Дерзнет значение: Недопустимое название — Викисловарь

Автор: | 23.05.2021

Содержание

Всевышний, дерзнет, щедроты, утеха, отечество,

ходит за хозяином

преследовать хозяина кошки могут по нескольким причинам, одна из которых – простое проявление внимания и любви. но все-таки убедитесь, что ваш питомец не голоден.

щурится, когда смотрит  

переглядки с незнакомым человеком кошка расценит как угрозу, своему же хозяину позволит долго смотреть в глаза. если при этом кошка еще и щурится, торжествуйте: такой «кошачий поцелуй» ― знак особого доверия.

ложится на одежду  

отдыхая на вещах хозяина, кошка обменивается с ним запахом. это необходимо животному для максимально тесной связи с человеком. поэтому не ругайте питомца за шерсть на вашей одежде.

ложится на хозяина

если кошка трется о вас мордочкой, пытается улечься на колени или живот, она, как и в случае с одеждой, пытается поделиться своим запахом. такая опознавательная метка на близком и не представляющем опасности человеке животному чувствовать себя уверенно.

приносит «добычу»

все кошки ― прирожденные охотники: им нравится гонять птиц, ловить бабочек и мышей. большее удовольствия они получают, когда приносят свою добычу хозяину. таким образом животные выражают свою хозяину за заботу и внимание.

ревнует к телефону, ноутбуку и книгам

не все кошки готовы делить своего любимого хозяина с компьютером, книгой или телефоном. они просто не понимают, почему вы вот уже 30 минут трогаете не своего котика, а какую-то странную штуку.

мяукает и мурчит

кошки научились мяукать только ради человека. вокализацию они пускают в дело, чтобы привлечь внимание хозяина. например, если им тревожно и голодно, или для того, чтобы за вкусный обед. ваш питомец точно оценит нежнейший паштет gourmet! радуйте его каждый день разными текстурами (паштет с нежной начинкой из соуса, кусочки в соусе, террин или нежные биточки), и кот будет проявлять свою любовь еще эмоциональнее.

встречает дома

кошки те еще индивидуалисты, но они в человеке, его любви и ласке, не меньше чем собаки. разве питомец не прибегал к вам с радостным «мяу» на звон ключей в дверном проеме?

лижет руки и лицо

кошка вылизывает только близкого и дорогого ей человека. эта нежность еще больше укрепляет связь питомца и его хозяина. но учтите: котик проявляет свою любовь только тогда, когда чувствует себя в полной безопасности.

обнимает лапками

нежные объятия и поглаживания ― признак крепкой связи между кошкой и ее хозяином. высшую же степень любви кошки проявляют, переступая на одном месте с лапки на лапку. если ваша кошка топчется, она чувствует себя в безопасности.

«забавный русский слог», «сердечная простота», «истину царям с улыбкой говорил»?ПАМЯТНИКЯ памятник себе воздвиг чудесный, вечный,Металлов тверже он и выше пирамид;Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,И времени полет его не сокрушит.Так! — весь я не умру, но часть меня большая,От тлена убежав, по смерти станет жить,И слава возрастет моя, не увядая,Доколь славянов род вселенна будет чтить.Слух пройдет обо мне от Белых вод до Черных,Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал;Всяк будет помнить то в народах неисчетных,Как из безвестности я тем известен стал,Что первый я дерзнул в забавном русском слогеО добродетелях Фелицы возгласить,В сердечной простоте беседовать о богеИ истину царям с улыбкой говорить.О муза! возгордись заслугой справедливой,И презрит кто тебя, сама тех презирай;Непринужденною рукой неторопливойЧело твое зарей бессмертия венчай.(Г.Р. Державин, 1795)

Какое значение для понимания данного стихотворения и творчества Державина в целом имеют поэтические выражения: «забавный русский слог», «сердечная простота», «истину царям с улыбкой говорил»?

ПАМЯТНИК

Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,
Металлов тверже он и выше пирамид;
Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,

И времени полет его не сокрушит.

Так! — весь я не умру, но часть меня большая,
От тлена убежав, по смерти станет жить,
И слава возрастет моя, не увядая,
Доколь славянов род вселенна будет чтить.

Слух пройдет обо мне от Белых вод до Черных,
Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал;
Всяк будет помнить то в народах неисчетных,
Как из безвестности я тем известен стал,

Что первый я дерзнул в забавном русском слоге
О добродетелях Фелицы возгласить,
В сердечной простоте беседовать о боге
И истину царям с улыбкой говорить.

О муза! возгордись заслугой справедливой,
И презрит кто тебя, сама тех презирай;
Непринужденною рукой неторопливой
Чело твое зарей бессмертия венчай.

(Г.Р. Державин, 1795)

Показать текст целиком


Г. Р. Державина по праву можно назвать первым русским поэтом, его вклад в развитие русской литературы огромен. Пытаясь самостоятельно оценить свое творчество, показать его истинную сущность, поэт создает стихотворение «Памятник». 

Выражения, обозначенные в задании, утверждают выделенные самим поэтом главные черты его творчества. Слова «забавный русский слог» подразумевают новаторство Державина в области языка, он не побоялся выйти за жесткие рамки классицизма, требовавшего использования только «высокой» лексики в литературе, и смешать «высокое» и «низкое» в своих работах. В строфе «истину царям с улыбкой гово

Вы видите только 35% текста. Оплатите один раз,
чтобы читать целиком более 6000 сочинений сразу по всем предметам

Доступ будет предоставлен бессрочно, навсегда.

Критерии

  • 2 из 3К1Глубина приводимых суждений и убедительность аргументов
  • 0 из 1К2Следование нормам речи
  • ИТОГО: 2 из 4

Готовые сборники сочинений и эссе от экспертов

✅ 46 идеальных эссе по истории

✅ 30 образцовых эссе по обществознанию

✅ 55 сочинений по литературе от эксперта

✅ Подготовка к ЕГЭ по литературе для ленивых

24 О том, как Аршак дерзнул взять жену Гнела, от которой родился Пап

Читайте также

МАРШАЛ НЕЙ ХОЧЕТ СДЕЛАТЬ СВОЮ ЖЕНУ НОВОЙ МАДАМ МОНТЕСПАН

МАРШАЛ НЕЙ ХОЧЕТ СДЕЛАТЬ СВОЮ ЖЕНУ НОВОЙ МАДАМ МОНТЕСПАН «Амбиция влюбленных мужей безгранична».

Марсель Прево Радость Бонапарта после учреждения империи была омрачена некоторыми опасениями. Как станут именовать его отныне былые собратья по оружию, генералы

Глава IV «Добрую жену неудобь обрести…»

Глава IV «Добрую жену неудобь обрести…» Супружеская роль Роль женщины в древнерусской семье и семье раннего Нового времени (XVI–XVII века) не исчерпывалась только ролью домохозяйки и матери. Немалое значение в ее частной жизни имело само супружество и, следовательно,

Хочешь поссориться с соседом — кради у него жену

Хочешь поссориться с соседом — кради у него жену Будущий Генрих II, едва родившись, автоматически стал наследником могущественного Анжуйского графства (благодаря тому, что имел отцом Жоффруа), а также Нормандского герцогства и английской короны. В девятнадцать лет он

Князь Роман жену терял

Князь Роман жену терял Как князь Роман жену терял,Терял-терзал, в реку бросал,Во ту реку во Смородину,Приехал к своему широку двору,Встречает его дочь любимая,Принимает из кареты за белы руки,Стала у батюшки выспрашивать:«Государь мой родной батюшко!Куда ты девал мою

Казак жену губил

Казак жену губил На заре было на зорюшке,На заре было на утренней,На восходе было солнца ясного,На восходе денечка прекрасного,Случилося младцу мимо саду ехати,Мимо садику зеленого, мимо терему высокого,Да случилось младцу в саду голос слышати:Как муж-то жену журил-бранил

Челобитье на поругательницу жену

Челобитье на поругательницу жену 1670 г. в декабре царицы Марьи Ильичны чину сын боярской Никифор Скорятин бил челом на жену свою Пелагею, а в челобитной его написано: жалоба, государь, мне на поругательницу на жену свою Пелагею: во 176 г. кусала она, жена моя, тело мое на

19 Как Аршак пренебрег греческим царем

19 Как Аршак пренебрег греческим царем В те времена северные народы возмутились против персидского царя Шапуха. Воцарившийся же над греками Валентиниан[621] посылает рать в Средиземье и изгоняет персидское войско. Затем он обращается с письмом к нашему царю Аршаку.Письмо

23 Аршак вновь проникается завистью к Гнелу и убивает его

23 Аршак вновь проникается завистью к Гнелу и убивает его После этого Аршак (как-то) отправляется на охоту в свою любимую область Когайовит за (горой) Масис. Охота оказалась удачной, и Аршак на радостях за чаркой вина стал похваляться, что ни одному из царей до него за один

32 Как Аршак хотел схватить и побить камнями блаженного Хада за обличение его в преступлениях

32 Как Аршак хотел схватить и побить камнями блаженного Хада за обличение его в преступлениях По истреблении Аршаком  рода  Камсараканов он приказал стащить и бросить их трупы непогребенными на съедение собакам, а сам, подобно увенчанному после большой победы, проводил

34 Как Аршак против воли отправился к Шапуху и более не возвратился

34 Как Аршак против воли отправился к Шапуху и более не возвратился Когда Шапух вновь обретает досуг от войн, он отправляв против Аршака некоего Пахлавика[644] Аланаозана, сородича Аршака, с могучей ратью. Аршак, увернувшись от него, оказывается покинутым многими нахарарами.

46 Аршак, побежденный в войне Хосровом, умирает от болезни

46 Аршак, побежденный в войне Хосровом, умирает от болезни Хотя Шапух и Аркадий и не поддержали Хосрова и Аршака в их войне между собой и помощи им не оказали, однако же и не стали им препятствовать. И по прекращении переговоров Аршак, собрав войско, двинулся на Хосрова.

IV «ДОБРУЮ ЖЕНУ НЕУДОБЬ ОБРЕСТИ…»

IV «ДОБРУЮ ЖЕНУ НЕУДОБЬ ОБРЕСТИ…» Супружеская роль в частной жизни женщины в Х-XVII вв.Роль женщины в древнерусской семье и семье раннего Нового времени (XVI–XVII вв.) не исчерпывалась только ролью домохозяйки и матери. Немалое значение в ее частной жизни имело само

«На Луне найду себе жену»

«На Луне найду себе жену» Мы уже обсуждали путешествие балладного героя на Луну, но там речь идет о его встрече с чертями. Что же касается «подзаборного» варианта, центральный персонаж направляется к Селене совершенно с другой целью: Скоро я поеду на Луну,  На Луне найду

«Мода на русскую жену»

«Мода на русскую жену» Не мог скрыть своего восхищения Павленко русскими женщинами-эмигрантками, красотой и умом своим покорившими сердца турецких мужчин. Он не знал точно, сколько могло к концу 20-х годов остаться в Стамбуле женщин из всего числа бежавших в Турцию, но

Про добродетельную офицерскую жену

Про добродетельную офицерскую жену Когда майор Н. был направлен с каким-то заданием из действующей армии в глубокий тыл, у него возникла неожиданная возможность заскочить на несколько часов в родной город М., где осталась его молодая жена.В М. он прибыл ночью и сразу же

17.2. Лестница, с которой сбросили Сербия Туллия, и лестница, у которой убили князя Андрея Боголюбского А также лестница, с помощью которой сняли тело Христа

17.2. Лестница, с которой сбросили Сербия Туллия, и лестница, у которой убили князя Андрея Боголюбского А также лестница, с помощью которой сняли тело Христа Тит Ливий говорит, что Сервия Туллия СБРОСИЛИ С ЛЕСТНИЦЫ. После чего он скоро умер. Причем был убит.ЛЕСТНИЦА

Сочинение ««Первый я дерзнул в забавном русском слоге о добродетелях Фелицы возгласить» (по творчеству Г. Р. Державина)(2). «первый я дерзнул в забавном русском слоге о добродетелях фелицы возгласить» (по творчеству г. державина) Первый я дерзнул в забав

Державин до конца своих дней будет носить почетный мундир избранного собеседника царицы, ведущего с ней разговор «в забавном русском слоге», допущенного в число тех, кому позволено «с улыбкой» открывать власти «истину». В прославленном «Памятнике», написанном в год смерти Екатерины, в 1796-м, поэт, в ретроспекции, подводя итоги своим стихотворным опытам Екатерининской эпохи, заявит с почти терминологической ясностью:

Что первый я дерзнул в забавном русском слоге

О добродетелях Фелицы возгласить {496} .

Комментируя эти строки, Л.В. Пумпянский справедливо указал на важность двух рядов слов: «что» и «как» {497} . Между тем Державин дал достаточно серьезное объяснение своим стихам; за кажущейся нетерминологичностью дефиниций стояла выверенная политическая и литературная установка: «Автор из всех российских писателей был первый, который в простом забавном легком слоге писал лирическия песни и шутя прославлял императрицу, чем и стал известен» {498} .

«Что» в его одах 1780-х годов всегда было сфокусировано на Екатерине. При этом отношения «поэт — царь» заменяются условной корреляцией «татарский Мурза» — «киргиз-кайсацкая Царица». Державин продолжил развивать тот же сюжет в последующих своих сочинениях. «Татарский Мурза» превращается в своего рода «сказовую» маску, а реальный сюжет отношений с императрицей смешивается с выдуманным. «Быль» и «небыль» соединяются в сюжете, циклизующем сочинения поэта этого периода. Мурза подчеркивает интимность своих отношений с Фелицей, которая является к нему в дом, «тайно» шлет подарки, а он, в свою очередь, поет ей свои «татарски песни», преодолевая козни и наветы недоброжелателей — «из-под спуду» («Видение Мурзы»), Такой подход к изображению императрицы осмысляется как нелицемерный, а стиль описания — как «простой». В «Благодарности Фелице» 1783 года Державин заметит:

Когда тебе в нелицемерном

Угодна слоге простота,

Внемли… {499}

Дело было не только в игровом развертывании образовавшегося сюжета, но и в подчеркивании «окраинных» ассоциаций, сигнализировавших об имперском контексте разговора с царем {500} . С другой стороны, значимой была и постоянная апелляция Державина к татарским корням: в посвятительном стихотворении «Монархиня!», поднесенном Екатерине вместе с рукописью тома стихов 6 ноября 1795 года, поэт доведет свою генеалогию до славного Багрима, родоначальника нескольких дворянских фамилий, приехавшего из Золотой Орды служить великому князю Василию Темному («Забудется во мне последний род Багрима» {501}). Генеалогия повышала статус диалога, позволяла «татарскому Мурзе» говорить с царем от лица «представителя дворянства», издавна привыкшего служить власти. За похвалами Фелице вставала, таким образом, санкция дворянского класса.

Дифирамбы императрице преподносятся Державиным как слова «истины», «правды», о которой он «дерзает» говорить — вопреки подозрениям в лести и со стороны вельмож, и со стороны самого объекта прославления. Поэт берет на себя смелость «прочитывать» в логике политических деяний императрицы стратегию блага и счастья. Это почти «тайное» знание он адресует не современникам, а потомкам. Не случайно между «Фелицей» и «Памятником» было написано «Видение Мурзы»(напечатанное лишь в 1791 году, но активно читавшееся в литературных кругах), где поэт декларировал:

Но, венценосна добродетель!

Не лесть я пел и не мечты,

А то, чему весь мир свидетель:

Твой дела суть красоты.

Я пел, пою и петь их буду,

И в шутках правду возвещу;

Татарски песни из-под спуду,

Как луч, потомству сообщу {502} .

Новый подход Державина, определившего «истину» как «заслуги» императрицы, был подхвачен авторами «Собеседника». Таково было стихотворное послание М.В. Сушковой, озаглавленное в подражание Державину «Письмо китайца к Татарскому Мурзе, живущему по делам своим в Петербурге». «М.С.», «покорная услужница». живущая в Москве, одновременно подражала самой Екатерине и игривой анонимностью тона, и созданием литературной маски (в предисловии «М. С.» сообщает, что «была в Китае, нашла эту бумагу»:

С конца земли, в другом творимое мы знаем;

В Пекине, о Мурза, стихи твои читаем,

И истину любя, согласно говорим:

На троне Северном Конфуция мы зрим.

Уже лет с двадесят гласит повсюду слава,

Величество души, премудрость, кротость нрава,

Благотворительны законы и дела,

Которыми себя толико вознесла,

Пример земных Владык, полночных стран Царица,

И днесь тобой, Мурза, воспетая Фелица {503} .

«Собеседник» культивирует подобный тип «эпистолярной оды», содержащей отсылки к «Фелице» Державина. Анонимный автор пишет в своем послании «К другу моему ***»:

Мурза в стихах своих к Фелице

Одну лишь истинну писал,

Не льстя премудрой сей Царице,

Что сделала она, сказал —

И звуки правды раздалися,

И нежны слезы полилися

У всех из радостных очей.

Желал бы я Мурзе подобно

Дела Фелицы описать

И так, как он, в стихах свободно

Мои все чувствия сказать… {504}

Когда Державин писал о своих заслугах в «Памятнике» («И истину царям с улыбкой говорить»), он опирался на созданную им самим и одобренную в кругу «Собеседника» традицию. В данном случае «истина» отнюдь не значила «горькую истину», которую поэт осмеливался высказывать власти (как многократно интерпретировалась эта сентенция в критике). Это был риторический ход, в котором «истина» означала «высокую оценку деятельности» («что»), а дефиниция «с улыбкой» определяла «как», то есть «забавно», «шутливо», в новом духе, пришедшем на смену старой, «лобовой», серьезно-велеречивой комплиментарности (Петров, Рубан).

В позднейшем «Разсуждении о лирической поэзии, или Ободе» Державин дал своего рода ключ к пониманию своей одической стратегии, проиллюстрировав фрагментом из «Фелицы» описание того типа оды, который он определял как «смешенной». Державин писал: «В ней одной Стихотворец может говорить обо всем. — Похваляя героя, прославлять Бога; описывая природу, проповедывать нравоучение и проч. Разность предметов производит разнообразие и рождает изобилие, оказывает остроту ума как молнию, от одного края неба до другого мгновенно устремляющуюся, что возбуждает удивление; но только тут весьма нужно здравомыслие, или логика. Поелику ж в таковых смешенных одах удобно помещаются похвалы иносказательные и намеками, которыя, подобно тонкому благоуханию или тихой гармонии, издалече со стороны приносимый, увеселяют более сердца чувствительныя и благородныя, нежели близкое и грубое громогласие, или густый фимиама дым, прямо в лице куримый, то они и нравятся лучше людям, вкус имеющим. Внезапное же совокупление всех далеких и близких лучей, или околичностей, к одной точке есть верх искусства. Оно-то, потрясая душу, называется изящным или высоким» {505} .

Этот ретроспективный взгляд на собственную оду высвечивает поэтическую стратегию Державина и позволяет корректнее ответить на вопросы, поставленные Пумпянским, — прежде всего на вопрос «как». Поэт говорит об ориентации «Фелицы» на людей «со вкусом», которые в намеках и иносказаниях расшифруют объект «похвалы», а изощренный — аллегорический — тип повествования, соединяющий разнородные предметы, «увеселяет» и показывает «остроту» автора. Умение «забавно» курить фимиам — таково достоинство оды, по определению поэта. Именно так поняли смысл и содержание оды «Фелица» современники Державина.

Рождение нового канона не прошло незамеченным для современников. Практически каждый номер «Собеседника» содержал отсылки к знаменитой оде. Автор восьми похвальных од Екатерине Ермил Костров выступил на страницах «Собеседника» с пространным посланием к Державину, своего рода номинацией поэта па первое место в русской поэзии. В «Письме к творцу оды, сочиненной в похвалу Фелицы, царевне киргиз-кайсаикой» Костров декларировал:

Ты, видно, Пинда на вершине

И в злачной чистых муз долине

Дорожки все насквозь и улицы прошел;

И чтоб царевну столь прославить.

Утешить, веселить, забавить,

Путь непротоптанный и новый ты обрел {506} .

Костров, как он сам пишет, выражает мнение утонченных читателей, с наслаждением принимающих новые конфигурации оды и не могущих остановиться от ее многократного перечитывания —

Чтоб вновь забавным в ней игрушкам не внимать {507} .

На страницах «Собеседника» Козодавлев, выражая мнение своих высоких патронов, призывал Державина повторить опыт удачного прославления Екатерины. В том же журнале он печатает «Письмо к татарскому Мурзе, сочинившему “Оду к премудрой Фелице”», где настойчиво призывает поэта:

К забаве добрых душ стихами ты пиши

Дела преславныя и мудрым царицы.

Которую мы чтим под именем Фелицы {508} .

В письме к Гримму от 16 августа 1783 года Екатерина описывала литературные установки журнала «Собеседника», также используя модное словечко «забавный» («amusant»): «Что касается NB и примечаний, надо вам знать, что четыре месяца тому назад в Петербурге стал выходить журнал, в котором встречаются уморительные NB и примечания; вообще этот журнал ералаш из презабавных вещей. Я его снабдила также описанием первоначальной истории России; журналом достаточно довольны. NB это я говорю из скромности, поскольку он, как кажется, имеет полный успех» {509} .

Слово «забавы» становится синонимом литературного творчества нового направления. Позднее, в 1786 году, в связи с появлением комедий Екатерины Богданович будет уже уверенно декларировать принципы новой литературной стратегии, находя их образец в сочинениях самой монархини. В «Стихах к сочинителю новых русских комедий» он напишет:

Отечество любя,

Являть ему пути спокойства, щастья, славы;

Смягчая грозные и грубые уставы,

Приятность с пользою мешать в свои забавы,

Забавами желать людские править нравы,

Другим желанием людей не оскорбя,

Не суть ли то дела достойные Тебя? {510}

Через несколько лет, в поэме «Добромысл» Богданович будет указывать на «забавнейших творцов» как на целую плеяду поэтов; обращаясь к Екатерине, он будет писать:

Желаешь, наконец, чтоб «Душеньки» писатель,

Старинных вымыслов простой повествователь.

Вступил в широкий путь забавнейших творцов… {511}

«Забавные игрушки», «забавный слог» означали тем не менее более, нежели отказ от одического «парения» или умения давать шутливые характеристики вельможам, хотя этим в первую очередь и понравился Державин.

Что же такое «забавный слог» Державина? Прежде всего это была стилистическая революция но отношению к теории «трех штилей»: Державин осмелился писать оду «средним» стилем, допускающим смешение всех речевых пластов и обыгрывающим само это смешение («макаронический» стиль, по определению Б.А. Успенского {512}). Важно было и то, что в таком «макароническом» стиле не соблюдалась корреляция между «высоким» (трон) и «низким» (курение табака сонным вельможей) объектами описания. Понижение стиля на один этаж в высоком жанре было колоссальным сдвигом в форме, взаимосвязанным со сдвигом в содержании. Космология оды была разрушена, и вместо макрокосмического пространства русский император оказался в пространстве микрокосмическом — за письменным столом, за стаканом лимонада, за простым обедом.

С другой стороны, «низкий» быт переставал восприниматься как низкий и недостойный высокого жанра. Происходило возвышение объекта описания, осознание обычных мирских занятий как достойных высокого жанра оды. Эта двойная деструкция одического канона отнюдь не десакрализировала власть. Напротив, система одической сакрализации засветилась обновленными семантическими планами.

Как тонко подметил В.Ф. Ходасевич, Екатерина в «Фелице» увидела себя «прекрасной, добродетельной, мудрой» не в идеализированной, высокой одической традиции — такой она себя уже не воспринимала, но «и прекрасной, и мудрой, и добродетельной в пределах, человеку доступных» {513} . Державин идентифицировал императрицу с тем идеально просвещенным человеком эпохи, которого хотела культивировать (в том числе и посредством «Собеседника») сама власть.

| |

В жизни и творчестве замечательного русского поэта Гаврилы Романовича Державина, в его своеобразном, резко очерченном характере как в зеркале отразилась полная противоречий эпоха XVIII века. Державин — решительный и смелый, всегда прямой, независимый в суждениях, с развитым чувством собственного достоинства — часто вызывал сильное недовольство со стороны своих начальников. Пробыв несколько лет на гражданской службе, поэт был вынужден выйти в отставку.

В эти нелегкие годы литературное дарование поэта достигло наивысшего расцвета. Его стихотворения, хотя и без имени автора, появлялись в журналах и стали обращать на себя внимание читателей. Но слава пришла к Державину только в 1783 году, после появления его знаменитой, обращенной к Екатерине Великой, оды «Фелица» (лат. «счастье»).

Во время создания «Фелицы» Державин знал императрицу лишь по слухам и искренне верил, что она такая, какой старалась себя показать, — просвещенная мать Отечества. Именно так Екатерина изображена в его оде. Но произведение вместе с прославлением царицы обличает окружающих ее надменных, корыстных и ленивых вельмож.

Как и все писатели XVIII века, Державин был представителем классической школы, но могучему таланту поэта было тесно в рамках строгих правил этого направления. Поэтому Державин соединил в «Фелице» оду и сатиру — два различных стихотворения, и создал оду-сатиру, что стало настоящим литературным переворотом. Высокая поэзия оды становилась проще и приближалась к жизни. Ода «Фелица» — гражданская ода. Все гражданские оды Державин адресовал лицам, наделенным большой политической властью: монархам, вельможам. Их пафос не только хвалебный, но и обличительный, поэтому некоторые из них В. Г. Белинский назвал сатирическими. «Фелица» посвящена Екатерине II и продолжает традицию ломоносовских похвальных од, но резко отличается от них новым толкованием образа просвещенного монарха. Ода проникнута внутренним единством мысли. Олицетворяя в себе современное общество, поэт изящно хвалит Фелицу, сравнивая с ней себя и изображая свои пороки. Образу просвещенного монарха противопоставляется собирательный образ порочного мурзы, полушутя-полусерьезно автор говорит о заслугах Фелицы,

Весело смеется над самим собой. В оде, по словам Гоголя, происходит «соединение слов самых высоких с самыми низкими».

Новизна этой оды заключается в том, что образ Фелицы разноплановый. Фелица — одновременно просвещенная монархиня и частное лицо. Так, например, автор изображает частную жизнь царицы, ее привычки и особенности характера:

Почасту ходишь ты пешком,

И пища самая простая

Бывает за твоим столом…

Показывает конкретные дела правительницы, ее покровительство торговле и промышленности, она — бог, который многое позволил своему народу: «в чужие области скакать», «сребра и золота искать», «лесорубить», «и ткать, и прясть, и шить», «развязывая ум и руки». С одной стороны, Фелица «просвещает нравы», с другой — на поэзию, к которой благоволит, смотрит как на «летом вкусный лимонад». Екатерина-писательница стремится развивать литературу в духе охранительных идей.

Державин конкретно и выразительно противопоставляет современное ему царствование предшествующему:

Там с именем Фелицы можно

В строке описку поскоблить. ..

Но похвала самой императрице соединяется с сатирой на ее приближенных. Мурза Державина — это сам поэт, откровенный и иногда лукавый, со многими характерными чертами настоящих екатерининских вельмож. В стихотворении Державина во всей полноте и противоречиях раскрывается образ его современника — естественного человека, с его взлетами и падениями.

Поэт К. И. Костров писал, что «парящая» ода уже не доставляет эстетического удовольствия, и считал, что «простота» стиля Державина заслуживает особого внимания. Сам автор тоже осознавал новизну «Фелицы» и относил ее к «такого рода сочинению, какого на нашем языке еще не бывало».

Екатерина, польщенная одой Державина, вернула его на службу, но поэт, во время личного общения с императрицей убедившийся, что слишком идеализировал ее образ в «Фелице», отказался писать ей хвалебные стихи и стал осуждать ее окружение. В человеке Державин больше всего ценил величие гражданского и патриотического подвига и своими обличительными произведениями снискал славу одного из родоначальников гражданской поэзии. Историческая же заслуга Державина состоит во введении им в русскую поэзию «обыкновенного поэтического слова».

Сочинение


Утром 28 июня 1762 г. в России произошел дворцовый переворот. К заговору офицеров-гвардейцев присоединились две молодые женщины: супруга императора и ее подруга княгиня Дашкова. Утром будущая императрица посетила Измайловские казармы, Семеновский полк, а у Казанского собора ее восторженно приветствовали конногвардейцы и мушкетеры Преображенского полка.

Долой Петра Третьего! — кричали преображенцы. — В датский поход идти не желаем!

Молодая царица крикнула:

Снимайте мундиры прусские, носите русские!

Преображенцы были в восторге: ведь русские мундиры — это

мундиры, введенные Петром Первым! Послышались голоса:

Да здравствует матушка государыня!

В тот же день в сенате был составлен манифест и нарекли новую императрицу Екатериной Второй.

В этот день, за которым последовало 34 года правления Екатерины Второй, кричал «ура» и мушкетер Гаврила Романович Державин, затем — офицер, олонецкий и тамбовский губернатор, государственный секретарь и министр юстиции России.

В течение многих лет Державин восхищался императрицей. Она казалась ему, убежденному стороннику просвещенного абсолютизма, образцом ума и обаяния, доброты и справедливости. Он готов был писать о ней, служить ей, защищать ее. Поэтому, когда вспыхнула Крестьянская война под предводительством Пугачева, Державин со свойственной ему пылкостью бросился отстаивать интересы своей государыни. В 1777 г. началась его служба в Сенате, где он продолжал.верой и правдой служить «просвещенной императрице», в которой видел прогрессивную преобразовательницу России.

Еще будучи мушкетером Преображенского полка, Державин писал стихи, которым он не придавал серьезного значения. Это были то похвальные песенки знакомым девушкам, то бравые куплеты о гвардейских полках. Иногда Державин писал оды, подражая своему поэтическому кумиру — великому Ломоносову. Очень часто упрекал себя поэт-мушкетер за то, что не мог удержаться в рамках «высокого штиля»: «То словечко разговорное выскочит, то солдатское».

Первые оды Державина, отмеченные зрелостью мастерства, глубиною мысли и чувства, появились в конце семидесятых годов. Одна из них — «Фелица» — написанная в манере простодушной и непринужденной, привлекла внимание друзей поэта. В рукописных списках она стала известна в читающем обществе. Людям неглупым она нравилась, а у придворных ханжей вызывала возмущение.

Название «Фелица» поэт позаимствовал из нравоучительного произведения Екатерины Второй «Сказка о царевиче Хлоре». Под его пером фантастическая «Царевна киргиз-кайсацкия орды» превратилась в идеал просвещенной правительницы, матери народа, которую он хотел видеть в лице императрицы.

Обсуждалась «Фелица» и в Академии наук.

Да это просто крамола!

А мне стихи нравятся, — сказала Екатерина Романовна

Дашкова, давняя подруга императрицы, ставшая президентом

Академии.

Женщина образованная и начитанная, она поняла и по достоинству оценила сатирическую направленность оды.

Нет, вы только послушайте, что он тут пишет! — воскликнула княгиня:

А я, проспавши до полудни,

Курю табак и кофе пью;

Преобращая в праздник будни,

Кружу в химерах мысль мою. ..

По-моему, здесь речь идет о светлейшем князе Потемкине.

Да это же его портрет, вылитый!

Потемкина Екатерина Романовна недолюбливала. Однако она оказалась права. Уже в конце жизни в своих «Объяснениях» Державин признавал, что и «лентяй», и «брюзга» относились к близким царице вельможам.

В 1783 г. ода «Фелица» была напечатана в журнале «Собеседник любителей российского слова». Ода получила «высочайшее одобрение» и перед Державиным открылась дорога литературной деятельности. Екатерина II заинтересовалась поэтом, который «меня так коротко знал, который умел так приятно описать».

В изображении Державина царица предстает перед читателем так:

Мурзам твоим не подражая,

Почасту ходишь ты пешком,

И пища самая простая

Бывает за твоим столом;

Не дорожа своим покоем,

Читаешь, пишешь пред налоем…

В этой строфе царица описана как добропорядочный, трудолюбивый человек, отличающийся этим от своих ленивых, беззаботных подданных, часто предающихся чревоугодничеству, наслаждениям.

В конце оды Екатерина уже обладает божественными свойствами:

Тебе единой лишь пристойно,

Царевна! свет из тьмы творить;

Деля Хаос на сферы стройно,

Союзом целость их крепить.

Интересно, что прослужив несколько лет личным секретарем Екатерины, Державин не смог слагать ей новых хвалебных стихов. Однако служил на всех постах честно, ревностно, преданно.

Утром 28 июня 1762 г. в России произошел дворцовый переворот. К заговору офицеров-гвардейцев присоединились две молодые женщины: супруга императора и ее подруга княгиня Дашкова. Утром будущая императрица посетила Измайловские казармы, Семеновский полк, а у Казанского собора ее восторженно приветствовали конногвардейцы и мушкетеры Преображенского полка.
– Долой Петра Третьего! – кричали преображенцы. – В датский поход идти не желаем!
Молодая царица крикнула:
– Снимайте мундиры прусские, носите русские! Преображенцы были

В восторге: ведь русские мундиры – это мундиры, введенные Петром Первым! Послышались голоса:
– Да здравствует матушка государыня!
В тот же день в сенате был составлен манифест и нарекли новую императрицу Екатериной Второй.
В этот день, за которым последовало 34 года правления Екатерины Второй, кричал “ура” и мушкетер Гаврила Романович Державин, затем – офицер, олонецкий и тамбовский губернатор, государственный секретарь и министр юстиции России.
В течение многих лет Державин восхищался императрицей. Она казалась ему, убежденному стороннику просвещенного абсолютизма, образцом ума и обаяния, доброты и справедливости. Он готов был писать о ней, служить ей, защищать ее. Поэтому, когда вспыхнула Крестьянская война под предводительством Пугачева, Державин со свойственной ему пылкостью бросился отстаивать интересы своей государыни. В 1777 г. началась его служба в Сенате, где он продолжал верой и правдой служить “просвещенной императрице”, в которой видел прогрессивную преобразовательницу России.
Еще будучи мушкетером Преображенского полка, Державин писал стихи, которым он не придавал серьезного значения. Это были то похвальные песенки знакомым девушкам, то бравые куплеты о гвардейских полках. Иногда Державин писал оды, подражая своему поэтическому кумиру – великому Ломоносову. Очень часто упрекал себя поэт-мушкетер за то, что не мог удержаться в рамках “высокого штиля”: “То словечко разговорное выскочит, то солдатское”.
Первые оды Державина, отмеченные зрелостью мастерства, глубиною мысли и чувства, появились в конце семидесятых годов. Одна из них – “Фелица” – написанная в манере простодушной и непринужденной, привлекла внимание друзей поэта. В рукописных списках она стала известна в читающем обществе. Людям неглупым она нравилась, а у придворных ханжей вызывала возмущение.
Название “Фелица” поэт позаимствовал из нравоучительного произведения Екатерины Второй “Сказка о царевиче Хлоре”. Под его пером фантастическая “Царевна киргиз-кайсацкия орды” превратилась в идеал просвещенной правительницы, матери народа, которую он хотел видеть в лице императрицы.
Обсуждалась “Фелица” и в Академии наук.
– Помилуйте! Автор берется поучать саму государыню!
– Да это просто крамола!
– А мне стихи нравятся, – сказала Екатерина Романовна Дашкова, давняя подруга императрицы, ставшая президентом Академии.
Женщина образованная и начитанная, она поняла и по достоинству оценила сатирическую направленность оды.
– Нет, вы только послушайте, что он тут пишет! – воскликну ла княгиня:
А я, проспавши до полудни,
Курю табак и кофе пью;
Преобращая в праздник будни,
Кружу в химерах мысль мою…
– По-моему, здесь речь идет о светлейшем князе Потемкине. Да это же его портрет, вылитый!
Потемкина Екатерина Романовна недолюбливала. Однако она оказалась права. Уже в конце жизни в своих “Объяснениях” Державин признавал, что и “лентяй”, и “брюзга” относились к близким царице вельможам.
В 1783 г. ода “Фелица” была напечатана в журнале “Собеседник любителей российского слова”. Ода получила “высочайшее одобрение” и перед Державиным открылась дорога литературной деятельности. Екатерина II заинтересовалась поэтом, который “меня так коротко знал, который умел так приятно описать”.
В изображении Державина царица предстает перед читателем так:
Мурзам твоим не подражая,
Почасту ходишь ты пешком,
И пища самая простая
Бывает за твоим столом;
Не дорожа своим покоем,
Читаешь, пишешь пред налоем…
В этой строфе царица описана как добропорядочный, трудолюбивый человек, отличающийся этим от своих ленивых, беззаботных подданных, часто предающихся чревоугодничеству, наслаждениям.
В конце оды Екатерина уже обладает божественными свойствами:
Тебе единой лишь пристойно,
Царевна! свет из тьмы творить;
Деля Хаос на сферы стройно,
Союзом целость их крепить.
Интересно, что прослужив несколько лет личным секретарем Екатерины, Державин не смог слагать ей новых хвалебных стихов. Однако служил на всех постах честно, ревностно, преданно.

Ви зараз читаєте: “Первый я дерзнул в забавном русском слоге о добродетелях Фелицы возгласить” (по творчеству Г. Р. Державина) (1 вариант)

Утром 28 июня 1762 г. в России произошел дворцовый переворот. К заговору офицеров-гвардейцев присоединились две молодые женщины: супруга императора и ее подруга княгиня Дашкова. Утром будущая императрица посетила Измайловские казармы, Семеновский полк, а у Казанского собора ее восторженно приветствовали конногвардейцы и мушкетеры Преображенского полка.
— Долой Петра Третьего! — кричали преображенцы. — В датский поход идти не желаем!
Молодая царица крикнула:
— Снимайте мундиры прусские, носите русские!
Преображенцы были

В восторге: ведь русские мундиры — это
мундиры, введенные Петром Первым! Послышались голоса:
— Да здравствует матушка государыня!
В тот же день в сенате был составлен манифест и нарекли новую императрицу Екатериной Второй.
В этот день, за которым последовало 34 года правления Екатерины Второй, кричал «ура» и мушкетер Гаврила Романович Державин, затем — офицер, олонецкий и тамбовский губернатор, государственный секретарь и министр юстиции России.
В течение многих лет Державин восхищался императрицей. Она казалась ему, убежденному стороннику просвещенного абсолютизма, образцом ума и обаяния, доброты и справедливости. Он готов был писать о ней, служить ей, защищать ее. Поэтому, когда вспыхнула Крестьянская война под предводительством Пугачева, Державин со свойственной ему пылкостью бросился отстаивать интересы своей государыни. В 1777 г. началась его служба в Сенате, где он продолжал. верой и правдой служить «просвещенной императрице», в которой видел прогрессивную преобразовательницу России.
Еще будучи мушкетером Преображенского полка, Державин писал стихи, которым он не придавал серьезного значения. Это были то похвальные песенки знакомым девушкам, то бравые куплеты о гвардейских полках. Иногда Державин писал оды, подражая своему поэтическому кумиру — великому Ломоносову. Очень часто упрекал себя поэт-мушкетер за то, что не мог удержаться в рамках «высокого штиля»: «То словечко разговорное выскочит, то солдатское».
Первые оды Державина, отмеченные зрелостью мастерства, глубиною мысли и чувства, появились в конце семидесятых годов. Одна из них — «Фелица» — написанная в манере простодушной и непринужденной, привлекла внимание друзей поэта. В рукописных списках она стала известна в читающем обществе. Людям неглупым она нравилась, а у придворных ханжей вызывала возмущение.
Название «Фелица» поэт позаимствовал из нравоучительного произведения Екатерины Второй «Сказка о царевиче Хлоре». Под его пером фантастическая «Царевна киргиз-кайсацкия орды» превратилась в идеал просвещенной правительницы, матери народа, которую он хотел видеть в лице императрицы.
Обсуждалась «Фелица» и в Академии наук.
Помилуйте! Автор берется поучать саму государыню!
Да это просто крамола!
А мне стихи нравятся, — сказала Екатерина Романовна
Дашкова, давняя подруга императрицы, ставшая президентом
Академии.
Женщина образованная и начитанная, она поняла и по достоинству оценила сатирическую направленность оды.
— Нет, вы только послушайте, что он тут пишет! — воскликнула княгиня:
А я, проспавши до полудни,
Курю табак и кофе пью;
Преобращая в праздник будни,
Кружу в химерах мысль мою…
— По-моему, здесь речь идет о светлейшем князе Потемкине.
Да это же его портрет, вылитый!
Потемкина Екатерина Романовна недолюбливала. Однако она оказалась права. Уже в конце жизни в своих «Объяснениях» Державин признавал, что и «лентяй», и «брюзга» относились к близким царице вельможам.
В 1783 г. ода «Фелица» была напечатана в журнале «Собеседник любителей российского слова». Ода получила «высочайшее одобрение» и перед Державиным открылась дорога литературной деятельности. Екатерина II заинтересовалась поэтом, который «меня так коротко знал, который умел так приятно описать».
В изображении Державина царица предстает перед читателем так:
Мурзам твоим не подражая,
Почасту ходишь ты пешком,
И пища самая простая
Бывает за твоим столом;
Не дорожа своим покоем,
Читаешь, пишешь пред налоем…
В этой строфе царица описана как добропорядочный, трудолюбивый человек, отличающийся этим от своих ленивых, беззаботных подданных, часто предающихся чревоугодничеству, наслаждениям.
В конце оды Екатерина уже обладает божественными свойствами:
Тебе единой лишь пристойно,
Царевна! свет из тьмы творить;
Деля Хаос на сферы стройно,
Союзом целость их крепить.
Интересно, что прослужив несколько лет личным секретарем Екатерины, Державин не смог слагать ей новых хвалебных стихов. Однако служил на всех постах честно, ревностно, преданно.

  1. Гаврила Романович Державин — поэт 18 века. Верной характеристикой данного столетия служат слова Радищева, что оно было «безумно и мудро». В России шли в жизнь…
  2. В жизни и творчестве замечательного русского поэта Гаврилы Романовича Державина, в его своеобразном, резко очерченном характере как в зеркале отразилась полная противоречий эпоха XVIII века….
  3. Основным направлением в литературе XVIII в. стал классицизм. Этот стиль развился в результате творческого освоения форм, композиций и образцов искусства античного мира и эпохи Возрождения….
  4. В последней трети XVIII века в поэзии, как и в драматургии, произошли большие изменения. Дальнейшее развитие поэзии не могло происходить без изменения, нарушения, а затем…
  5. XVI век. Генрих, мальчик из знатной французской семьи, выросший в захолустном Беарне, пройдя через опасности Варфоломеевской ночи, испытания и интриги, становится королем Франции Генрихом IV….
  6. Генрих Манн Молодые годы короля Генриха IV Часть I. Пиренеи Мальчика звали Генрих. Мать поручила Генриха заботам родственницы и воспитателя, чтобы сын рос, как растут…
  7. Усиление в поэзии личностного начала, а в некоторых произведениях преимущественное к нему внимание было велением времени и логикой развития художественного творчества. В стихах Державина с…
  8. В истории русской литературы восемнадцатого века Гавриил Романович Державин занимает особое место. Знаменитый критик девятнадцатого столетия Виссарион Григорьевич Белинский назвал стихи Державина поэтической летописью царствования…
  9. Гаврила Романович Державин — крупнейший поэт XVIII в. , один из последних представителей русского классицизма. Творчество Державина глубоко противоречиво. Раскрывая возможности классицизма, он в то же…
  10. В 1779 году читатели журнала «Санкт-Петербургский вестник» увидели в номере стихи неизвестного поэта. Стихи были напечатаны без подписи, назывались они «На смерть князя Мещерского», а…
  11. Гавриил Романович Державин — русский поэт и драматург, крупнейший представитель русского классицизма, просветитель. Известный государственный деятель 18 века при дворе Екатерины II. Детство, образование, военная…

Кто дерзнет пойти против меня.

Я хочу, чтобы вы попробовали удерживать часть своего внимания на том, что происходит в вашем теле. позволить телу покоиться так, как хочется. Вспомни, как Маяковский рекомендовал ревновать к Копернику его, а не мужа Марьи Ивановны, считая своим соперником.
а к концу его мм рт. Готовится ли свадебная одежда жениха, отправляется ли он в баню, красит ли хною стопы и ладони — для каждого действия есть в песне свои бейты. зоб эктопический pica — см. Боли в обеих почках, но больше в левой.
Киселева задача No разбиралась со всей тщательностью и назывался этот анализ «Пример более сложной задачи на построение В учебнике А. Я могу видеть что мужчина хочет меня. Настроение часто становится неустойчивым, резко колеблется. Тайная продажа платины и хищнические методы ведения работ приобретают такие масштабы, что й съезд по управлению национализированными предприятиями Урала особо отметил В приисковом хозяйстве сделано меньше всего для улучшения производства и организации дел Кроме того, важно, чтобы зазор между проточенной частью корпуса и внутренней поверхностью хомутика был минимальным. После вручения мне золотой медали общества я прочел доклад о наших экспедициях в Афар Оказавшись неожиданно перед человеком, поразившим еще в детстве мое воображение, человеком, которому не осмеливался подражать даже в мечтах, я впал в полное замешательст Разве непременно войска Юань Шана должны одержать победу Не спрашивайте меня об этом, судите по положению отвечал Синь Пи Братья Юани несколько лет подряд терпели поражения, их войска изнурены, смышленые чиновники погибли. А также тоже как Sulphur «может должным образом судить и говорить об отвлеченных материях, о чем-нибудь возвышенном, но путается в повседневных понятиях» Ганеман. Вражеских воинов я пронзил дротиками и стрелами. Он появляется спустя три-четыре недели, показывая лежащий в носовом платке плотный комок желатинозной консистенции Доктор, вот что вышло у меня из носа. Поэтому зеркало надо контролировать во время местной ретуши каждые минуты, если ретушируется центральный валик или зона небольшого диаметра, и каждые минут при сполировывании зоны на краю. Умывание ледяной водой доставляет приятное ощущение. Подводя итог, можно сказать, что в ОКБ имени А. Ашгейма — Цондека реакция heim нем.
Но что связано с тобой, как я это помню. пиелография ретроградная лат o назад + gradior идти — П. Вилановы — Пиньоля Агваде гиподермит nova.
И вдруг слышу трезвое и конструктивное Не беспокойся, вопрос я изучил, тебе почти не будет больно, только ты меня слушайся О Господи. Наши запасы больше чем на один месяц не растянешь. Вальтера протоки — выводные протоки долек подъязычной железы, открывающиеся на подъязычной складке слизистой оболочки рта. Еле-еле уговорила их Зинаида Федоровна пойти домой. Гийоме совершил этот беспримерный подвиг только ради того, чтобы его жена не оказалась нищей. Здесь он задержался, с глубокомысленным видом сотворил лужицу и заширкал задними лапками, будто хотел показать, что он не какой-нибудь неряха, а вот уже с такого раннего возраста привык закапывать свои грешки. Выготский еще в начале х годов предложил поставить опыт обучения человекообразных обезьян языку жестов, используемому глухонемыми.
В случаях рецидивирования показано удаление железы.
развивающаяся при гематогенной диссеминации возбудителя и характеризующаяся тяжелым острым течением с образованием во всех органах мелких туберкулезных бугорков. Кроме Доктор-слима в разгрузочный день пациентам обычно разрешается употреблять овощи в количестве граммов и фрукты граммов. Оно и понятно, ведь наладчик одновременно и проектант, и исследователь, и слесарь, и жестянщик. Точное соотношение меняется каждое мгновение. Существует искусство употребления языка таким способом, который окапывается достаточно неясным, чтобы клиент смог подобрать для него подходящее значение. Нередко присоединяется точечный поверхностный кератит, который бесследно проходит. для изоляции и лечения инфекционных больных. Основные положения проектирования СНиП «Инженерная защита территорий от затопления и подтопления СНиП «Водоснабжение.
    Его манеры за столом могут отражать его полное безразличие к тому, как он в это время выглядит.

%d0%ba%d1%82%d0%be%20%d0%b4%d0%b5%d1%80%d0%b7%d0%bd%d0%b5%d1%82%20%d1%81%d0%ba%d0%b0%d0%b7%d0%b0%d1%82%d1%8c%2c%20%d1%87%d1%82%d0%be%20%d1%81%d0%be%d0%bb%d0%bd%d1%86%d0%b5%20%d0%bb%d0%b6%d0%b8%d0%b2%d0%be — со всех языков на все языки

Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАканАлтайскийАрагонскийАрабскийАстурийскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБагобоБелорусскийБолгарскийТибетскийБурятскийКаталанскийЧеченскийШорскийЧерокиШайенскогоКриЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийВаллийскийДатскийНемецкийДолганскийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГэльскийГуараниКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийВерхнелужицкийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнупиакИнгушскийИсландскийИтальянскийЯпонскийГрузинскийКарачаевскийЧеркесскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийКомиКиргизскийЛатинскийЛюксембургскийСефардскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМаньчжурскийМикенскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийКомиМонгольскийМалайскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийНауатльОрокскийНогайскийОсетинскийОсманскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийАрумынскийРусскийСанскритСеверносаамскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиШумерскийСилезскийТофаларскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийТувинскийТвиУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВьетнамскийВепсскийВарайскийЮпийскийИдишЙорубаКитайский

 

Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАлтайскийАрабскийАварскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийКаталанскийЧеченскийЧаморроШорскийЧерокиЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийДатскийНемецкийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГалисийскийКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнгушскийИсландскийИтальянскийИжорскийЯпонскийЛожбанГрузинскийКарачаевскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийЛатинскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийМонгольскийМалайскийМальтийскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПуштуПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийРусскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиТамильскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВодскийВьетнамскийВепсскийИдишЙорубаКитайский

Виды подчинения в предложении с несколькими придаточными | LAMPA

Для того чтобы понять эту статью, надо знать, что такое сложноподчиненное предложение и его главная и придаточная части.

В сложноподчиненном предложении может быть несколько придаточных частей. В зависимости от того, какой части подчиняются придаточные, к какому слову они относятся и на какой вопрос отвечают, в предложениях с несколькими придаточными выделяют разные виды подчинения: однородное подчинение, параллельное подчинение и последовательное подчинение.

Однородное подчинение — это подчинение, при котором главной части подчиняется несколько придаточных предложений, причем эти придаточные относятся к одному слову в главной части и отвечают на один и тот же вопрос.

Такие придаточные предложения называются однородными.

Он отвечал, что земля теперь его и что прежде принадлежала она Дубровскому.
(А.С. Пушкин. «Дубровский»)
Что земля теперь его и что прежде принадлежала она Дубровскому — два придаточных изъяснительных, относящихся к сказуемому главной части отвечал. Оба придаточных отвечают на вопрос что? Следовательно, это предложение с однородным подчинением придаточных.

Но тут он вспомнил, что к нему должен прийти по делу толстовец Выволочнов и ему нельзя отлучаться.
(Б. Пастернак. «Доктор Живаго»)
Что к нему должен прийти по делу толстовец Выволочнов и ему нельзя отлучаться — два придаточных изъяснительных, относящихся к сказуемому главной части вспомнил. Оба придаточных отвечают на вопрос что? или о чем? Следовательно, это предложение с однородным подчинением придаточных. Перед вторым придаточным опущен союз что.

Если два однородных придаточных соединены одиночным союзом и, да в значении «и», или, либо, то запятая перед союзом не ставится. В целом знаки препинания между однородными придаточными ставятся по тем же правилам, что и между однородными членами предложения. О пунктуации в сложноподчиненных предложениях можно прочитать в отдельной статье.

Параллельное подчинение — это подчинение, при котором несколько придаточных относятся к одной главной части, но при этом отвечают на разные вопросы и/или зависят от разных слов.

Если бы таким движением поднял голову волчонок, было бы ясно, что он сейчас завоет.
(Б. Пастернак. «Доктор Живаго»)
В этом предложении два придаточных. Оба они относятся к сказуемому главной части было бы ясно. При этом придаточное Если бы таким движением поднял голову волчонок отвечает на вопрос при каком условии?, а придаточное что он сейчас завоет отвечает на вопрос что? Следовательно, это предложение с параллельным подчинением придаточных (первое — условное, второе — изъяснительное).

Я вижу, что вы честный человек, и думаю, что должен вам помочь.
В этом предложении два придаточных изъяснительных. Оба они отвечают на вопрос что? При этом придаточное что вы честный человек относится к сказуемому вижу, а придаточное что должен вам помочь относится к сказуемому думаю. Следовательно, это предложение с параллельным подчинением придаточных.

Последовательное подчинение — это подчинение, при котором первое придаточное подчиняется главному предложению, а остальные придаточные последовательно подчиняются друг другу.

Другими словами, при последовательном подчинении первое придаточное зависит от главной части сложноподчиненного предложения, второе придаточное — от первого, третье — от второго и т.д.

<…> Людмила Афанасьевна непреклонно считала, что всякий ущерб оправдан, если спасается жизнь.
(А.И. Солженицын. «Раковый корпус»)
Придаточное изъяснительное что всякий ущерб оправдан зависит от сказуемого считала главной части, а придаточное условия если спасается жизнь зависит от сказуемого оправдан придаточного изъяснительного. Это предложение с последовательным подчинением придаточных.

Порядок частей предложения не имеет значения: придаточные предложения могут находиться перед главным.

Когда я однажды дерзнул намекнуть ей, что в моем сердце что-то неладно, она назвала меня нахалом и фыркнула мне в лицо.
(А.П. Чехов. «Исповедь»)
Придаточное времени когда я однажды дерзнул намекнуть ей зависит от сказуемых назвала и фыркнула главной части, а придаточное изъяснительное что в моем сердце что-то неладно зависит от сказуемого придаточного времени дерзнул намекнуть. Это предложение с последовательным подчинением придаточных.

определение dares из The Free Dictionary

1. используется как непереходный глагол

Если вы осмеливаетесь что-то сделать, у вас хватит смелости сделать это. Вы можете использовать dare отдельно или с инфинитивом с по или без них.

Я ходил к нему так часто, как осмеливался .

Примечательно, что она посмела на быть такой честной.

В этом смысле dare часто используется в отрицательных предложениях и вопросах.

Если кто-то не осмелится что-то сделать, у него не хватит смелости сделать это.

Я не смею снова позвонить Джереми.

В американском английском сокращение «daren’t» не используется. В американском английском вместо этого используется полная форма , не смей .

Я, , не смею оставить тебя здесь одного.

Будьте осторожны!
Вы должны использовать инфинитив без до после daren’t и dare not .Не говорите, например, «Я не смею снова звонить Джереми».

Если вы говорите о прошлом, вы говорите, что кто-то не осмелился что-то сделать или не посмел что-то сделать. После того, как не решился и не решился , вы можете использовать инфинитив с до или без них.

Она не решилась свернуть с тропы.

Я, , не осмелился говорить или двигаться.

Официально можно сказать, что кто-то не осмеливается что-то делать. Не смей всегда следует инфинитив без до .

Он не осмелился показать, что он боялся.

В других отрицательных предложениях вы можете использовать инфинитив с или без до после dare .

Никто не смеет беспокоить его.

Ни один другой менеджер не осмелился конкурировать с .

В вопросах yes / no вы помещаете базовую форму dare перед подлежащим без использования вспомогательного глагола или модального окна.После темы вы используете инфинитив без .

Смеет она войти?

В wh -questions вы используете модальное окно, такое как будет перед dare . После dare вы используете инфинитив с по или без них.

Кто из посмеет ему сказать ?

Какой банк посмел бы предложить такие условия?

2. используется как переходный глагол

Если вы осмеливаетесь кого-то сделать что-то, вы бросаете им вызов, чтобы доказать, что они не боятся этого делать.

Я смею вас переплыть озеро.

Она впилась взглядом в Саймона, осмелилась, он не согласился.

3. «Осмелюсь сказать»

Вы скажете Осмелюсь сказать или Осмелюсь сказать , чтобы показать, что вы думаете, что что-то, вероятно, правда.

Стоит несколько фунтов, , осмелюсь сказать, , но не более того.

Ну, Я полагаю, вы уже потратили все свои деньги.

Будьте осторожны!
Осмелюсь сказать, что — это фиксированная фраза. Не говорите, например, «Вы смеете сказать» или «Я смею сказать».

dare — WordReference.com Использование на английском языке

dare

используется как непереходный глагол

Если вы осмелились что-то сделать, у вас хватит смелости сделать это. Вы можете использовать dare отдельно или с инфинитивом с по или без них.

Я ходил к нему так часто, как осмеливался .

Примечательно, что она осмелилась на быть такой честной.

В этом смысле dare часто используется в отрицательных предложениях и вопросах.

Если кто-то не осмелится что-то сделать, у него не хватит смелости сделать это.

Я не смею снова позвонить Джереми.

В американском английском сокращение daren’t не используется. В американском английском вместо этого используется полная форма , не смей .

Я, , не смею оставить тебя здесь одного.

Будьте осторожны
Вы должны использовать инфинитив без до после не смей и не смей. Не говорите, например, «Я не хочу снова звонить Джереми».

Если вы говорите о прошлом, вы говорите, что кто-то не осмелился сделать что-то или не посмел что-то сделать. После не решился и не решился, вы можете использовать инфинитив с или без до .

Она не решилась свернуть с тропы.

Я, , не осмелился говорить или двигаться.

Официально можно сказать, что кто-то не осмеливается что-то делать. Не бойся всегда следует за инфинитивом без до.

Он не осмелился показать, что боялся.

**

В других отрицательных предложениях вы можете использовать инфинитив с или без до после dare .

Никто не смеет беспокоить его.

Ни один другой менеджер не осмелился конкурировать с .

В ответах «да / нет» вы помещаете базовую форму dare перед подлежащим без использования вспомогательного глагола или модального окна.После темы вы используете инфинитив без .

Смеет она войти?

В wh -questions вы используете модальное окно, например, перед dare . После dare вы используете инфинитив с по или без них.

Кто из посмеет ему сказать ?

Какой банк посмел бы предложить такие условия?

используется как переходный глагол

Если вы осмеливаетесь кого-то сделать что-то, вы бросаете ему вызов, чтобы доказать, что он не боится этого делать.

Я смею вас переплыть озеро.

Она впилась взглядом в Саймона, осмелилась, он не согласился.

«Осмелюсь сказать»

Вы говорите, что осмелюсь сказать, или , что осмелюсь сказать, , чтобы показать, что вы думаете, что что-то, вероятно, верно.

Стоит несколько фунтов, , осмелюсь сказать, , но не более того.

Ну, Я полагаю, ты уже потратил все свои деньги.

Будьте осторожны
Осмелюсь сказать, это фиксированная фраза. Не говорите, например, «Вы смеете сказать» или «Я смею сказать».

dare ‘ также встречается в этих записях (примечание: многие из них не являются синонимами или переводами):

dare_1 глагол — Определение, изображения, произношение и примечания по использованию

глагол Формы глагола
Present Simple I / you / we / they dare
he / she / it dares
past simple dared
причастие прошедшего времени dared
-ing form daring
Идиомы перейти к другим результатам
  1. (обычно не используется в прогрессивных временах), чтобы быть достаточно храбрым, чтобы что-то сделать.
    • Она сказала это так громко, как только осмелилась.
    • осмелился (сделать) что-то Он не осмелился (сказать) то, что думал.
    • Больше денег просить не смеют.
    • (литературный) Она не осмелилась никому об этом сказать.
    • Не бойтесь отличаться!
    • Было что-то, смею сказать, в нем было что-то необычное.
    Grammar Point daredare
    • Dare (смысл 1) обычно образует отрицания и вопросы, как обычный глагол, за которым следует инфинитив с to. Чаще всего встречается в отрицании:
      • Не решилась спросить.
      • Он не посмеет нарушить свое обещание.
      • Вы ​​ему сказали? Как ты посмел?
      • Я не осмеливался надеяться, что она меня вспомнит.
      В положительных предложениях вместо этого часто используется фраза типа «не бойся»:
      • Она не боялась (= она осмелилась) сказать ему правду.
    • Он также может использоваться как модальный глагол, особенно в отрицательных формах настоящего времени в британском английском, за ним следует инфинитив без to:
      • Я не осмелюсь говорить ей правду.
    • В разговорном английском формы обычного глагола часто используются с инфинитивом без to:
      • Не смей говорить ей, что я сказал!
      • Я не осмелился на него взглянуть.
    Дополнительные примеры
    • Я едва осмеливался дышать.
    • Я бы не осмелился пойти один.
    • Он не осмелился (сказать) то, что думал.
    Темы Личные качестваb2Oxford Collocations Dictionaryadverbverb + dareSee full entry
  2. [transitive], чтобы убедить кого-то совершить что-то опасное, трудное или смущающее, чтобы показать, что они не боятся
    • осмелится кто-нибудь Продолжайте! Возьми это! Попробуй.
    • осмелить кого-то сделать что-то Некоторые из старших мальчиков посмели его сделать.
    Grammar Point модальные глаголы модальные глаголы
    • Модальные глаголы: can, could, may, might, must, should, Should, should, will и would. Dare, need, must to, а также используется для того, чтобы разделять некоторые особенности модальных глаголов.
    • Модальные глаголы имеют только одну форму. Они не имеют формы -ing или -ed и не добавляют-к форме единственного числа от третьего лица:
      • Он может говорить на трех языках.
      • Она попробует приехать завтра.
    • За модальными глаголами следует инфинитив другого глагола без to. Исключения должны, должны и привыкли:
      • Вы ​​должны найти работу.
      • Вам следует бросить курить.
      • Раньше я курил, но бросил два года назад.
    • Вопросы формируются без «делай» в настоящем или делали в прошлом:
      • Могу ли я пригласить Мэри?
      • Должен ли я пригласить Мэри?
    • Отрицательные предложения образуются с использованием not или короткой формы-not и не используют do / does или did.
    Дополнительные сведения об использовании модальных глаголов вы найдете в словарных статьях для каждого глагола. Темы Dangerc1
  3. Происхождение слова Старый английский дурран германского происхождения; связано с готическим гадаурсаном, от индоевропейского корня, разделяемого греческим тарсейн и санскритом dhṛṣ- «будь смелым».

Идиомы
  1. (неофициальные) раньше говорили кому-то категорически не делать что-то
    • «Я скажу ей об этом». «Не смей!»
    • Не смей никому ничего говорить.
  1. раньше показывал, что вы злитесь из-за того, что кто-то сделал
    • Как вы смеете так со мной разговаривать?
    • Как она посмела намекнуть, что я лгу?
Я осмелюсь сказать

(также я осмелюсь сказать, особенно в британском английском)

  1. используется, когда вы говорите, что что-то вероятно
    • Я осмелюсь сказать, что вы уже знаете об этом.
    Темы Сомнения, предположения и уверенностьc2
См. Dare в Oxford Advanced American DictionaryПроверьте произношение: dare

Определение для изучающих английский язык из Словаря учащихся Merriam-Webster

смеет; посмел; дерзкий

смеет; посмел; дерзкий

Определение DARE для учащихся

1 [нет объекта] : иметь достаточно смелости или уверенности, чтобы что-то сделать : не бояться что-то делать — часто после идет + глагол
  • Мы не осмелились остановить .

  • Никто не осмелился сказать что-нибудь.

  • Это было больше, чем я осмелился надеяться .

  • Она завоевала их уважение тем, что осмелились задать вопроса.

— часто следует инфинитивный глагол без до
  • Мы не осмелились остановить .= Мы осмелились не остановились .

  • Никто не осмелился что-нибудь сказать.

  • Это было больше, чем я смел надеяться .

  • Мне нужно знать, но я не осмеливаюсь спросить .

  • Я бы не осмелился сделать в одиночку.= ( формальный ) Я не смею сделать это в одиночку.

  • Разве мы осмелились спросить, почему? = Смею спросим почему?

2 [+ объект] : делать (то, что сложно или что люди обычно боятся делать) 3 [+ объект] : посоветовать (кому-то) что-то сделать, особенно, чтобы показать храбрость
  • Она осмелилась ему нырнуть с моста.

  • Она осмелилась меня пригласить его на свидание. Я сделал, и он сказал да.

не смей

— используется в речи, чтобы убедительно запретить кому-либо что-либо делать
  • Не смей делать это снова, , иначе пожалеешь!

  • «Я скажу маме, что у тебя пятерка на тесте.« Не смей,

как ты посмел

— используется в речи, чтобы показать, что вы злитесь на то, что кто-то сделал или сказал

Смею сказать

несколько формальный + старомодный или в основном британские Осмелюсь сказать

— используется, когда вы высказываете свое мнение о чем-то

2 смею / ˈDeɚ / существительное

множественное число смеет

множественное число смеет

Определение DARE для учащихся

[считать]

: действие, говорящее кому-то сделать что-то, как способ показать храбрость — обычно в единственном числе
  • Он посмел ее пойти, но она отказалась принять / принять вызов .

  • ( US ) Он прыгнул с моста на вызов. = ( Brit ) Он прыгнул с моста, чтобы дерзнуть. [= кто-то посмел его спрыгнуть с моста]

dares — определение и значение

  • Никто другой титул не осмеливается принять из всего, чем восхищаются мужчины.

    Книга тысячи ночей и одной ночи, том I

  • Кажется, это единственная проблема, с которой Маккейн осмелился поразить Обаму.

    Обама рассматривает поездку в Ирак

  • Сегодня вождь Гора осмеливается выступить против своего собственного правительства нисга’а, правительства Британской Колумбии и правительства Канады.

    Суверенитет без референдума: вождь Маунтин говорит на Бэй-стрит

  • Вы находитесь на лейбле, который осмеливается иметь потрясающую стойку выступлений, это здорово.

    Майк Рагогна: «Мы молоды» и «Странные души: болтаем с Дарреном Кингом из Mutemath и развлекаемся». Автор: Эндрю Дост

  • Вы находитесь на лейбле, который осмеливается иметь потрясающую стойку выступлений, это здорово.

    Майк Рагогна: «Мы молоды» и «Странные души: болтаем с Дарреном Кингом из Mutemath и развлекаемся». Автор: Эндрю Дост

  • Она уходит лицом к лицу со своим ребенком, и естественный враг следует за ней, дав полковнику Грею момент, чтобы освободить ее, если он осмелится , то есть если он хочет увидеть, как его ребенок засохнет и умрет.

    Алиса сидит у огня

  • Чувствуют ли политики обычно себя обязанными отвечать на эти « dares »?

    Маккейн приглашает Обаму на серию еженедельных встреч в ратуше

  • Пресса покрывает его только потому, что он демократ, который « осмеливается » пересечь свою партию.

    Либерман говорит, что это «отдаленная возможность», что он перескочит на Республиканскую партию

  • После того, как Гэри Харт осмелился последовать за ним репортерам, которые считали, что слухи о его развратных действиях имеют под собой основание, а они так и сделали, ни один кандидат никогда не « осмелился » опубликовать ее, так что я думаю, что тактика Обамы сработает. сделайте так, чтобы его сторонники и участники были довольны тем, что не существует настоящего скандала.

    Избирательный центр | Заметки для обсуждения | Обама критикует Хиллари за сообщения о вредительстве

  • После того, как Гэри Харт осмелился последовать за ним репортерам, которые считали, что слухи о его развратных действиях имеют под собой основание, а они так и сделали, ни один кандидат никогда не « осмелился » опубликовать ее, так что я думаю, что тактика Обамы сработает. сделайте так, чтобы его сторонники и участники были довольны тем, что не существует настоящего скандала.

    Обама ударил Хиллари за сообщения о грязи

  • Что означает DARE?

    Обзоры эффектов

    Академия и наука »Физика — и многое другое…

    907 Оцените:
    это:

    903
    DARE

    Обучение сопротивлению злоупотреблению наркотиками

    Сообщество »Образовательные — и многое другое …

    Оценить:
    База данных DARE
    Оценить:
    DARE

    Словарь американского регионального английского

    Сообщество »Новости и СМИ

    903 :
    DARE

    Обучение устойчивости к наркотикам и алкоголю

    Правительственное »Законодательство и юриспруденция

    Оцените:
    Dachund Rescue and Dach.

    Медицина »Ветеринария

    Оцените:
    DARE

    Лекарства стоят реально дорого

    Разное» Еда и питание

    D ARE

    Образование по вопросам устойчивости к наркотикам и алкоголю

    Правительственное »Законодательство и юриспруденция

    Оцените:
    DARE

    Денвер AWI Снижение рисков и требований

    Денвер AWI Наука »Науки об океане

    Оцените:
    DARE

    Революционный анклав анархистов-инвалидов

    Разное» Приколы


    DARE

    Наркотики действительно злы

    Сообщество

    Оценить:
    DARE 96000 Создание творческого искусства 90 353 Оцените:
    DARE

    Помощь при стихийных бедствиях для спасения и эвакуации

    Правительство »Правительство США

    DARE

    Определение, оценка, решение, оценка

    Академия и наука »Университеты

    Оценить:
    Разное Продукты питания и питание

    Оценить:
    DARE

    Определить, оценить, ответить, оценить

    Сообщество »Образовательный

    DARE

    Наркотики действительно дороги

    Разное »Приколы и многое другое. ..

    Оцените:
    DARE

    Точки действительно злы

    Разное »Приколы

    DARE

    Вкусное и ответственное питание

    Бизнес »Рестораны

    Оценить:
    DARE Помощь в оказании помощи 9000 950 Оцените:
    DARE

    Наркотики действительно изысканные

    Разное »Хобби и многое другое…

    Оцените:
    DARE

    Смелые помазанные радикальные евангелисты

    Сообщество »Религия

    DARE

    Определить Оценить Ответить Оценить

    Разное »Несекретный

    Оценить:
    Оцените:
    DARE

    Ассоциация развития возобновляемых источников энергии

    Бизнес »Профессиональные организации

    DARE

    Диверсификация академического рекрутинга

    Разное »Несекретный

    Оцените это:

    Не произносит фразу любовь, которая не смеет произносить свое имя

    Что означает фраза «Любовь, которая не смеет произносить свое имя»?

    Отсылка к гомосексуальной любви, хотя Оскар Уайльд отрицал это, защищая обвинение в непристойном поведении.

    Откуда взялась фраза «Любовь, которая не осмеливается произнести свое имя»?

    Лорд Альфред Дуглас придумал фразу в своем стихотворении Две любви , которое было напечатано в Chameleon в 1896 году:

    «Я есмь Любовь, которая не осмеливается произнести свое имя».

    Конечно, у Дугласа и Уайльда были веские причины осторожничать в том, как они описывали свои отношения — гомосексуализм был уголовным преступлением в Англии в 19 веке.

    В апреле 1895 года Уайльд предстал перед судом по обвинению в непристойном поведении и содомии.Чарльз Гилл, одноклассник Уайльда и обвинитель по делу, спросил его: «Что это за любовь, которая не осмеливается произнести свое имя?» Импровизированный ответ Уайльда был:

    «Любовь, которая не осмеливается произнести свое имя» в этом столетии — это такая сильная привязанность старшего к молодому человеку, какая была между Давидом и Ионафаном, например, Платон сделал саму основу его философия, и то, что вы найдете в сонетах Микеланджело и Шекспира. Это та глубокая духовная привязанность, которая настолько же чиста, насколько и совершенна.Он диктует и пронизывает великие произведения искусства, такие как произведения Шекспира и Микеланджело, и те две мои буквы, какие они есть. В этом столетии ее неправильно понимают, настолько неправильно понимают, что ее можно охарактеризовать как «Любовь, которая не осмеливается произнести свое имя», и из-за этого я оказался там, где нахожусь сейчас. Это прекрасно, это прекрасно, это самая благородная форма привязанности. В этом нет ничего неестественного. Это интеллектуально, и оно постоянно существует между старшим и молодым человеком, когда у старшего человека есть интеллект, а у молодого человека есть вся радость, надежда и очарование жизни перед ним.Что так и должно быть, мир не понимает. Мир издевается над этим и иногда ставит одного за это на позорный столб ».

    Это было хорошо принято в суде, и в конечном итоге он был оправдан.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *