Помогите найти газетную статью публицистического стиля, пожаааалуйста Надо небольшую статью
подставив кружку под небольшой надрез и Вскоре она уже наполнена ароматным соком разбор по частям речи
Помогите СРОЧНО упражнение 100 Прочитайте. Докажите, что это предложение сложное. Назовите его грамматические основы. Вот текст: Спят поляны снеговые, … спит безмолвно тёмный лес, Только звёзды золотые смотрят ласково с небес И.Бунин 4 Класс (Авторы учебника: В.П. Канакина и В.Г.Горецкий Часть 2).
Руский язык 7 класс М.Э.Рожнова Упр 244
характеристика предложения по лесу скачут рыжие белки
Помогите пожалуйста найти Однородные члены предложений
V · Прочитайте текст. Выпишите имена прилагательные с пропущенными буквами, раскройте скобки, объясните правописание слов. И задание ещё внизу. Осенне … е счастье В середине октября вернул..сь тепло. Неделю л..жал снег по чугунно (гулкой) земле и матово (ледяным), хрустящим лужам, в.
выпешите предложение, в ктотором необходимо поставить запятую.(знаки препинания внутри пердложений не раставлены.)Напишите на каком оснавании вы сдела … ли свой выбор 1 Далёкиее и таинственные звёзды перемигивались
Пожалуйста ответьте русский язык подчеркивай главные члены предложения и второстепеные члены предложения слово Из лесов полей болот перелёзтков ушёл М … арт
какое средство художественной выразительности использует автор в произведении тёплый хлеб?помогите пж♥️❤️️
Запиши словосочетания, вставь суффиксы страдательных причастий прошедшего времени.
Газетно-публицистический стиль (Реферат) — TopRef.ru
РЕФЕРАТ
на тему: «Газетно-публицистический стиль»
Введение
Речевые стили выделяются как определенные системы в литературном языке, прежде всего с целью сообщения. Каждый речевой стиль имеет более или менее точную цель, которая предопределяет его функционирование и его языковые особенности. Так, для газетно-публицистического стиля основной целью является информация и воздействие; цель делового стиля – установить условия, ограничения и формы дальнейшего сотрудничества двух и более человек; целью научного стиля является доказательство определенных положений, гипотез, аргументаций и т.д. (4, с. 388).
Системный характер использования языковых средств в разных стилях речи приводит к тому, что в определенных сферах употребления языка нормализуется выбор слов и характер их употребления. Образовывается преимущественное использование тех или иных синтаксических конструкций, особенности употребления образных средств языка, употребление различных способов связи между частями высказывания, использование или же, наоборот, игнорирование различных изобразительно-выразительных средств языка, и т.д.
На основе анализа известных работ по стилистике современного английского языка, в своей работе мы бы хотели подробно остановиться на одном из его стилей – газетно-публицистическом стиле (Newspaper style).
Понятие газетно-публицистического стиля складывается из языка газет, общественно-политических журналов, докладов, выступлений, бесед, речей, дискуссий, языка радио и телепередач, документально-публицистического кино (2, с. 407). Газетно-публицистический стиль является наиболее популярным из всех функциональных стилей, поскольку его распространению способствуют средства массовой информации – пресса, радио, кино, телевидение.
Существенное влияние на газетно-публицистический стиль оказывает скорость создания газетно-журнальных текстов, связанная с необходимостью оперативно реагировать на происходящие события. Немалое воздействие на выбор языковых средств и на структуру газетно-публицистического текста оказывает ограниченный объем этого текста, необходимость вместить в него как можно больше информации
В книге И.Р. Гальперина «Очерки по стилистике английского языка» газетно-публицистическому стилю посвящен большой раздел главы о речевых стилях. Внутри газетного стиля автор различает две разновидности: а) стиль газетных сообщений, заголовков и объявлений, которые и составляют, по мнению И.Р. Гальперина, существо газетного стиля, и б) стиль газетных статей, составляющий разновидность публицистического стиля, куда также входят стиль ораторский и стиль эссе (2, с. 397–426)
М.Д. Кузнец и Ю.М. Скребнев, авторы «Стилистики английского языка», считают, что объединять специфические черты языка газеты в понятие газетного стиля неправомерно, поскольку при этом признаки функционального стиля подменяются признаками жанра. Эти авторы также указывают на то, что в разных разделах газеты: передовых статьях, текстах политических документов и выступлений, в статьях по различным вопросам культурной жизни, науки и техники – отражаются различные стилевые системы языка.
Некоторые авторы предлагают выделять не газетный, а информационный стиль, который может использоваться в газетах, на радио и телевидении. Его также называют стилем массовой коммуникации (1, с. 388).
Газеты в своей направленности подразделяются на несколько типов. Так, например, в Великобритании для массового читателя существует так называемая popular paper – массовая газета, печатающая, в основном, материалы сенсационного характера с большим числом фотографий и издающаяся многомиллионным тиражом. К числу таких газет относятся «Дейли Миррор», «Дейли Экспресс» и «Сан». Массовой газете противостоит так называемая quality paper, солидная, респектабельная газета, рассчитанная преимущественно на осведомленного и более образованного читателя и публикующая значительное количество информации на международные, внутриполитические и экономические темы, а также аналитические обзоры.
В Соединенных Штатах различие отмечается между так называемыми tabloids, малоформатными газетами, публикующими сенсационные сообщения, сопровождаемые многочисленными иллюстрациями, и более солидной прессой. Типичным примером tabloids является нью-йоркская Daily Mirror. Такого рода издания пользуются популярностью среди малоимущих и малообразованных читателей. Для более просвещенной читательской аудитории существуют такие газеты, как «Нью-Йорк Таймс», «Вашингтон Пост», и другие.
Газетно-публицистический стиль является самостоятельным функциональным стилем, обладающим определенным социальным назначением, комбинацией языковых функций, ставящей своей главной целью сообщение, призыв и убеждение (воздействие). (1, с. 386). Поэтому в газетно-публицистическом стиле имеется большой выбор лингвистических, грамматических и композиционных особенностей, помогающих сблизить автора с собеседником.
1. Лексические особенности
В лингвостилистическом плане данный стиль оперативно регистрирует возникновение новых слов и выражений, заимствований и специфических сокращений, принятых в национальном языке, изобилует интернационализмами. (2, с. 412). К лексическим особенностям относятся и сочетание стилистически нейтральной и эмоциональной лексики, наличие стереотипов и неологизмов, упрощенный синтаксис разговорной речи (to bar, to ban, to ax, сленг – to snog «целовать», booze «алкоголь), рассчитанный на восприятие широкими слоями населения, и усложненный, приближающийся к научному стилю (терминов: mortgage, leukaemia).
Исследователи отмечали большой процент собственных имен: топонимов, антропонимов, названий учреждений и организаций и.т.д., более высокий по сравнению с другими стилями процент числительных и обилие дат. С этимологической точки зрения характерно обилие интернациональных слов и склонность к инновациям, которые, однако, весьма быстро превращаются в штампы и клише: vital issue, free world, pillar of society, escalation of war, terrible tension, plea of mercy, фразеологизмов: to give smb.
Авторы работ по газетно-публицистическому стилю отмечают большой процент абстрактных слов, хотя информация, как правило, конкретна. Отмечается обилие не столько эмоциональной, сколько оценочной и экспрессивной лексики: When the last Labour Government was kicked out. (Daily Mail). Эта оценочность часто проявляется в выборе приподнятой лексики (4, с. 395).
Наконец, особенностью газетно-публицистического стиля являются аллюзии на хорошо известные факты и события дня. Наиболее часто аллюзии встречаются в статьях, комментирующих события внутренней жизни страны. В зависимости от характера газеты, от содержания самой статьи, от цели, которую преследует автор, меняется характер аллюзий, тип образности и соотношение разговорных и книжных элементов в статье.
В газетно-публицистическом стиле встречается лексика из профессионализмов. Цель – облегчить восприятие информации читателем, достичь определенного коммуникативного воздействия. Политические термины выражают точно определенные политические концепции, такие как republic, monarchy, national servanty.
Также стоит отметить замену простого глагола устойчивым сочетанием, что добавляет в каждое предложение лишние слоги и создает впечатление большей плавности: militate against, make contact with, be subjected to, have the effect of, play a leading part (role) in, take effect, exhibit a tendency to, serve the purpose of и т. д. (4, с. 397). В таких сочетаниях чаще всего участвуют такие глаголы, как prove, render, serve, form, play. Используются они часто в пассивной форме: greatly to be desired, a development to be expected, brought to a satisfactory conclusion.
К композиционным особенностям можно отнести вариабельность в оформлении заголовка, изложение основной информации и главной мысли обычно в начале текста.
2. Грамматические особенности
Грамматическое своеобразие языка в газетно-публицистическом стиле исследовано В.Л. Наером [3, с. 287]. Он отмечает своеобразие в использовании времен и залогов, высокий удельный вес неличных форм, обилие сложных атрибутивных образований, особые формы введения прямой речи и преобразования прямой речи в косвенную, а также особенности порядка слов.
Исследователи газетно-публицистического стиля отмечают также множество цитат прямой речи и развитую систему различных способов передачи чужой речи. Один из этих специфических способов – недословная, сокращенная передача речи с примечаниями журналиста в запятых; цитируемая речь приводится при этом без кавычек. Такую прямую речь называют «вольной прямой речью», «неотмеченной» или «адаптированной». (3, с. 291). Но еще больше случаев прямой речи, отмеченной кавычками. Иногда сама цитата, данная в кавычках, содержит ироническую переделку содержания того или иного высказывания. Отмечается также тенденция к опущению артиклей.
Предложным оборотам всегда отдается предпочтение перед герундием (by examination of, а не by examining). Аналогичное явление наблюдается в области союзов и предлогов, где простые короткие слова заменяются такими оборотами, как with respect to, having regard to, in view of, on the hypothesis that.
3. Использование выразительных средств
В отличие от официально-делового стиля газетно-публицистический стиль, входя в систему массовой коммуникации, не является обезличенным. Он индивидуализирован по группам людей: возрастным, образовательным, социальным, идеологическим, по интересам и т.д. В отличие от художественных произведений, в газетно-публицистическом стиле не подтекст, а сам текст вполне определенно выражает оценочное отношение к излагаемым фактам.
Черта, сближающая этот стиль со стилем художественной речи, – это проявление индивидуального в изложении содержания. И здесь, конечно, степень проявления индивидуального ограничена особенностями самого стиля (4, с. 399).
Среди стилистических средств изобразительности и выразительности используются тропы, сравнения, гиперболы, аллегории, эвфемизмы, пословицы, поговорки, крылатые слова, цитаты. Очень сильным средством создания публицистичности выступают авторские обновления стилистических средств, т.е. намеренное изменение формы этих средств. Для выделения и подчеркивания тех или иных слов или словосочетаний применяется намеренное нарушение обычного порядка слов в предложении – инверсия, антитеза, риторический вопрос, вопросно-ответная структура высказывания.
В газетно-публицистическом стиле могут употребляться литературно-книжные слова, неологизмы (даже такие, которые требуют пояснения в тексте), вводные предложения и другие компоненты газетно – публицистического стиля (2, с. 408).
Заключение
На основании обзора теоретических источников, мы пришли к выводу:
На лексическом уровне газетно-публицистического стиля характерно наличие неологизмов, фразеологизмов, слов разговорной лексики, профессионализмов, обилие клише и штампов. Необходимость в сжатии информации приводит к применению аббревиатур.
На грамматическом уровне – использовании времен и залогов, обилие сложных атрибутивных образований, особые формы введения прямой речи и преобразования прямой речи в косвенную, а также наличие цитат.
Среди стилистических средств изобразительности и выразительности используются тропы, сравнения, гиперболы, аллегории, эвфемизмы, пословицы, поговорки, крылатые слова.
Газетно-публицистическому стилю свойственны все языковые функции за исключением эстетической и контактоустанавливающей. Однако, это справедливо по отношению не ко всем газетным материалам. Статьи и публицистика могут в большей или меньшей степени приближаться то к научному, то к художественному тексту и иметь соответствующий набор функций.
Газетно-публицистический стиль более или менее однороден по своим стилистическим характеристикам, однако и здесь часто можно встретить случаи соединения литературно-книжной и разговорной речи. Это объясняется чрезвычайно разнообразными сферами общественной деятельности, которые находят свое освещение на страницах газет.
Список использованной литературы
газетный стиль публицистический лексический
Арнольд И.В. «Стилистика современного английского языка» – Л., 1981 423 стр.
Гальперин И. Р. «Очерки по стилистике английского языка» – М. 1958, 459 стр.
Наер В.Л. Функциональные стили английского языка. – М., 1981, 458 стр.
Скребнев Ю.М.М.Д. Кузнец «Стилистика английского языка» – 1960, 433 стр.
Михалева К.И. Специфика газетно-публицистического стиля (на материале газет)
Михалева Ксения Игоревна
Горловский институт иностранных языков ГВУЗ «Донбасский государственный педагогический университет»
соискатель кафедры языкознания и русского языка
Mikhalova Kseniia Igorevna
Horlivka Institute for Foreign Languages HSEE “Donbass State Pedagogical University”
external PhD student of the Chair of Linguistics and the Russian language
Библиографическая ссылка на статью:
Михалева К.И. Специфика газетно-публицистического стиля (на материале газет) // Культура и образование. – Декабрь 2014. — № 12 [Электронный ресурс]. URL: http://vestnik-rzi.ru/2014/12/2770 (дата обращения: 31. 12.2014).
В соответствии с функциями языка (общения, сообщения и воздействия), выделяются различные функциональные стили. В центре внимания настоящей статьи находится публицистический стиль, который на современном этапе рассматривается с разных позиций. Многие лингвисты, такие как Г. Я. Солганик [14], Н. И. Клушина [6], рассматривают публицистический стиль с традиционной точки зрения, как стиль, который «обслуживает политико-идеологические, общественно-экономические и культурные отношения» [6, с. 269]. В последние годы появилось предложение отождествлять понятие публицистического стиля с дискурсом средств массовой информации. А. А. Кибрик в своей работе «Обосновано ли понятие «дискурс СМИ»» подчеркивает тот факт, что понятие публицистического функционального стиля появилось еще в советской стилистике, и на тот момент оно было оправдано [4]. Т. А. Присяжнюк и Р. З. Назарова отмечают, что «объем понятия «дискурс» обширнее объема понятия «функциональный стиль»» [13].
Термин «дискурс» многозначен, что показывает разное отношение лингвистов к этому понятию. Американские лингвисты под «дискурсом» понимают только устную, спонтанную речь [16]. В работах русских и украинских исследователей это понятие представлено шире [1; 5].
Как отмечает Е. И. Шейгал, дискурс СМИ значительно пересекается с политическим дискурсом [15]. Т. М. Грушевская выделяет такое понятие, как «политический газетный дискурс», определяя его как «коммуникацию между продуцентом и реципиентом на базе политического информирования, имеющнго целью привлечь внимание реципиента (массовой аудитории) к изложенным политическим проблемам» [2, с. 9]. Однако следует отметить, что дискурс СМИ пересекается также с другими видами дискурса, которые выделяются на основании социолингвистических признаков: научным, спортивным и др. [15]. М. Д. Кузнец и Ю. М. Скребнев, авторы «Стилистики английского языка», подчеркивают, что публицистический стиль может быть очень разнообразен. Это зависит от темы, культурного уровня предполагаемых читателей и даже от индивидуального темперамента и языкового вкуса самого автора [8, с. 122].
О. В. Александрова настаивает, что «тексты средств массовой информации представляют собой именно дискурс, они всегда динамичны и современны, они воспринимаются участниками коммуникации в контексте происходящих событий» [1]. Как заявляет Т. Г. Добросклонская, «тексты массовой информации … являются одной из самых распространённых форм современного бытования языка, а их совокупная протяженность намного превышает общий объём речи в прочих сферах человеческой деятельности» [3, с. 5]. Об этом, в частности, можно судить по появлению новых газет и журналов, рассчитанных «как на широкую аудиторию, так и на удовлетворение интересов самых различных возрастных, профессиональных и социальных групп [3, с. 6].
Лингвисты отмечают, что язык СМИ является самостоятельной, полноценной моделью общенационального языка [9, с. 6; 132]. По мнению Т. И. Поповой, главной функцией печатных СМИ является сообщение социально значимых новостей и их комментирование, оценка событий и фактов» [112, с. 128-129]. Что качается функций дискурса СМИ, Т. А. Присяжнюк и Р. З. Назарова предлагают дополнить созданный ранее список функций Е. Н. Комаровой следующим перечнем: регулятивной функцией, эмоционально-эстетической, оценочной, коммуникативной, ценностно-ориентирующей, оперативной, мобилизационной, инновационной, образовательной, функцией критики, контроля, модераторства, социализации, формирования общественного мнения, артикуляции и интеграции [13]. Е. И. Шейгал в своей работе «Семиотика политического дискурса» выделает еще манипулятивную функцию [15]. Информирование всегда подчинено воздействию.
Характерной особенностью письменного дискурса СМИ является то, что реципиентом оказывается не узкий круг специалистов, а огромная по количеству и возрастным, национальным, конфессиональным, политическим и многим другим характеристикам аудитория, все носители языка. Отправителя информации тоже далеко не всегда олицетворяет один человек: это может быть заказчик материала, иначе говоря, инициатор текста, авторский коллектив и даже целая редакция. К тому же, стороны не вступают в непосредственный контакт. Результатом коммуникативной деятельности автора является текст статьи, а от читателя непосредственная реакция вообще не ожидается. Это явление Е. С. Кубрякова называет неконтактным дискурсом [7]. Как подчеркивает Т. А. Ленкова: «даже если адресат отреагирует на коммуникативное действие журналиста, то первоначальная коммуникативная ситуация изменится из-за вынужденного временного промежутка» [10].
Следует отметить, что в языке газет имеется большой выбор лингвистических, грамматических и композиционных особенностей, помогающих сблизить автора с «собеседником». С целью информационного воздействия на общественное сознание в текстах массовой коммуникации активно реализуются общие конструктивные принципы: применение самых современных технических возможностей и специальных языковых средств.
Основной чертой языка газет является чередование в нем экспрессии и стандарта, образного и логического . [9, с. 127; 11, с. 17]. С одной стороны используются стилистически-окрашенные лексические единицы с целью обеспечения выразительности и экспрессии. Наиболее частотным среди таких средств является метафора: англ.: financial meltdown ‘финансовый крах’, voter indifference spoke volumes ‘избирательное равнодушие красноречивее любых слов’, hockey nation ‘фальшивая нация’; нем.: Eroberung der Wirtschaft ‘завоевание экономики’, mein Kampf ‘мой бой’, рус.: Вывод губернаторов из верхней палаты не только лишил местных вождей политического веса …; укр.: Політичні кулінари радять варити круту коаліційну кашу и метонимия: англ.: Paula Hodges also takes silk… ‘Паула Ходжиз также надела адвокатскую мантию’ [Legal Business, 19. 02.2014]; нем.: Die großen Hansen kritisieren die offenen Grenzen ‘Состоятельные жители Германии относятся критически к открытой границе’ [Heute, 25.03.2014]; рус.: Польша назвала первого обвиняемого.. [КП, 09.02.2012]; укр.: Європейський союз не розглядає…[МН, 26.01.2012]. С другой стороны в газетах широко применяются термины и выражения официально-делового стиля: англ.: confederation ‘конфедерация, союз’, senate ‘сенат’; нем.: Unilateralismus ‘унилатеризм’, Mächtgebot ‘диктат’; рус.: аккредитование, номенклатура, эмбарго; укр.: феномен, конфедерація, касація.
Язык газеты одновременно и консервативен, и подвижен [9, с. 127]. Использование большого количества клише, штампов, общественно-политических и иных терминов является одной из лексических особенностей газетно-политического стиля: англ.: BUILDING SOCIETIES are in effect pocketing some of the tax breaks ‘Строительные кооперативные товарищества присваивают некоторые налоговые послабления’ [The Times, 11.05.2014], Wall Street takes a tumble ‘Уол Стрит понижает цены на акции’; нем.: Im Falle einer Ablehnung wäre ein Volksentscheid denkbar ‘В случае отказа проведение референдума было бы возможно’ [Die Zeit, 04. 12.2012]; рус.: Госдумы депутаты работали по-стахановски [Известия, 22.11.2011]; укр.: Вищий адмінсуд відмовився прийняти до розгляду другий позов [День, 28.10.2013]. Этот шаблон необходим для того, чтобы газета могла правильно выполнять свою культурную функцию. Использование клише и штампов позволяет автору статьи правильно оформить ситуацию и быстро донести необходимую информацию. Они отражают традиционную манеру изложения материала в газетных статьях. Структурная и смысловая устойчивость штампов способствует экономии времени и упрощает восприятие читателем информации [1]. В англоязычных газетах ставшие традиционными фразы и обороты заключаются в кавычки. По словам Г. Винокура, «штамповка приобретает уже характер сознательно рассчитанного маневра, приема» [4, с.134-135]. В то же время, для убеждения читателей необходимы новые языковые средства.
В языке газет присутствуют языковые средства, обладающие ярко выраженной эмоционально-экспрессивной окраской, встречаются разговорные, просторечные и даже жаргонные элементы и слова, относимые к высокой, книжной лексике. Здесь используются такие лексико-фразеологические единицы и словосочетания, которые объединяют в себе функциональную и экспрессивно-оценочную окраски. Многие слова приобретают газетно-публицистическую окраску в том случае, если они употребляются в переносном значении. В языке газет широко используются эмоционально и экспрессивно окрашенные синтаксические конструкции, такие как риторические вопросы, повторы, инверсии, восклицательные и вопросительные предложения и т.д. [9, с. 127-128].
В языке газет авторы часто прибегают к сокращению, среди которых встречаются названия организаций, партий, общественных объединений и т.д.: англ.: CNRL (Communications and Navigation Research Laboratory) ‘научно-исследовательская лаборатория связи и навигации’, СЕРА (Canadian Environmental Protection Agency) ‘Канадское агенство защиты окружающей среды’; нім. : BSI (Bundesamt für Sicherheit) ‘федеральное ведомство’, EWG (Europaische Wirtschaftsgemeinschaft) ‘европейское экономическое сообщество’; рос.: МВД (Министерство внутренних дел), МГС (Межгосударственный совет по стандартизации, метрологии и сертификации); укр.: ДАІ (Державна Автомобільна Інспекція), МЗС (Міністерство закордонних справ).
Также распространенными в газетно-публицистическом стиле лингвисты называют неологизмы, так как газета быстро реагирует на новые тенденции в развитии общества путем пополнения словарного состава новыми словами или значениями слов: англ.: BP Offers Prebuttal to Obama Speech ‘prebbutal – речь одного политика, которая произносится перед выступлением другого’ [The Edmonton Journal, 15. 06.2010]; нім.: das Wahlspiel ‘игра, которая напоминает процесс голосования, когда уже известно, кто победил’; рос.: прайс, постер; укр.: електорат, клонування. Следует отметить, что в газетах отмечается высокая тенденция к иноязычным заимствованиям. Однако, как отмечает А. Д. Швейцер, в характере таких заимствований обнаруживаются некоторые различия. Автор подчеркивает, что основная часть заимствований на страницах англо-американских газет связана с реалиями зарубежных стран и их употребление часто мотивируется необходимостью передачи местного колорита. В газетах же на русском и украинском языках заимствования отражают новые реалии и понятия, пришедшие из зарубежных стран. Что касается немецкоязычных газет, в настоящее время широко распространены англо-американские заимствования: Babyboom im Lehrerzimmer sorgt für klamme Kassen ‘Бэби-бум в учительской вызывает опасения получения скудных выплат’ [Die Welt, 16. 04.2014]. Одной из причин является специфика немецкого языка в употреблении многосложных слов, что ограничивает возможность построения кратких высказываний. Поэтому английский привлекает своей односложностью.
Следует подчеркнуть, что украинские газеты в настоящее время находятся на стадии своего развития, и печатаются только в своей стране, так как конкуренция русскоязычных и русских газет высока. Среди старшего поколения популярны русскоязычные газеты или из-за привязанности к советской прессе, или из-за преданности старым ценностям. Украиноязычные газеты, которые продолжили публиковаться после распада СССР, сейчас ищут собственный стиль. В основном это газеты, которые печатались для сельских местностей, ведь в социалистические времена деревни и села были менее всего русифицированы. Сегодня украинские газеты пытаются расширить свой национальный колорит с помощью позиции государства, связанной с национальной идеей.
В целом, можно сделать вывод, что в публицистическом стиле ведущей функцией является именно воздействующая, и даже манипуляционная, которая постепенно оттесняет исторически изначальную информационную функцию. Цель оказать воздействие, сформировать мировоззрение и даже поведение читателя, определяет вид текста газеты, обеспечивает выбор и распределение языковых средств.
Библиографический список
- Александрова О. В. Язык средств массовой информации как часть коллективного пространства общества / О. В. Александрова // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. – М., 2003. – С. 89-99.
- Грушевская Т. М. Политический дискурс в аспекте газетного текста / Татьяна Михайловна Грушевская. – Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2002. – 116 с.
- Добросклонская Т. Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ / Т. Г. Добросклонская. – Москва, 2008. – 203 с.
- Кибрик А. А. Обосновано ли понятие «дискурс СМИ»? / Андрей Александрович Кибрик // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе / гл. ред. А.Г. Пастухов. – Орел : OGIIK, 2008. – С. 6-11.
- Короленко І. С. Основні лінгвістичні характеристики дискурсу паблік рілейшнз у мережі Інтернет / Іван Семенович Короленко // Проблеми семантики слова, речення та тексту : зб. наук. праць / відп. ред. Н. М. Корбозерова. – К. : ВЦ КНЛУ, 2004. – Вип. 11. – С. 51-66.
- Клушина Н. И. Общие особенности публицистического стиля // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования : учеб. пособие / под ред. Володиной М. Н. – М. : Изд-во МГУ, 2003. – С. 289.
- Кубрякова Е. С. Вербальная деятельность СМИ как особый вид дискурсивной деятельности / Е. С. Кубрякова, Л. В. Цурикова // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования / отв. ред. М. Н. Володина. – Ч. 2 – М., 2004. – с. 156.
- Кузнец М. Д. Стилистика английского языка / М. Д. Кузнец, Ю. М. Скребнев. – Ленинград, 1960. – 174 с.
- Кузнецова Н. В. Публицистический текст : Лингвистический анализ : учеб. пособие / Н.В. Кузнецова, О.В. Трофимова. – М. : Флинта : Наука, 2010. – 304 с.
- Ленкова Т. А. Текстообразующие стратегии создания письменного дискурса репортажа в современной немецкой прессе : автореф. дис. … канд. филол. Наук : 10.02.04 / Т. А. Ленкова. – М., 2009. – 24 с.
- Маслов В. Г. Культура русской речи. / Виктор Георгиевич Маслов. – Флинта : Наука, 2010. – 160 с.
- Попова Т. И. Жанровая дифференциация, отбор языковых средств в публицистике : Речевая агрессия и речевая манипуляция в СМИ // Русский язык и культура речи : учебник для технических вузов / под ред. В.И. Максимова и A.B. Голубевой. – М., 2006. – 356 с.
- Присяжнюк Т. А. Дискурс печатных СМИ vs. газетно-публицистический стиль / Т.А. Присяжнюк, Р.З. Назарова // Известия Саратовского университета. – Новая серия. – 2012. – Т. 12. – Филология. Журналистика. – Вып. 4. – С. 102-106.
- Солганик Г. Я. О языке и стиле газеты // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования : учеб. пособие / под ред. Володиной М. Н. – М. : Изд-во МГУ, 2003. – С.261-268.
- Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса : дис. … д-ра филол. Наук : 10.02.01, 10.02.19 / Е.И. Шейгал. – Волгоград, 2000. – 431 с.
- Matheson D. Media Discourses. Analysing media texts / Donald Matheson. – McGraw-Hill International, 2005. – 206 p.
Урок. «Развитие речи. Публицистический стиль»
Про матеріал
УРОК РАЗВИТИЯ РЕЧИ В 6 КЛАССЕ
ТЕМА. Публицистический стиль: стилевые черты, жанры, сфера употребления.
ЦЕЛИ: дать представление о публицистическом стиле, его особенностях, жанрах, сфере
употребления;
формировать умение «узнавать» тексты публицистического стиля;
научить работать с текстами публицистического стиля; выделять авторскую
проблему текста.
развивать навыки грамотной речи при устном ответе;
воспитывать нравственные качества учащихся, необходимые для
социально-культурного развития;
интерес и бережное отношение к литературному языку.
ХОД УРОКА
1. Начало урока. Настрой на работу.
— Добрый день! Сегодня у нас необычный урок. Мы не только узнаем что-то новое, но и попробуем свои силы в профессии журналиста, репортера. Может, кто-нибудь из вас проникнется этой профессией и в будущем сделает ее частью своей жизни.
Не будем терять времени даром! Подготовим материал для спец-выпуска газеты. Он будет посвящен волне дня: ДРУЖБЕ. Мне вы передали от Татьяны Ивановны сообщение, что старый друг лучше новых двух. Посмотрим, проверим, убедимся.
(СЛАЙД — 1) 2. Сообщение темы и целей урока
Для начала запишем число, классная работа, урок развития речи. Тема: «Публицистический стиль: стилевые черты, жанры, сфера употребления».
Мы с вами предварительно определили редакторов рубрик: «Интервью дня», «А у нас это так..», «Культура», «Легендарные истории», «Реклама для жизни». Ребята получили задание, результаты продемонстрируют в течение урока. Ваша же основная задача – слушать, думать, участвовать. У вас на партах лежат карточки разных цветов. Они будут служить идентификатором готовности отвечать.
Надеюсь, настроение у вас у всех хорошее и вы готовы к работе.
В начале урока в качестве разминки поговорим о признаках и особенностях текста.
Давайте с вами вспомним, что такое текст, какие типы речи и стили речи бывают?
Текст – это сочетание предложений, связанных по смыслу и грамматически.
Основные средства связи грамматической связи предложений в тексте – порядок предложений; порядок слов в предложениях; интонация и др.
Что такое тема, основная мысль и идея текста?
Тема — это то, о чем или о ком в тексте говорится.
Основная мысль (идея) текста передаёт отношение автора к предмету речи, его оценку изображаемого, то есть то, к чему он призывает, чему учит, ради чего написан.
Что может быть отражено в заглавии текста?
И тема текста, и его основная мысль
Назовите, какие типы речи вы знаете.
Повествование, описание, рассуждение.
Чем различаются типы речи?
Какие стили речи вы знаете?
Разговорный, книжные: научный, художественный, официально-деловой, публицистический
(СЛАЙД – 2) Проверим наши ответы.
Итак, мы продолжаем с вами говорить о стилях речи. Сегодня мы познакомимся еще с одним стилем – публицистическим – и должны выявить его стилевые черты и языковые особенности.
3. Новая тема
— На стр. 238 учебника прочитаем материал.
(СЛАЙД – 3) речевая ситуация.
— Давайте теперь определим стиль речи в зависимости от этой самой речевой ситуации.
(СЛАЙД – 4)
Прочитайте внимательно стихотворение, правильно расставив стили речи. Кто будет готов сделать это вслух, дайте знать при помощи карточки. Запишите, пожалуйста в тетради строки, касающиеся публицистического стиля.
— Что же это за стиль такой? Открывайте учебник на стр.239. Заполните две первые колонки таблицы, которая находится перед вами (определение, сфера употребления).
Название стиля происходит от какого слова?
Произошло от латинского слова общественный.
Где используется публицистический стиль?
В газетных и журнальных статьях, в устных выступлениях по радио, телевидению. На собраниях, митингах…
– Таким образом, публицистический стиль используется для обращения к массе людей, к народу.
(СЛАЙД — 5) 4. Словарно-орфографическая работа
Начнем со словарно-орфографической работы: публицистический, публика, публичный, публицист, опубликовать.
Какой общий корень имеют слова?
Какое явление вы увидели в этом корне?
Чередование согласной (ц//к//ч)
Публичный – осуществляемый в присутствии публики (публичное выступление)
Публицист – автор публицистических произведений
Опубликовать – что-то объявлять, предавать гласности в печатном органе
5. Выступление редакторов
Пронаблюдаем на конкретных примерах, подготовленных нашими редакторами, функции и характерные черты публицистического стиля. Заполним оставшиеся графы таблички у вас на партах.
Публицистический стиль | ||||
Определение | Сфера употребления | Функции | Стилевые черты | Жанры |
(СЛАЙД – 6)
Какие функции характерны для всех текстов? (Воздействие на читателя и
слушателя. Сообщение информации)
(СЛАЙД _ 7) Стилевые черты:
Чтобы оказать воздействие на читателя или слушателя, каким должен быть текст
публицистического стиля? Присущи ли языку публицистов эмоциональность, страстность?
К чему призывают авторы текстов?
– Призывность – отличительная черта публицистического стиля.
Актуальна ли проблема, поднятая в тексте?
– Задача публицистики – сформировать определенное отношением многих людей к значимым проблемам: общественным, политическим, экономическим, философским, бытовым, моральным.
– Автор публицистического текста хочет быть понятым своими читателями, хочет вызвать интерес у слушателя. Поэтому характерная черта текстов изучаемого стиля – доходчивость.
– Публицистике свойствен непосредственный контакт с аудиторией.
(СЛАЙД – 8) Основные стилевые черты и языковые особенности наиболее конкретно выражаются в разных жанрах, свойственных публицистическому стилю.
– Запишем их и дадим толкование:
Заметка – краткое сообщение в печати.
Статья – научное или публицистическое сочинение небольшого размера в сборнике, журнале или газете.
Очерк – небольшое литературное произведение, краткое описание жизненных событий (обычно социально значимых).
Репортаж – сообщение о местных событиях, событиях дня, оперативная информация (в печати, по радио и телевидению).
Интервью – предназначенная для печати (или передачи по радио и телевидению) беседа в форме вопросов и ответов с каким-либо лицом.
Отзыв – отклик, мнение о ком-чем-нибудь, оценка кого-чего-нибудь в печати или в устной форме.
7. Рефлексия. Практическая работа (работа в группах)
Написание заметки.
(СЛАЙД – 9)
Мне хочется получить обратную связь от вас. Я попрошу подвести итог нашему уроку в виде заметки. Попрошу группы поработать сообща и составить заметку по схеме на экране. Кто первый справится, дайте знать, подняв карточку.
8. Итог урока.
Вы сегодня молодцы, потрудились на славу! Вы со всеми заданиями справились! А все почему? Потому, что с вами рядом были одноклассники, вам помогали ваши друзья. Так что сегодня 6-Б доказал, что «Старый друг лучше новых двух»
На следующем уроке я вам предлагаю поразмышлять о том, что «Дружба – как стекло: разобьешь – не соберешь»
3. Оценки за урок.
9. Домашнее задание.
1) В газетах и журналах найти статью о дружбе.
2) Написать небольшой репортаж о сегодняшнем дне волновых уроков.
Характеристика и языковые особенности публицистического стиля
Филиал Санкт–Петербургского государственного
инженерно–экономического университета в городе Череповце
Кафедра общеобразовательных и специальных дисциплин
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА
Характеристика и языковые особенности публицистического стиля
Студентки I курса
Группы 05 ЭУС – 01
Черняевой Л. А.
Череповец
2006
Введение
Русский язык, как и всякий развитой язык с длительной традицией, предоставляет говорящим богатейшие выразительные возможности, в том числе стилистические. Овладение этими ресурсами языка требует знаний, развитого лингвостилистического чутья и навыков.
Стилистические средства языка и приемы их использования складываются постепенно, представляя собой явление исторически изменяющееся. Не случайно с давних времен они начинают изучаться исследователями — учеными, писателями и деятелями культуры. Стилистические ресурсы современного русского литературного языка имеются на всех уровнях языковой структуры и обнаруживаются в сложившихся общепринятых приемах употребления языковых стилистических единиц.
Объектом выполняемой работы по предмету «Русский язык и культура речи» будет являться изучение темы: «Характеристика и языковые особенности публицистического стиля русского языка».
В контрольной работе передо мной поставлена цель – ознакомиться проблематикой, с стилистическим требованиям, основами публицистического стиля. В то же время сконцентрирую свое внимание на основном предмете описания некоторых актуальных для данного стиля особенностях и постараюсь решить основную задачу – изучить данное направление и сделать выводы об особенностях, функциях, изменениях и стандартах, как стилевой структуры публицистического стиля.
Моим стремлением в данной контрольной работе будет создание для себя ряда конструктивных функций: усвоить нормы и правила публицистического стиля. Сформировать для себя и запомнить важные правила, а также приобрести навыки, при которых речь отвечала бы основным стилистическим требованиям, чтобы она была выразительна, точна, стилистически мотивирована, а используемые в ней средства были бы наиболее целесообразными для выражения данного содержания и уместными в данном контексте или речевой ситуации.
Дополнительно овладеть стилистическими ресурсами языка, знать его стилистические нормы. Это необходимо для повышения общей речевой культуры и будущему учителю, и его ученику, и учащемуся в инженерно-экономическом университете и в целом всему нашему обществу.
Характеристика и языковые особенности публицистического стиля русского языка
Публицистический стиль, одну из наиболее популярных разновидностей которого составляет газетный как вид массовой коммуникации, оказывается весьма сложным явлением из-за неоднородности его задач и условий общения и в целом особенностей экстралингвистической основы. К тому же, хотя о языке и стиле публицистики, в том числе газеты, много написано, специальные функционально-стилистические исследования этого стиля начались сравнительно недавно.
В последнее время появился ряд интересных исследований по языку и стилю массовой коммуникации — различных газетных жанров, языку радио, телевидения, кино. Однако здесь нет возможности подробно говорить о различных видах массовой.коммуникации, поэтому дадим характеристику основных специфических черт газетной речи. Одной из важных функций газеты является информационная. Стремление в кратчайший срок сообщить о свежих новостях не может не найти отражения и в характере коммуникативных задач, и в речевом их воплощении. Однако эта исторически изначальная функция газеты постепенно оттесняется в годы советской власти другой — агитационно-пропагандистской — или, шире, — воздействующей.
Газета, общественно-политический журнал и любое другое специальное публицистическое издание до недавнего времени обычно представляли собой партийный, общественный, профсоюзный или государственный орган. И направлены они были на формирование мировоззрения читателя, на создание определенного общественного мнения, на убеждение читателя в правоте авторской позиции. «Чистая» информативность оставалась лишь в некоторых жанрах, да и там благодаря отбору самих фактов и характеру подачи их, оценке была подчинена в основном функции воздействия, или экспрессивной.
Эти две основные функции — информационная и воздействующая, как и лингвостилистические особенности, реализующие их, не расчленены обычно в газетной речи. Газета, кроме того, призвана просвещать массы, что обусловлено информационными ее задачами. Таким образом, газета выполняет особенную информационную функцию — сообщения о новых научных открытиях, новинках техники, проблемах экономики, забытых или переосмысленных фактах истории и так далее. Отсюда обращение газеты к средствам научной речи, проявляющимся не только в статьях, популяризирующих научные знания, но и в материалах, представляющих анализ и обобщение политических, социально-экономических и других проблем. Однако книжные средства взаимодействуют при этом с экспрессивными.
Публицист, газетчик, умеющий увидеть главное в сегодняшнем дне и перспективу завтрашнего, должен быть и теоретиком. Последнее особенно необходимо при создании некоторых газетных жанров, прежде всего проблемной статьи. Теоретическая направленность содержания и, следовательно, соединение аналитизма и обобщенности, убедительной аргументации приводимых положений находят выражение в разнообразии средств языка, в, использовании некоторых лексических и синтаксических особенностей научной речи.
Нередко выделяют несколько функций газеты: информационную, просветительскую, воспитательную, организаторскую, аналитико — критическую, гедонистическую (развлекательную). Однако основной ее функцией, вбирающей все вышеуказанные и наиболее непосредственно выражающейся в стилистике речи, является воздействующе — информационная, с акцентом на аспекте воздействия. Такая трактовка функциональной природы газеты и в целом публицистики вытекает из предназначения газеты: информируя, выражать определенную общественную позицию и убеждать читателей в ее истинности. По сравнению с другими функциональными стилями доля средств и способов достижения экспрессивности оказывается в публицистической речи в целом весьма высокой. Не случайно характеристику публицистического стиля обычно ограничивают описанием специфически экспрессивных средств.
Содержание понятия экспрессивности нельзя трактовать упрощенно и прямолинейно. Экспрессия газетной речи может осуществляться в разных формах, конечно, не только готовыми внеконтекстуальными языковыми средствами. Необходимо подчеркнуть интеллектуальность современной газеты в противоположность прямой ее агитационности, лозунговости в прошлые годы, что особенно было свойственно газете доперестроечного периода. Следует помнить, что и форма сдержанного, спокойного доказательства способна быть выразительной, то есть экспрессивной, оказываться воплощением той же воздействующей функции.
В наше время, когда массовый читатель обладает высоким уровнем образования и культуры, сами средства и характер выразительности оказываются иными, чем несколько десятков лет назад. В том и состоит стилистическое мастерство пишущего, чтобы, исходя из требований конкретной коммуникации, выбрать наилучшие в данном контексте языковые средства воздействия на читателя.
Итак, специфика газетной речи заключается прежде всего именно в особой и намеренной ее выразительности, экспрессивности высказывания. Однако эта черта выступает не изолированно. Другой основной стилевой чертой публицистической речи, связанной с экспрессивностью, является наличие стандарта.
Следует учитывать, что газета отличается существенным своеобразием условий языкового творчества: она создается в кратчайшие сроки, порой не дающие возможности довести до идеала обработку языкового материала. В то же время она создается не одним лицом, а множеством корреспондентов, которые готовят свои материалы часто в отрыве один от другого. Отметим еще многообразие газетных жанров, наличие вне штатных корреспондентов, публикации на страницах газет материалов других сфер общения (объявлений, приказов, распоряжений, проектов законов. Все это накладывает отпечаток на стилевые особенности языка газеты в целом.
В результате почти неизбежно возникают речевые стандарты. Они появляются и по другим причинам: вследствие повторяемости тематики, ограниченного круга тем — при учете периодичности издания. Одной из важных причин порождения стандартов, а иногда и газетных штампов является стремление к экспрессивности высказывания. Поиски способов экспрессивности в особых условиях «газетного творчества» вызывают быстрый переход экспрессии в стандарт, когда даже оборот, удачный с точки зрения критериев выразительности, будучи подхваченным многочисленными корреспондентами во многих газетах, очень быстро, на глазах читателей, «стирается», превращаясь в штамп. Так положительное стремление, обусловленное одной из основных в этой сфере задач общения, нередко вызывает свою противоположность. Однако это не означает необходимости или даже возможности снижения требований к экспрессивности газетной и в целом публицистической речи.
Основной стилистический принцип публицистики Костомаров определяет как единство, сопряжение экспрессии и стандарта, составляющее специфику газетной речи. Конечно, в известном смысле сопряжение экспрессии и стандарта в тех или иных «дозах» свойственно всякой речи вообще. Однако важно, что именно в газетной публицистике в отличие от других речевых разновидностей это единство становится стилистическим принципом организации высказывания. В этом главный смысл и, несомненно, ценность концепции В. Г. Костомарова. Между тем примат в этом единстве имеет все же первый компонент. Указанные экстралингвистические основы публицистической сферы общения определяют не только базовые, но и более частные стилевые черты, стилистические признаки и лингвистические средства их реализации в газетной речи.
Экспрессивная функция газеты, обусловленная ее воздействующей направленностью на адресата, вызывает прежде всего открытую оценочность речи. Последняя особенно остро проявляется в полемике, в критической оценке противоположных мнений, в различных оценках нашей действительности.
Оценочность выражается прежде всего в лексике: в сравнительно большой частотности качественно-оценочных по семантике прилагательных и существительных, элятивов; в характере метафоризации; в отборе фразеологии; в особенностях использования синтаксических средств. Именно открытой оценочностью, явным выражением партийной, общественной или иной позиции автора публицистический стиль отличается от художественного, и именно в этой черте видятся важная примета и свойство публицистичности стиля. В отличие от художественных произведений в публицистике не подтекст, а сам текст вполне определенно выражает авторское отношение к излагаемым фактам. Все это находит отражение в характере речи, в ее стиле.
Воздействующей направленностью публицистики прошлых лет определялись и другие стилевые черты. Призывность, лозунговый характер выражения в прессе прошлых лет проявлялись в побудительном характере речи, обращениях к читателю, вопросах, восклицаниях (при использовании стилистических возможностей категории наклокения, средств синтаксиса), простота и доступность — в сравнительной несложности синтаксических конструкций, в использовании общеупотребительной лексики и комментировании привлекаемой терминологии. Следует оговорить, однако, что в последнее время реализация пропагандистской функции почти лишена лозунгового характера и выражается нередко через оценочность, иронию.
Речевая выразительность, экспрессия реализуются в стилевом «эффекте новизны», в стремлении к необычности, свежести словосочетаний, а значит, и семантики слов и, кроме того, в желании избегать повторений одних и тех же слов, оборотов, конструкций в пределах небольшого контекста, в широком применении средств словесной образности, экспрессивного синтаксиса.
Свойственная газете рекламность выражается в особенностях заголовочных предложений, в использовании подзаголовков, в обращениях к читателю, проблемных вопросах и других способах и средствах.
На стилистику публицистической речи сильное влияние оказывает массовый характер коммуникации. Газета — одно из наиболее типичных средств массовой информации и пропаганды. Здесь массовым оказывается не только адресат, но и автор. Собственно, газета и конкретный корреспондент выступают обычно не от имени какого-то одного лица или узкой группы лиц, но, как правило, выражают позицию определенной партии, общественной организации, политической платформы или группы лиц.
Если ранее это определяло наличие в газетной речи своеобразной собирательности, которая находила свое выражение в особенностях значений и функционировании языковых единиц, то для современной газетной речи эта черта не столь характерна. Собирательность как выражение духа коллективизма, массовидности создает впечатление значительности высказывания. Это было особенно характерно для газет доперестроечных лет. Однако нередко наблюдаемый в этих случаях в тексте разрыв между словом и делом вызывает негативную реакцию читателя. Потому эта черта и уходит в прошлое. Современной газете более, чем прежде, свойственно проявление индивидуального стиля, авторское начало;
Кроме того, непринужденная диалоговая форма изложения содержания обсуждаемой проблемы, последнему способствует активизация жанра интервью. Частично этим объясняется активизация устно-разговорной стихии речи в газете.
Другая сторона указанного выше стилеобразующего единства — информационная функция — воплощается в таких особенностях публицистического стиля, которые связаны с проявлением интеллектуальности речи. Такими стилевыми чертами являются: 1) документализм, проявляющийся в объективности и проверенной фактологичности изложения, что в терминах стилистики можно определить как подчеркнутую документально — фактологическую точность выражения; документально — фактологическая точность проявляется в терминированности речи, ограниченности метафоризации терминов; 2) сдержанность, некоторая официальность либо «нейтральность», подчеркивающие значимость фактов, информации; эти черты реализуются в именном характере речи, своеобразии фразеологии; 3) известная обобщенность и понятийность изложения как итог аналитичности и фактографичное; 4) аргументированность излагаемого. Такова сложная стилевая структура газетной речи.
Обычно считается, что публицистический стиль находится как бы на пересечении научного и художественного. Во всяком случае он действительно использует приемы и средства этих стилей и оказывается областью живых межстилевых взаимодействий, что приводит к усложнению его структуры. Если учесть широко представленную в газете последних лет устно-разговорную стихию, то налицо своего рода многостильность. Однако средства других стилей имеют в газете свою особую функцию, и потому известная многостильность языковых единиц не приводит к эклектичности стиля и разрушению его единства.
Многообразие стилистических черт и средств неодинаково представлено в газетах разного профиля и различных газетных жанрах. Одни жанры тяготеют к аналитико-обобщенному изложению и характеру речи и стиля, в какой-то мере близкому к научному, но с непременным публицистическим, экспрессивно- воздействующим и ярко оценочным моментом, другие близки по стилю к художественным, однако также насквозь публицистичны.
Для газеты характерны новые значения у ряда слов не имеющие общеупотребительного характера и даже не приемлемые строгими нормализаторами, однако широко используемые в газете. Имеются в виду случаи расширения значений у слов: рубеж, служба, проблема, эскалация, география, биография. Следует отметить именно нацеленность на новизну значений в газете как принцип словоупотребления, характерный для нее.
Это не противоречит тому, что постепенно такие газетные значения слов, утратив новизну экспрессии и семантики, становятся готовым фондом публицистической речи, семантическая и лексическая сочетаемость слов в дальнейшем расширяется; другие средства — неологизмы, просуществовав недолго, выходят из употребления. Именно стремление к новизне выражения рождает в большом количестве новые слова и их значения в газете.
Конечно, в целом газетная лексика неоднородна. С одной стороны, она включает в себя большой круг книжных слов, в том числе терминологии, с другой — использует разговорную, а изредка и просторечную лексику, как правило, со специальными стилистическими целями. Однако при этом некоторые разряды слов оказываются типичными для газеты, например: общественно-политическая терминология, специальная газетная профессиональная лексика, а также большой круг иноязычных заимствований. Кстати, частота употребления последних здесь значительна, как ни в какой другой речевой сфере; в силу этого указанные слова могут быть отнесены к газетизмам, во всяком случае к публицистической речи и к политической сфере. Это такие слова и обороты, как идеология, социалист, монополист, инициатор перестройки, реакция, экстремизм, геноцид, агрессия, дискриминация, консолидация, консенсус, акция.
Газета рождает и культивирует и свою фразеологию, устойчивые обороты речи: как нейтральные или с оттенком официальности — в информативных жанрах, так и оценочные. Устойчивые сочетания являются готовым арсеналом газетных стандартов и нередко переходят в штамп. Это могут быть и общеязыковые фразеологизмы, но наполненные новым содержанием, включающие социальную оценку и опять-таки высокочастотные в газете с негативной оценкой или положительной оценкой. Сюда же можно отнести газетные клише книжного происхождения: приумножать боевые традиции, внести огромный вклад, свято чтить, с чувством гордости.
Рассмотрим, как реализуются две основные взаимосвязанные функции газетной речи: воздействующая и информационная.
Воздействующая функция при использовании лексики проявляется прежде всего в новизне значений, возникающей благодаря расширению лексической сочетаемости слов. Это весьма типичная для публицистического стиля черта непосредственно связана со стремлением выразить мысль броско, экспрессивно. Для газеты характерны поиски хлестких и метких оценок, требующих необычных лексических сочетаний, особенно при полемике.
Свойственно публицистике и образное употребление слов: метафоры, метонимии, особенно олицетворения. Для публицистической речи характерно метафорическое использование терминологии: атмосфера, климат, пульс, ритм, диалог, фронт, дистанция, сигнал. Экспрессивность достигается широким использованием, с одной стороны, высокой книжной лексики, получившей специализацию газетной, особенно употребительной в газетах прошлых лет, с другой — разговорной и просторечной иногда и столкновением приведенных лексических пластов.
Созданию экспрессивности способствует и высокочастотная оценочная лексика, в том числе своеобразные постоянные эпитеты: важный, первоочередной, судьбоносный. Стремлением к достижению выразительности речи продиктованы широкоупотребительные в газете метафорические парафразы, которые нередко быстро переходят в стандарт.
Разнообразны особенности использования в стилистических целях однородных членов предложения; расчленения главных членов в именных предложениях; вопросительных предложений, содержащих проблемные вопросы; восклицательных предложений; именительного представления в; цепей номинативных предложений в целях изобразительности; парцелляции; введения в авторский текст прямой речи, а также вообще разговорных конструкций.
Как видим, в этих примерах (отнюдь не фельетонных) наряду с разговорными средствами, приемами «смешения стилей» и другими средствами экспрессивной публицистической речи налицо и иронически-оценочное отношение к сообщаемому — черта, весьма распространенная в наших газетах. Особенной экспрессией и специфичностью в газете обладают заголовки, а также зачины текстов. Они выполняют, кроме прочих, рекламную функцию. Во многом от заголовка и зачина зависит то, прочтет ли читатель данную публикацию или не обратит на нее внимания. В них активизируется новизна выражения, в частности используются те разновидности словосочетаний и синтаксических конструкций, которые не являются широкоупотребительными в других сферах общения.
Информационная функция осуществляется через логико-понятийную сторону речи, отличающуюся в известной степени нейтральностью, точностью и объективностью выражения. Она проявляется в газете прежде всего в использовании научной, официально-деловой, общественно-политической терминологии; специальной лексики разных областей знания и профессий.
В связи с тем что на газетной полосе предоставляется слово специалистам — историкам, экономистам, юристам, политологам, экологам, естественно, что терминология и обороты речи соответствующих сфер проникают в газету. Так, становятся широкоупотребительными, например, следующие средства: акции, инвестиции, приватизация, либерализация цен, единое экономическое пространство.
Информационная функция обнаруживается, кроме того, в употреблении пассивных конструкций в сообщениях типа: выращен высокий урожай; строится льнокомбинат; в активности обобщенно-личных форм глагола информационной семантики: сообщают, информируют, передают.
С аналитичностью и вместе с тем нередко обобщенностью выражения связана активность сложных синтаксических конструкций с четким и ясным оформлением смысловых отношений при помощи союзной связи. В связи с необходимостью сочетания информационной и воздействующей функций, а также соединения понятийного аналитического характера речи с действенным и экспрессивным синтаксис публицистической речи отличается при его достаточной сложности отточенностью формулировок. Книжный в общем характер синтаксиса выражается в активности причастных и деепричастных оборотов, обособлений, логических определений, а также в активизации подчинения. Последнее обусловлено повышением роли аргументативной речи в современной газете.
Современной газете свойственна аргументированность изложения, поскольку материал подается аналитико-критически (а порой и полемически). Читателя не удовлетворяет догматичная и бездоказательная речь. Информативно-комментирующие и аналитические публикации в силу аргументированного и терминированного изложения отличаются нередко нейтральным тоном речи. Однако публицистическая аргументация тем и отличается от логического доказательства, например, научной речи, что преследует цель убедить читателя в правильности авторской концепции. Аргументация, таким образом, направлена на то, чтобы мнение автора стало мнением адресата; при этом она обращена не только к интеллекту читателя, но и к его чувствам, воле.
В связи с этим средствами и приемами убеждающей речи оказываются и средства диалога (аргументация изначально диалогична, поскольку включает в себя не только основание авторского тезиса, но и опровержение антитезиса, предполагая спор с оппонентом). Отсюда широкое употребление вопросо-ответных комплексов, риторических вопросов. Синтаксис убеждающей речи не обходится без побуждения и без использования специальных средств (акцентуаторов), подчеркивающих модальность уверенности автора. Все это приводит к тому, что в публицистике при аргументации логическое дополняется риторическим (тропами и фигурами речи), а диалогичность вызывает использование средств разговорной речи. Тем самым на газетной полосе информационно-аналитическая и экспрессивная функции обычно выступают в единстве.
Правда, соотношение обеих основных стилистических функций публицистики и средства их реализации проявляются неодинаково в разных газетах и газетных жанрах. Однако неверно было бы сделать заключение об отсутствии в газетной речи определенного стилистического единства публицистики и тем более выражать сомнение в существовании вообще публицистического стиля. Несмотря на все жанрово-стилистические различия, газетная речь в целом отвечает основным стилевым принципам функционирования в ней языковых средств и потому обладает достаточной целостностью и единством. И проблемная статья, и публицистические стихи по случаю какого-либо события реализуют в лингвистических средствах открытую оценочность, функцию воздействия, переплетенную с информативной, осуществляют сопряжение экспрессии и стандарта как основного для газеты стилистического принципа речи.
Как бы ни были многообразны газетные жанры, каждый из которых, конечно, обладает своеобразием в стилистическом плане. Однако, характерно, что в текстах разных жанров явно проступают общие черты публицистического, точнее, газетно -публицистического стиля. Это, с одной стороны, информативность и стандартизированность, с другой — экспрессивность и оценочность речи, иначе, сопряжение экспрессии и стандарта. Стилистико-жанровые особенности в основном выражаются в различных долях тех и других средств и функций.
Как и всякий другой функциональный стиль, публицистический — явление историческое, а следовательно, претерпевающее изменения. Однако последние наиболее актуальны и динамично представлены именно в газетной речи, особенно в газетах нашей современности. Стилистика современной газетной речи по сравнению с предшествующей обнаруживает заметные новации, не изменяя, однако, своих основных принципов и специфических черт. Для современной газетной речи в целом менее свойственна открытая призывность, лозунговость, риторичность, неаргументированная директивность. Для нее более характерны аналитичность, доказательность изложения. Однако это не «отменяет» экспрессивности; просто средства и способы ее несколько меняются. С другой стороны, острая полемичность, свойственная многим современным газетным публикациям, опирается на проверенные стилистические средства воздействия на читателя и, естественно, создает и новые.
Расскажем несколько подробнее об изменениях публицистического стиля газетной речи последних лет сравнительно с предшествующими.
Публицистический стиль в его газетном варианте подвержен изменениям как никакой другой функциональный стиль. Это обусловлено его экстралингвистической основой. Лишь за последние десять лет в нем под влиянием изменившейся политической ситуации в обществе появились заметные новации. Наиболее ярко они отображаются в следующих моментах. Основные функции газеты — воздействующая и информативная — естественно, сохраняются, хотя реализация их в речи в известной степени изменяется. Просветительская и популяризаторская функции значительно расширяются в связи со стремлением прежде всего восполнения через газетные публикации «белых пятен» в истории страны.
Итак, стилистико-речевое воплощение всех этих функций на газетной полосе видоизменяется. Так, в связи с провозглашением принципа нового мышления и изменением ситуации в мире информации на многие международные темы становятся более сдержанными, спокойными, доброжелательными по тону, лишенными резко негативных окрасок, приближаясь в целом к нейтральному стилю изложения. Другой вид информации — о встречах в верхах, заключаемых соглашениях— сохраняет свой прежний, обычный информативно-официальный характер. Информационные же сообщения на темы внутренней жизни страны приобретают черты яркой оценочности, острой критичности. Комментирование фактов и событий сопровождается порой ироничными замечаниями. Тем самым в речевой реализации этой функции в целом происходят изменения.
Еще более заметно изменилось воплощение в газете просветительской и популяризаторской функций. Речевая реализация их сейчас почти немыслима вне явной, открытой, порой резкой оценочности. Это касается и проблемных статей, статей-прогнозов, в которых вместе с тем усиливаются и аналитическое начало, аргументированность изложения. Тем самым возрастает их теоретичность. Аналитизм и аргументированность изложения приходят на смену декларативности и догматизму, углубляются и расширяются, проникая в самые различные.
Если говорить о речевой реализации воздействующей функции современной газеты, то она, оставаясь ведущей, значительно изменяет стилистико-языковые средства своего воплощения. Прежде всего утрачивается лозунговость, призывность, риторичность, сменяющиеся порой тоном доверительной беседы, интимизации изложения. В связи с чем, хотя и не только с этим, значительно увеличивается в тексте доля диалоговых форм изложения. Все это, однако, не означает утрату в полном объеме широкого круга разнообразных экспрессивно-эмоциональных и образных средств.
Среди «внешних» примет реализации рекламной функции в газете отметим широкое обращение к развернутым подзаголовкам.
В жанровом отношении происходит как бы перегруппировка жанров. Выходят на первый план, широко представлены диалогические жанры), а также информационно — аналитические, а, например, очерк и репортаж, становятся довольно редким явлением. Ушла в прошлое передовица, появляются новые жанры.
Однако все указанные изменения не коснулись сущностных сторон публицистического стиля. В целом конструктивный принцип сопряжения экспрессии и стандарта, реализация в тексте основных газетных функций и обусловленные этим важнейшие стилевые черты, свойственные газете, остаются. Меняется состав языковых единиц, некоторые особенности использования языка, представленность тех или иных стилистических приемов, но принципиальных изменений не происходит. Недаром публикации наших лучших прежних журналистов, например Аграновского, предвосхищают новации газеты наших дней.
Иллюстрацией сохраняющегося принципа газетного стиля может служить даже такая «чисто» информационная газета, как «Коммерсантъ». При всей ее специфике, обусловленной целями издания, она содержит непременные для газеты экспрессемы, оценочные средства, элементы разговорности и даже ироничности речи.
Заключение
Устремляя взгляд в будущее газетной прессы, можно сделать определенный вывод, что наиболее «живучими» и перспективными окажутся информационно-аналитические и недавно возникшая у нас, так называемая «пара-пресса», издания «по интересам» газеты. Это, вероятно, привело бы к «сокращению» значимости экспрессивной функции и заметной трансформации газетного стиля. Однако приведенное положение и напрашивающийся вывод из него спорны, поскольку предназначение газеты не только информировать, но и воздействовать на читателя.
Газета как разновидность публицистики «обслуживает» именно сферу политических отношений, а здесь нельзя ограничиться одним информированием. Таковы в общих чертах основные особенности газетного стиля, изменения в них и языковые средства их реализации.
Итак, поставленная цель – ознакомиться проблематикой, основными стилистическими требованиями, основами публицистического стиля – выполнена. предметом описания некоторых были актуальные для данного стиля особенности. Изучила поставленную задачу – изучить данное направление и сделать выводы об особенностях, функциях, изменениях и стандартах, как стилевой структуры публицистического стиля.
Я смогла сформировать для себя и запомнила важные правила стиля, а также приобрела навыки, при которых речь отвечала бы основным стилистическим требованиям. Надеюсь, что теперь моя речь будет более выразительной, точной, стилистически мотивированной.
Использованная литература
«Итоги обсуждения вопросов стилистики. Вопросы языкознания», В.В. Виноградов, 1955 год,
«Закономерности стилистического использования единиц», Т.Г. Винокур, 1959 год,
«Развитие функциональных стилей современного языка» Т.Г. Винокур, 1968 год
«Стилистика русского языка», М.Н. Кожина, 1993 год,
«Стилистика русского языка». Жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста. 1987, Часть II, I том, 1998 год,
«Стилистика русского языка», В.Д. Бондалетов, 1982 год,
«Сборник упражнений по стилистике русского языка», А.К. Панфилов, 1989 год
ма: 89. Жанры публицистического стиля: заметка в газету. Жанры публицистики — статья в газете, журнале, очерк, репортаж, интервью, фельетон, ораторская речь, судебная речь, выступление по радио, телевидению, на собрании, доклад. Для публицистического стиля речи характерны: — логичность: — образность; публицистический стиль исторически сложился как функциональная разновидность литературного языка, обслуживающая широкую сферу общественных отношений: политических, экономических, культурных, спортивных, повседневного быта и др., то он используется в общественно-политической литературе, периодической печати (газеты, журналы), радио- и телепередачах, документальном кино, некоторых видах ораторской речи (напр., в политическом. Но в публицистическом стиле лексика приобретает особую функцию — создать картину событий и передать адресату впечатления журналиста от этих событий. Цель публицистического стиля речи — информирование, передача общественно значимой информации с одновременным воздействием на читателя, слушателя, убеждением его в чем-то, внушением ему определенных идей, взглядов, побуждением его к определенным поступкам, действиям. Заметка – один из основных газетных жанров, это коротенькая статья, посвящённая конкретному факту жизни, факту положительного или отрицательного порядка. Она содержит предложение, оценку, она осуждает или одобряет, предупреждает или советует. Заметка немногословна: факт, его оценка, практический вывод – таковы её слагаемые. Достоинство заметки в остроте постановки вопроса, в меткости языка. Исключительна роль заголовка заметки: уже в нём содержится или оценка факта, или вывод. Удачно составленный заголовок привлекает внимание. Заголовок использует и форму побудительного или вопросительного предложения. Образец текста публицистического стиля. . Дадим мир планете Земля! Мир – это твёрдая уверенность отцов и матерей, что их дети вырастут здоровыми и счастливыми. . Мир – это поля, покрытые не чёрным пеплом, а золотом спелых колосьев. . Мир – это смех детей и молчание пушек. Пушки мы оставим только для праздничных салютов. . Дадим мир планете Земля! Образец текста публицистического стиля.Как передает наш корреспондент, вчера над центральными районами Пензенской области прошла небывалой силы гроза. В ряде мест были повалены телеграфные столбы, порваны провода, с корнем вырваны столетние деревья. В двух деревнях возникли пожары в результате удара молнии.К этому прибавилось еще одно стихийное бедствие: ливневый дождь местами вызвал сильное наводнение. Нанесен некоторый ущерб сельскому хозяйству. Временно было прервано железнодорожное и автомобильное сообщение между соседними районами. (Информационная заметка в газете). |
Русский язык и культура речи: Публицистический стиль. Задания 1.
Первое задание
ЗАМЕТКА.
Это самый распространенный информационный жанр. Он сообщает о важном факте, событии общественной жизни. Основные его черты— сжатость изложения, высокая оперативность. Отвечает читателям на вопросы: что, где, когда? Не дает анализа событий, то есть не отвечает на вопрос: почему? В заметке должна содержаться новость, отраженная в конкретном факте общественной жизни — новый факт. Причём не просто факт, а факт, имеющий общественное значение.
СТАТЬЯ.
Это один из самых распространенных и сложных газетных жанров. Ей присущи наибольшая, по сравнению с другими жанрами, широта теоретических и практических обобщений, глубокий анализ фактов и явлений, четкая социальная направленность. Это — исследование, посвященное какому-нибудь важному конкретному вопросу, явлению, где умело сочетается высокий уровень обобщения с мастерством литературного изложения. Жанр статьи присутствует в большинстве периодических изданий, именно он в значительной мере определяет их аналитический уровень и направление.
РЕПОРТАЖ.
В отличие от других информационных жанров репортаж не просто сообщает о фактах, событиях, а показывает их через непосредственное восприятие автора, как бы воссоздавая картину происходящего. В основе репортажа всегда находится общественно значимое событие, которое развивается на глазах у читателя. Это своего рода история события. Характерные особенности жанра — оперативность, динамичность, наглядность происходящего, активно действующее авторское «я», которое помогает создавать так называемый «эффект присутствия», позволяет читателю как бы находиться рядом с репортером и вместе с ним видеть, ощущать событие.
ИНТЕРВЬЮ.
Этот жанр представляет собой беседу журналиста с одним или несколькими лицами, имеющую общественный интерес. Изложение фактов, высказывание о событиях ведется от имени человека, которого интервьюируют. Именно этим— мнением специалиста, компетентного в данном вопросе авторитетного лица — и ценно интервью для читателей. Как и другие информационные жанры, интервью должно быть злободневным, отличаться целеустремлённостью, деловитостью. Интервью может играть даже роль официального политического документа, если его даёт журналисту крупный политический деятель, глава правительства, президент.
ФИЛЬЕТОН.
Это один из сатирических жанров, задача которого— обличение общественных пороков, недостатков, содействие их искоренению. Как и другие, художественно-публицистические жанры, фельетон сочетает в себе понятийные и образно-выразительные средства.
Фельетон, как один из распространённых газетных жанров сатиры, использовался журналистами для борьбы с пережитками, которые мешали общественной жизни.
ПАМФЛЕТ.
Этот жанр отличается от фельетона более острой сатирической окраской, нередко внешнеполитической направленностью. В отличие от фельетона, который строится на одном или группе близких друг другу фактов, явлений, у памфлета более широкий масштаб. Его назначение — вести огонь по системе взглядов, вскрыть существенное в политике врага, в его идеологической концепции, в его методах действия. Этот жанр отличается «убийственной» иронией, едким сарказмом, разящим идейных противников.
ОЧЕРК.
Это главный художественно-публицистический газетный жанр, включающий в себя все функции СМК (средств массовой коммуникации) с преобладающей функцией воспитания. Этот жанр занимает как бы промежуточное место между журналистикой и литературой. Его с успехом используют и газетчики, и писатели.
ЭССЕ.
Эссе – жанр, находящийся на пересечении литературы, публицистики, науки. В научной литературе можно встретить различные определения эссе и различные суждения о жанре. Приведем некоторые из них.
Эссе (франц. «essey» – опыт, набросок) – жанр философской, литературно-критической, историко-биографической, публицистической прозы, сочетающий подчеркнуто индивидуальную позицию автора с непринужденным, часто парадоксальным изложением, ориентированным на разговорную речь.
Руководство по написанию новостей: инструменты бренда — Северо-Западный университет
Организация (перевернутая пирамида)
Люди склонны рассказывать истории в хронологическом порядке. Стиль написания новостей не хронологический. Перевёрнутая пирамида переворачивает повествование с ног на голову. Представьте себе перевернутый треугольник: широкое основание представляет наиболее значимую информацию, а узкий конец — наименее значимую — это перевернутая пирамида. Он помещает самую важную или самую интересную информацию в начало истории; остальная информация дана в порядке убывания важности.(В дополнение к представлению наиболее важной информации вверху, в редакционных комнатах для газет перевернутая пирамида традиционно служила цели, позволяющей вырезать длинные истории снизу без потери важной информации.)
Свинец
Начало новости должно содержать наиболее убедительную информацию. Например, если это отчет о встрече, поищите основную мысль основного докладчика, принятые решения, рекордную посещаемость или другую важную информацию. Для начала сказать, что общество X провело свое ежегодное собрание в день X в X — это не новость; это замечание могло быть написано за несколько месяцев до встречи. Что такое свинцовый материал, звучит примерно так: <что-то значимое, что произошло> на собрании общества X <когда и где>. (И говоря о том, когда и где, когда информационный бюллетень выходит через несколько месяцев после встречи, нет необходимости указывать дату; достаточно просто месяца или даже сезона.)
Факт (не мнение) и авторство
Newswriting традиционно не выражает мнения, если оно не связано с источником.Конечно, нам не нужно так щепетильно говорить, что Northwestern великолепен, но мнения, которые могут оспариваться людьми, должны быть приписаны. Факты (и все, о чем кто-то спросит: «Кто говорит?») Также следует указывать, если они не общеизвестны и не приняты.
Идентификационный номер
В первой ссылке следует использовать полное имя человека или оба инициала, а не только один инициал. Не следует думать, что каждый читатель знает, кто этот человек; он или она должны быть идентифицированы таким образом, чтобы иметь отношение к статье.В субтитрах необязательно использовать средний инициал, если он уже используется в тексте.
Короткие абзацы
В редакторе новостей абзацы делаются короткими, чтобы они не казались слишком впечатляющими и выглядели.
Человек
Новости обычно ведутся от третьего лица. Если есть веская причина использовать первое или второе лицо, не раздражайте читателей резкими сменами лица.
Заголовки
Заголовки должны быть короткими и желательно резкими. Они должны исходить из информации в теле текста, а не представлять новую информацию.Заголовки обычно не в прошедшем времени; заголовок о прошедшем событии обычно в настоящем времени; один о будущем событии обычно включает – (для встречи, принятия решения и т. д.). В разделе публикации заголовки должны быть последовательными; те, что являются просто ярлыками, не следует смешивать с теми, которые содержат глаголы. Статьи (a, an, the) обычно не используются в заголовках.
Как я могу писать статьи внештатным сотрудникам в газетах и журналах?
Есть три аспекта, которые требуют особого внимания при попытке опубликовать работу:
1. тщательное исследование рынка
2. убедительный шаг
3. хронометраж
Выполните эти три правильно, и у вас будет неплохой шанс увидеть свое имя в печати.
1. Исследование рынка
Маркетинговые исследования жизненно необходимы. Фактически, ни один журналист-фрилансер не начнет работать над статьей, не завершив сначала тщательное исследование рынка. Исследование рынка подскажет, для какой публикации подойдет ваша работа, проанализировав:
- какую работу они принимают — художественная, научная, статьи из реальной жизни, юмор и т. Д.
- , если они принимают внештатную работу или нет — нет смысла отправлять вашу работу в издание, которое печатает только письменных работ по заказу или у собственных собственных журналистов
- , какой стиль, объем и язык используется в публикации — как журналисту-фрилансеру вам необходимо иметь возможность адаптировать стиль, длину и содержание вашей статьи к той публикации, которую вы собираетесь отправить в
- какие политические мотивы имеет издание, если оно есть — если ваша статья правая, нет смысла отправлять ее в левую публикацию.
- , какие темы были освещены в последнее время — если издание только что опубликовало статью о последних модных тенденциях в мире ухода за собаками, вы потратите свое время, отправив еще одну часть из , написав на ту же тему.
Как только у вас будет эта информация, вы сможете написать свою статью, чтобы она идеально соответствовала целевому рынку, стилю, языку и требованиям к содержанию выбранной вами публикации.
2. Убедительная презентация
После того, как вы проведете исследование рынка, вы должны знать, для какой публикации вы пишете. Следующая часть — убедительная презентация.
Помните, что редакторы — это люди, и, как и у всех нас, у них есть свои любимые и антипатичные предпочтения, когда дело доходит до того, как им нравится работать с ними.Однако ниже приведены семь правил, применимых к питчингу во всех ситуациях.
Семь золотых правил подачи
- Не перегружайте электронную почту и не заполняйте телефонный звонок неважной информацией. Придерживайтесь важных частей, таких как:
a. заголовок — основной заголовок рассказа
б. вначале — строка, которая появляется под заголовком, дающая дополнительную информацию о содержании статьи
c. сводный абзац — кратко опишите, о чем идет речь в статье
d.несколько строк о том, для кого вы писали в прошлом — для потенциальных издателей всегда приятно видеть, что вы публиковали раньше и кем.
И не отправляйте электронные письма с большими вложениями — например, изображениями — они, вероятно, будут удалены еще до того, как их прочитают.
- Не будьте преследователем — если ваша история не срочна, вам следует подождать как минимум неделю, прежде чем связываться с редактором, чтобы он проконсультировал вас.
- Будьте честны — не преувеличивайте, кто вы и что вы сделали.И, если вы хотите построить долгосрочные отношения с редакторами, убедитесь, что то, что вы создаете, настолько хорошо, насколько вы представляете, чтобы быть в своей презентации.
- Не проявляйте особого энтузиазма — как только вы отправите копию редактору, проявите терпение. Не связывайтесь с ними, желая узнать даты публикации, и не просите прислать копии всем дальним родственникам, о которых вы только можете подумать.
- Приходите вовремя — это абсолютная необходимость для любого начинающего независимого журналиста . Было сказано, что некоторые из наиболее успешных журналистов-фрилансеров — это надежные журналисты, не обязательно наиболее красноречивые.Если ваш редактор дает вам крайний срок — вы должны его уложить. Если вы этого не сделаете, скорее всего, редактор больше не будет вас использовать.
- Примите то, что вам предлагают, а пока — если вы не знаете редактора и это первая статья, которую вы приняли в этой публикации, просто примите те ставки, которые они вам предлагают. Помните, как новому журналисту-фрилансеру вам нужно как можно больше статей для вашего портфолио. Итак, соглашайтесь на ставки сейчас, а затем, когда у вас будут хорошие рабочие отношения с редактором, вы можете попросить повысить свои ставки оплаты.
- Никогда не просите идей — не рекомендуется спрашивать редактора, какие статьи он ищет. Ваша работа — придумывать идеи, а затем убеждать редактора в том, что они нужны ему для публикации. У редактора есть большая пустая страница, которую нужно заполнить, поэтому, если вы скажете ему, как это сделать, предложив вставки, панели, изображения и боковые панели, у вас будет больше шансов на публикацию.
Помните — если вас отклонят, измените свою идею и передайте ее другой целевой публикации.И не списывайте публикацию только потому, что они отвергают вашу презентацию в этом случае — учитесь на своих ошибках, улучшайте свое письмо и свою презентацию и продолжайте присылать их.
3. Время решает все, часть 1
Своевременное предоставление вашей истории редактору жизненно важно. Если у вас есть отличная история, он не поблагодарит вас, если вы позвоните ему, когда будет уже слишком поздно для сегодняшнего выпуска. Для любого журналиста , внештатного сотрудника, , , , необходимо выяснить крайние сроки для статей, которые должны появиться в службе новостей. Чем раньше вы передадите свою историю вспомогательному редактору, тем дольше им придется работать над ней, выискивая недостающую информацию и проверяя факты, если это необходимо. Так что, если ваша история срочна, вам следует немедленно позвонить в службу новостей. Вы также можете отправить информацию по электронной почте, но было бы разумно также позвонить, чтобы убедиться, что они получили сообщение.
Если ваша история несрочная, вам следует попытаться позвонить в службу новостей в более спокойное время. Это гарантирует, что у вас будет больше шансов пообщаться с редактором, и он может лучше реагировать на вашу презентацию.Однако электронная почта, вероятно, является лучшей идеей для мягких новостей, поскольку она позволяет редактору просматривать текст в удобное для него время и в свободное время, а не тогда, когда вы решите позвонить.
Всегда указывайте все свои контактные данные, чтобы публикация могла легко найти вас.
Время решает все — часть 2
Традиционно в году бывает напряженное и неактивное время. Итак, если вы хотите повысить свои шансы на публикацию своих статей, вам следует ознакомиться с ними:
- летние месяцы — большинство редакторов боятся этого времени года.Многие люди в отпуске, школы и колледжи закрываются, а советы и другие государственные органы не проводят собрания. Для некоторых публикаций это может быть скудный период, и поэтому может быть как раз подходящее время для того, чтобы представить свою идею.
- Рождественские и новогодние каникулы — это те же возможности, что и летние каникулы. Большинство людей не делают ничего достойного освещения в СМИ, и, как правило, с ними труднее связаться, даже если они и делают. Редакторы часто наполняют страницы функциями — ваша может быть одной из них.Итак, организуйтесь и подготовьтесь к этим тихим временам, чтобы максимизировать свой потенциал публикации работ.
Нашли эти советы полезными? Тогда узнайте, как Колледж журналистики Бюро писателей может помочь вам стать успешным внештатным журналистом , запросив проспект внештатной журналистики без обязательной регистрации.
Вы нашли эти советы полезными? Затем зарегистрируйтесь, чтобы получать больше советов по написанию и предложений курсов.
Профиль работы журналиста газеты | Prospects.ac.uk
Чтобы добиться успеха в качестве журналиста в местной или национальной газете, вам понадобится решимость и способность исследовать и писать точные статьи в сжатые сроки
Газетные журналисты исследуют и пишут статьи для национальной, региональной и местной прессы . Они сообщают о новостях и политике, а также о спорте, искусстве и культуре, науке и бизнесе. Они также освещают национальные и местные события, развлечения и истории, представляющие интерес для людей.
В газетной журналистике есть несколько ролей. Младшие репортеры обычно пишут статьи, переданные им в отделе новостей, которые они затем передают редактору новостей, прежде чем передать их младшим редакторам. Корреспонденты — это специалисты в одной области или области, в то время как авторы статей, которые освещают темы более глубоко, часто используют более личный стиль.
В небольших газетах журналистам приходится выполнять несколько задач одновременно. Они могут работать над макетом, фотографией и подредактированием, а также писать рассказы.
Газетная журналистика становится все более многоплатформенной, что делает навыки ИТ, Интернета и вещания очень ценными.
Обязанности
Как газетный журналист, в ваши обязанности будут входить:
- интервьюирование людей в различных обстоятельствах
- налаживание контактов во многих областях для поддержания потока новостей, например, с полицией и аварийными службами, на местном уровне совет, общественные группы, медицинские фонды, сотрудники прессы из различных организаций и широкой общественности
- поиск и расследование историй через ваши контакты, пресс-релизы и другие средства массовой информации
- посещение пресс-конференций и задавание вопросов
- посещение ряда мероприятий , такие как собрания совета, судебные заседания магистратов, футбольные матчи, конкурсы талантов и т. д.
- отвечать на телефонные звонки в отделе новостей и реагировать на последние новости
- тесно сотрудничать с командой новостей, фотографами и редакторами
- записывать интервью и встречи с использованием стенограммы или технического оборудования
- составление кратких и точная копия в соответствии со стилем газеты и строгими сроками — ежедневные газеты могут иметь несколько ежедневных
- , которые пишут более короткие, «заполняющие» истории для развлечения, а также исследуют и пишут более длинные тематические статьи, иногда для вспомогательных публикаций и приложений
- создание и загрузка новостного контента для веб-сайта газеты
- «живые» онлайн-репортажи или ведение блога в реальном времени при освещении важных событий — растущая область работы, особенно в национальных газетах.
Заработная плата
- В секторе репортеры, работающие в газетах и журналах, имеют самую низкую среднюю заработную плату. По данным Национального совета по подготовке журналистов (NCTJ), средний доход газетного журналиста составляет 27 500 фунтов стерлингов. Когда вы начинаете репортер-стажер, ваша зарплата может составлять от 12 000 до 15 000 фунтов стерлингов, в зависимости от того, работаете ли вы в местной, региональной или национальной газете.
- Несмотря на то, что между региональными и национальными газетами существуют большие различия, зарплата журналистов со стажем работы до пяти лет обычно повышается примерно до 25 000 фунтов стерлингов, в то время как те, кто имеет опыт работы более десяти лет, могут ожидать от 35 000 до 40 000 фунтов стерлингов.
Ваша зарплата может быть выше, если вы работаете в национальной газете. Опционы на акции и бонусы, отражающие результаты работы газеты, могут способствовать увеличению заработной платы старшего редактора.
Данные о доходах предназначены только для справки.
Рабочее время
Журналисты часто работают сверхурочно или не в часы работы. В начале своей карьеры вы, вероятно, будете работать в раннюю или позднюю смену. Вы должны быть гибкими, чтобы учесть последние новости и сроки.
Чего ожидать
- Офисы обычно имеют открытую планировку и могут быть шумными. Хотя вы будете проводить большую часть своего времени за компьютером и телефоном, работа также будет включать в себя поездки для встреч с людьми или освещения событий, часто в короткие сроки.
- Многие журналисты проводят часть или всю свою карьеру, работая внештатно. Спрос на опытных фрилансеров высок, особенно на написание статей. Молодые журналисты часто работают внештатно для накопления опыта и контактов; некоторые журналисты на пенсии продолжают работать внештатно.NUJ издает руководство по ставкам фрилансеров в своем Руководстве по вознаграждениям NUJ.
- Возможны перерывы в карьере. Вернувшиеся иногда возвращаются в профессию через роль подредактора или внештатную работу.
- NUJ сообщает о разделении мужского и женского пола в составе 60/40. Женщины недопредставлены, хотя все чаще представлены на высшем уровне.
- Профессия преимущественно белая, но предпринимаются усилия по привлечению на работу из числа этнических меньшинств с помощью таких инициатив, как Фонд разнообразия журналистики.
- Возможности с региональными газетами существуют по всей Великобритании. Три из четырех журналистов национальных газет базируются в Лондоне. Географическая мобильность важна, особенно в начале журналистской карьеры.
- Роль может быть напряженной. Конкуренция между конкурирующими публикациями — и, следовательно, их репортерами — может быть жесткой, и вам часто может потребоваться задать неудобные или нежелательные вопросы людям, которые не хотят отвечать.
- Из-за необходимости иногда работать долгие и непредсказуемые часы, от 50 до 60 часов в неделю, социальная и рабочая жизнь журналистов может быть переплетена.
- Журналисты часто путешествуют в течение рабочего дня, хотя отсутствие дома в ночное время требуется редко.
- Возможна работа за границей.
Квалификация
Эта область работы открыта для выпускников любой дисциплины, но степень бакалавра журналистики, английского языка или письма может улучшить ваши шансы. Однако некоторые редакторы могут быть более заинтересованы в выпускниках со специальными предметами, такими как экономика или естественные науки.
Опыт и личные качества также считаются чрезвычайно важными.
Поступление без степени, HND или базовой степени возможно, но становится все труднее. Большинство новых участников газетной журналистики — выпускники.
Выпускники могут выбрать один из нескольких вариантов подготовки к поступлению в газетную журналистику. Существуют очные, годичные курсы последипломного образования, по результатам которых выдается диплом о высшем образовании или степень магистра. Существуют также ускоренные курсы для аспирантов продолжительностью от 18 до 20 недель. Студенты должны убедиться, что их курсы будут хорошо оценены потенциальными работодателями.
Курсы, аккредитованные NCTJ, обычно высоко ценятся и обычно включают в себя предварительные экзамены NCTJ. Диплом NCTJ по журналистике отражает мультимедийную среду современной журналистики и включает обязательные модули по репортажам, основным связям с общественностью, закону о СМИ и стенографии.
Студенты также должны пройти как минимум два дополнительных модуля в таких областях, как спортивная журналистика и репортажи о СМИ в суде, и предоставить портфолио (журнал) работы.
Чтобы получить высшую профессиональную квалификацию, которая демонстрирует всестороннюю компетентность в ряде журналистских навыков, вы должны получить диплом по журналистике, которые вы получите после того, как проработаете 18 месяцев на соответствующей должности. Это либо национальный экзамен на сертификат (NCE), либо национальная квалификация в области журналистики (NQJ), в зависимости от вашей специализации.
Поступление со степенью HND или Foundation возможно, если у вас есть соответствующие навыки и опыт. NCTJ признает некоторые базовые степени в журналистике, включая 17-недельный базовый курс журналистики от PA Training.
Вы можете быть наняты непосредственно работодателем по двухлетнему контракту на обучение, хотя такие возможности становятся все реже.
Конкуренция за ограниченное количество мест для стажеров выпускников с большими газетными группами и национальными газетами чрезвычайно высока. Программы меняются из года в год, и детали могут не быть широко распространены, поскольку редакторы полагаются на кандидатов, которые берут на себя инициативу по исследованию возможностей.
Возможно поступление со степенью магистра, особенно если это квалификация, аккредитованная NCTJ, или если она включает соответствующий опыт работы.Аспирантам, изучающим предметы, не связанные с журналистикой, все равно придется приобрести опыт и навыки письма, и им, возможно, потребуется рассмотреть соответствующий предварительный курс по журналистике. Ищите аспирантуру по журналистике.
Инициативы, такие как Мемориальный фонд Джорджа Винера при NUJ, направлены на поддержку чернокожих и азиатских студентов посредством обучения. Фонд разнообразия журналистики поддерживает обучение журналистов из разных этнических и социальных слоев на курсах, аккредитованных NCTJ.
Схема стипендий Scott Trust, предлагаемая The Guardian Media Group, ежегодно предоставляет ограниченное количество стипендий аспирантам.
Навыки
Вам нужно будет показать:
- сильные письменные и устные коммуникативные навыки
- острый интерес к новостям, текущим событиям, бизнесу и людям
- правильное правописание, грамматика и пунктуация
- хорошие организационные навыки и способность работать в условиях сжатых сроков
- способность быстро понимать сложные вопросы и объяснять их простым, лаконичным языком
- стойкость, решительность, гибкость, настойчивость, мотивация и честность.
Опыт работы
Чтобы начать карьеру в журналистике, вам понадобится хорошая запись о соответствующем опыте работы, сопровождаемая профессиональным файлом вырезок (образцы опубликованных вами писем). Используйте любую возможность, чтобы писать статьи и обзоры для местных, бесплатных, национальных или специализированных изданий, особенно если у вас есть авторство (ваше имя над статьей). Присоединяйтесь к студенческим газетам и постарайтесь создать сеть источников.
Пока вы являетесь студентом, присоединяйтесь к организациям для получения информации и сетевых возможностей, например к Национальному союзу журналистов (NUJ) или Chartered Institute of Journalists (CIoJ).
Для получения опыта работы следите за публикациями и веб-сайтами, такими как:
PA Media также предлагает опыт работы.
Свяжитесь с местными газетами и спросите об опыте работы. Список местных газет можно найти через Ассоциацию СМИ. Июнь и июль — самое загруженное время для поиска работы, поэтому будьте активны и попробуйте подходить к публикациям в другое время года. Не отчаивайтесь из-за отказов — редакторы ценят и уважают настойчивость и стремление к успеху.
Работодатели
Британские газеты предоставляют значительный рынок труда для журналистов. Многие заголовки принадлежат крупным газетным группам на международном, национальном или региональном уровне, например:
Независимые агентства печати, также известные как новостные ленты, поставляют СМИ общего интереса или специальные новости, статьи или изображения. Есть несколько ведущих агентств печати, в том числе:
См. Также Национальную ассоциацию агентств печати.
Печатные издания в настоящее время находятся в затруднительном положении, и в ответ многие газеты обращают внимание на рост онлайн-журналистики, где новости загружаются по мере их появления.
СМИ и Интернет, а также секторы маркетинга, рекламы и PR могут предоставить полезную информацию для работодателей.
Ищите вакансии по адресу:
Объявления о вакансиях можно размещать в головном офисе региональной группы или в отдельных газетах. Некоторые газеты полагаются исключительно на спекулятивные обращения к редактору и никогда не рекламируют вакансии.
Получите больше советов о том, как найти работу, составьте успешное резюме и сопроводительное письмо и подготовьтесь к собеседованию.
Повышение квалификации
После первоначального испытательного срока многие репортеры-стажеры проходят базовую подготовку по журналистике в соответствии с условиями контракта на обучение, который обычно длится до 18 месяцев.
Все журналисты-стажеры должны сдать предварительные экзамены, чтобы иметь право сдать национальный экзамен на сертификат NCTJ (NCE) или национальную квалификацию в области журналистики (NQJ), в зависимости от вашей специализации. Это профессиональная квалификация для ведущих газетных журналистов.
Требования к поступающим включают:
- степень C или выше в Дипломе журналистики NCTJ
- сдача стенографического экзамена со скоростью не менее 100 слов в минуту
- оплачиваемая работа не менее 18 месяцев в качестве стажера-журналиста
- Электронный журнал рассказов о работе в газете.
НКЖ для репортеров, например, состоит из четырех разделов:
- Закон о СМИ и экспертиза практики
- Интервью для новостей
- Репортаж
- Журнал.
Стажеры в крупных газетных группах и национальных газетах могут также пройти структурированное обучение по отчетности, написанию, корректуре, дополнительному редактированию, верстке, дизайну и производству.
Небольшие газеты могут быть не в состоянии предоставить возможности обучения в этих областях в той же степени.
Курсы, проводимые NCTJ, признаны в отрасли и могут привести к различным дополнительным квалификациям, включая NVQ / SVQ.
Тренинг NUJ Национального союза журналистов также предлагает ряд учебных курсов.
Карьерные перспективы
Большинство журналистов начинают с местных или региональных газет. После нескольких лет работы в качестве общего репортера многие люди становятся старшими или главными репортерами или какими-либо специализированными писателями, такими как региональные или тематические корреспонденты или авторы очерков.
Другие варианты карьеры включают переход в управление новостями, присоединение к службе новостей, переход в производство или работу над макетом страниц и заголовками в качестве подредактора.
Также возможно переехать за границу в качестве иностранного корреспондента, если знание языка и культуры имеет важное значение.
Карьерный рост зависит от вашей активности и инициативы. Навыки, приобретенные в местной или региональной газете или в рамках программы обучения, актуальны для сообщений во всех средствах массовой информации, и наблюдается больше переходов от газет к другим видам журналистики, чем наоборот.
Изучение дополнительных навыков, позволяющих выполнять несколько задач одновременно, таких как навыки работы с видео или веб-дизайн, может стать хорошим способом продвижения по карьерной лестнице.
Многие ведущие журналисты и корреспонденты внештатно работают в печатной, радиовещательной и сетевой журналистике. И радио, и телевидение предлагают газетным журналистам возможности за кадром в качестве исследователей, писателей и помощников по производству в репортажах или редактировании новостных программ. Публикация в Интернете в форме блогов или загрузки новостей в Интернет вместо ожидания ежедневных или еженедельных крайних сроков публикации становится все более важной для британских газет.
Сотрудники информационных агентств иногда могут поступать напрямую в качестве стажеров, но чаще всего они начинают с газет, а затем переходят на работу в агентство. Работа в агентстве может дать опыт работы с рядом различных СМИ, поскольку репортеры агентства могут предоставлять ленты для местного радио, статьи для журналов и новости для национальных ежедневных газет и поставщиков цифровых медиа.
Из-за большого диапазона доступных работ это может быть хорошей отправной точкой для работы на фрилансе. Работа с агентствами, как правило, подходит более опытным репортерам, которые уже создали обширный список контактов и могут бороться за свой угол, чтобы найти эксклюзивный угол, который заставит издание захотеть купить их статью.
Написано редакторами AGCAS
Ноябрь 2019
© Copyright AGCAS & Graduate Prospects Ltd · Заявление об ограничении ответственности
Посмотрите, насколько хорошо вы соответствуете этому профилю работы и более чем 400 другим.
Сопутствующие вакансии и курсы
Профиль Uni
Международная школа гостиничного менеджмента Les Roches — Швейцария
Просмотреть профильвакансия выпускника
Руководитель отдела маркетинга
- Medicspot
- Конкурентоспособная зарплата
- Лондон
Печатная журналистика | Коммуникация, искусство и СМИ | Карьерный путь | Карьерные услуги для бакалавров
Журналистика — это публикация достоверной информации через государственные СМИ.Хотя отрасль журналистики охватывает телерадиовещание и печать, следующие ресурсы специально посвящены печатной журналистике (ресурсы для телерадиовещания см. В разделе «СМИ и развлечения»).
Работа в газетах, новостных синдикатах и службах публикации в Интернете включает роли, связанные с логистикой и процессом публикации, редактирования, редактирования копий, графического дизайна, проверки фактов и т. Д. Но будучи журналистом, репортером, писатель часто оказывается самая востребованная возможность в печатной журналистике.
Чтобы продолжить карьеру в печатной журналистике, часто необходимо стать экспертом в определенной области, в которой вы хотите сосредоточить свои репортажи и письма. Важна потребность в ясном и кратком изложении ситуаций.
Печатная журналистика — это динамичная, быстро развивающаяся профессия, требующая умения действовать самостоятельно. Это также сложная область для проникновения. Планируйте получить как можно больше опыта и стажировок в области журналистики во время учебы в бакалавриате.
Поиск возможностейИспользование каталога ассоциаций выпускников IrishCompass, LinkedIn и ND под названием myND — лучший способ начать работу в области нетворкинга. Построение отношений и налаживания контактов также является ключевым фактором, когда речь идет о возможностях в этом секторе. Оставайтесь на связи с группами выпускников ND в любом городе, в котором вы строите карьеру — они помогут вам наладить связи и найти потенциальные возможности.
Базы данных вакансий:
Отраслевой графикПо большей части, сотрудники этой отрасли обычно не набирают сотрудников в университетских городках.Поиск стажировки в небольших местных газетах часто требует активной работы в середине весны. Подача заявки на стажировку в более престижных новостных организациях, таких как Dow Jones или Pulliam, обычно проходит в конце октября или начале ноября. Начните создавать свою сеть связей с новостными организациями, где, по вашему мнению, он хотел бы работать полный рабочий день в начале вашего последнего года обучения. Тем не менее, фактические заявки, вероятно, будут поданы за месяц или шесть недель до даты начала должности.Кроме того, из-за проблем, связанных с проникновением в эту область, даже с сильным портфолио, вам все равно может потребоваться накопить больше опыта и доверия через еще одну стажировку после последнего года обучения.
Подача заявления и собеседованиеРезюме
Печатное журналистское резюме обязательно должно подчеркивать письменный опыт, будь то в цифровых или печатных СМИ. Конечно, если у вас был опыт работы в журналистике, его следует явно пропустить в верхних 50% вашего резюме.Также важно выделить темы, в которых у вас есть некоторый письменный опыт. Также было бы очень полезно продемонстрировать способность проводить интервью с разными типами аудитории для получения определенной информации. По мере накопления опыта в этой области ваше сопроводительное портфолио станет таким же важным, если не более важным, чем ваше резюме.
Ваше резюме часто будет первым впечатлением для потенциального работодателя. Вы хотите, чтобы ваше резюме было кратким, прямым и конкретным.Убедитесь, что ваше резюме адаптировано для должности и отрасли. Выделение соответствующих курсовых работ может продемонстрировать вашу пригодность для конкретной должности. Ознакомьтесь с нашим руководством по резюме, чтобы узнать больше о том, как его составить.
Сопроводительные письма
Сопроводительное письмо знакомит вас с потенциальным работодателем. Используйте описание должности, чтобы установить конкретную связь между вашими навыками и опытом и тем, что организация ищет в кандидате. Сопроводительное письмо должно быть кратким и хорошо написанным — если потенциальный работодатель прочитает ваше сопроводительное письмо и заинтригован, он прочитает ваше резюме.Сопроводительное письмо не должно дословно повторять ваше резюме, а должно улучшать его. Вместе сопроводительное письмо и резюме могут помочь вам получить интервью. Ознакомьтесь с нашим руководством по сопроводительным письмам для получения дополнительной информации о том, как их составить.
Собеседование
При подготовке к интервью тщательно исследуйте журналистскую организацию. Понять читательскую базу, журналистский стиль, размер и родительскую собственность организации, и, если вы берете интервью для определенного раздела газеты, понять исторический прогресс, подход и некоторые наиболее важные репортажи или статьи из этого раздела.
Большинство собеседований будут содержать сочетание вопросов, основанных на резюме (вопросы о вашем прошлом опыте) и вопросов, основанных на поведении (ваша способность справляться с предполагаемыми ситуациями на работе. Большинство должностей начинаются с собеседования, которое включает сочетание этих вопросов. Ознакомьтесь с нашим руководством по общим вопросам интервью.
Подготовка к собеседованию чрезвычайно важна. Изучите компанию / организацию, текущие и предыдущие проекты, над которыми они работали, и даже людей, с которыми вы проводите собеседование.Это не только поможет найти темы для обсуждения, но и продемонстрирует ваши знания и неподдельный интерес к должности. Воспользуйтесь нашими ресурсами, чтобы узнать, как лучше всего подготовиться к успешному прохождению собеседования.
Портфель
Возможность продемонстрировать примеры работы — ключевой компонент при подготовке к подаче заявления и собеседованию. Надежное портфолио должно включать конкретные примеры написания, дизайна, рекламных кампаний и других работ, имеющих отношение к отрасли. Важно адаптировать свое портфолио к той работе, на которую вы претендуете.
Онлайн-портфолио — отличный ресурс, который можно со временем создавать, и он наглядно отображает проделанную вами работу. Существует несколько онлайн-платформ для создания собственного веб-сайта, например, Square Space или Wix. Наличие хорошо сделанного онлайн-портфолио или веб-сайта поможет вам выделиться и предоставит работодателям легкий доступ для просмотра вашей работы.
Интернет-ресурсы Ресурсы кампусаКарьерный консультант:
Анита Риз
Помощник директора, PreLaw, правительство, государственная политика, некоммерческие организации
Назначить встречу
Студенческие клубы / организации:
Примеры работодателей:
- Издательская компания Times
- Вашингтон Пост
- Экономист
- Саут-Бенд Трибьюн
- Чикаго Трибьюн
- Уолл Стрит Джорнэл
Присоединиться к рукопожатию:
Персонализируйте свою ленту, изучайте свои любопытства и получайте важные для вас обновления. Рукопожатие — это динамическая система, которая помогает студентам пользоваться наиболее подходящими ресурсами и возможностями, предлагаемыми нашим офисом, включая:
- Доступ к персональным рекомендациям по работе — Это основано на основных, профессиональных интересах и информации профиля, такой как навыки и опыт. Когда студенты заполнят свой профиль, они смогут увидеть вакансии и стажировки, соответствующие их интересам и навыкам.
- Возможность назначать индивидуальные консультации с консультантом — Консультации можно планировать с помощью Handshake и проводить виртуально с помощью Zoom.
- Возможность взаимодействия с работодателями — Студенты могут найти контактную информацию местных и национальных работодателей. Работодатели также могут сообщать студентам о возможностях и информации.
- Общайтесь со студентами по всей стране — Студенты могут общаться со своими сверстниками посредством обмена сообщениями, получать советы и рекомендации, а также общаться в сети.
- Поиск вакансий и подача заявок на вакансии — На сайте Handshake студенты могут видеть вакансии и стажировки, размещенные специально для них, а также работодателей, активно нанимающих из Нотр-Дама.
Как журналисты находят статьи и пишут статьи | by Blažej Kupec
Большинство журналистов (хотя и не все) пишут красиво сформулированные и точные статьи не случайно, а скорее намеренно. У них есть система, которая обеспечивает руководство, источник вдохновения и просто позволяет им делать дела быстрее.
Не существует универсально эффективной техники. Скорее, журналисты придумывают собственный процесс подготовки, проверяя, что работает.Я все еще пытался выделить некоторые из наиболее фундаментальных методов, которые в той или иной степени используют большинство журналистов (и других писателей).
Давайте посмотрим на возможные методы с помощью следующего упражнения:
Европейское агентство по окружающей среде только что опубликовало свой годовой отчет о чистоте естественных мест для купания в ЕС. В связи с приближением летнего сезона ваша задача — объединить отчет с некоторыми дополнительными источниками для людей, которые планируют поездки к рекам и озерам и обеспокоены качеством воды.
Сначала важно…
(a) Уточнить намерение: подумайте, для кого вы пишете и чего пытаетесь достичь. В нашем случае вы можете подумать о людях, которые планируют отпуск и хотят контролировать все детали. Вы намерены предоставить им информацию о качестве воды, чтобы они могли принимать более обоснованные решения.
(b) Мозговой штурм: попробуйте придумать вопросы, которые отражают ваше намерение. Вы могли бы придумать что-то подобное:
- Где вода самая чистая?
- Где я могу сам проверить информацию?
- Кто проводит измерения и на чем они основаны?
- Качество воды улучшается или ухудшается?
- Как наши озера и реки сравниваются с другими странами?
- Опасно ли купаться в менее чистой воде?
- Чувствительны ли дети к качеству воды?
- Что больше всего загрязняет воду?
(c) Исследование : наиболее распространенными источниками являются уже написанные статьи по теме (местные и международные), исследования, статистика и интервью с экспертами. Обратите внимание на углы и вопросы, которые другие журналисты использовали в своей работе. Если статья имеет отношение к вам, воспользуйтесь ими!
В нашем случае вы найдете множество ресурсов. Вот лишь некоторые из них:
Не забывайте форумы, группы Quora и Facebook для контактов, анекдотов и идей. Также посетите местные места для купания и поищите знаки, указывающие на качество воды. Поговорите с посетителями и спросите их, есть ли у них какие-либо оговорки для купания в озерах и реках.
Запишите факты, статистику и цитаты всего, что имеет отношение к цели статьи.
(d) Групповые идеи: Еще раз подумайте о намерении, которое вы сформулировали в начале. Он поможет вам сгруппировать факты, числа и цитаты, с которыми вы столкнулись при изучении темы из разных источников.
В нашем случае мы хотим дать совет людям, которые планируют поездки на отдых к рекам, озерам и морским пляжам. Поэтому имеет смысл сначала дать некоторую общую информацию о качестве воды, а затем дать советы о том, как читатели могут самостоятельно найти конкретную информацию.
Качество воды в стране
- 95 процентов рек, озер и морских пляжей пригодны для купания, согласно отчету ЕЭЗ
- Наша страна входит в пятерку лучших в ЕС по качеству воды
- 20 на процент больше мест для купания по сравнению с 1990 годом.
Источники качества воды
- Портал ЕАОС предоставляет интерактивную карту всех мест для купания в Европейском Союзе и соответствующих уровней чистоты; годовая информация
- Национальное агентство по окружающей среде обновляет информацию о загрязнении воды каждые 24 часа; ограниченное количество мест для купания
- Местные муниципалитеты предоставляют дополнительную информацию в своих бюллетенях и на веб-сайтах на основе отчетов людей
- Официальные места для купания измеряют качество воды каждый день летом
- Дикие пляжи: спросите местных жителей, подходит ли вода для купания или использовать инструменты для контроля качества воды для личного пользования
Ниже приведен пример того, как может получиться статья, если сложить части вместе.Конечно, вы могли бы расширить статью, ответив на другие вопросы, которые мы задали в ходе мозгового штурма:
В этом разделе я более подробно остановлюсь на механике написания статьи. Это уже очень хорошо изученная тема. Поэтому я стремлюсь дать четкое и краткое руководство, не вдаваясь в подробности. Если вы хотите придать своему письму дополнительные нюансы, я перечислил дополнительные материалы, которые вы можете использовать в качестве дальнейшего чтения.
Лучший совет для хорошего и быстрого письма — отказаться от потребности в совершенстве .Писатели часто исправляют и полируют слова и предложения по мере написания, теряя при этом фокус и поток. Я говорю по собственному опыту. Я был одержим идеальной версией с первого раза и терял часы, споря с группой внутренних критиков. С тех пор, как я позволил себе принять этот чудовищный первый глоток, ночью я сплю намного лучше.
Полировка статей и придание изюминки вашим статьям — важная часть процесса (самостоятельного) редактирования. Некоторые даже предлагают посвятить половину своего времени только пересмотру и улучшению статьи.Профессиональные писатели соглашаются:
«Убивайте своих любимых, убивайте своих любимых, даже если это разбивает сердце вашего эгоцентричного маленького писаря, убивайте своих любимых». Стивен Кинг
«Я обнаружил, что лучший способ пересмотреть вашу собственную работу — это сделать вид, что ее написал кто-то другой, а затем вырвать из нее живое дерьмо». Дон Рофф
«Когда я пишу, я превращаю слова в мою суку. Но когда я редактирую, слова делают меня их сукой. В конце концов, все равно. Ричард Б. Найт
Я разделил эту главу на четыре части, каждая из которых содержит практические советы о том, как лучше писать заголовков, отведений, абзацев, предложений и слов .
(a) ЗаголовкиЯ не верю, что шаблонные заголовки (такие, как тот, который используется для этого сообщения в блоге) работают все время (хотя я надеюсь, что так оно и будет в моем случае). Сценаристы должны думать о том, как лучше всего сформулировать ценность своей статьи для читателей, а не о том, как математически разработать «идеальный» заголовок.
Тем не менее, существуют некоторые приблизительные рекомендации, и их стоит упомянуть, поскольку обычно хорошими заголовками являются:
- короче , поскольку статистика показывает, что заголовки с восемью словами имеют рейтинг кликов на 21% выше
- мощный , то есть они включают « эмоциональные »слова, такие как« ненависть »,« яд »,« кризис »,« сенсационный »,« победа »,« интенсивный »,« неожиданный »или« малоизвестный ». ,
- , и предпочтительно содержать числа . Например, The New York Times экспериментировала с двумя разными заголовками одной и той же статьи.Они выяснили, что «Бесплатные СМИ на 2 миллиарда долларов для Трампа» получили на 297 процентов больше читателей, как «Измерение господства Трампа в СМИ»
- точный , что означает, что они не меняют клики на правильность, не перепродают и не искажают.
- используйте активный голос (начните с темы) и настоящее время, даже если рассказ о прошлых событиях
- не повторяйте отрывок (первый абзац). Заголовок, по крайней мере в «жестких» новостях, должен доходить до сути, в то время как ведущий вводит новую информацию или персонажа
Ведущий или ведущий — это начальный абзац истории.Это также вторая и последняя возможность привлечь внимание читателя. Сделайте его динамичным, конкретным и кратким. Это должен быть легкий бай-ин. Не используйте его для справочной информации или старых новостей, сообщайте что-то новое, актуальное и интересное. Ваш лид задаст тон остальной части статьи.
Начало статьи не обязательно должно быть коротким, это скорее зависит от типа статьи. Вы можете привлечь внимание удивительным фактом, цитатой или юмористическим анекдотом.Многие тематические сюжеты начинаются с подробного и захватывающего описания сцены, которое часто переходит в представление персонажей рассказа. Нет жесткого правила того, какой длины должен быть первый абзац. Однако обычно более короткие первые абзацы (3-5 предложений) являются нормой.
Вот несколько примеров отличных заголовков и вводных абзацев:
(c) ПараграфыНе существует четкого правила, определяющего длину абзацев. Лучший совет — использовать столько предложений, сколько вам нужно, чтобы развить и донести идею или мысль.Для этого может потребоваться всего одно или десять предложений. Тем не менее, стремитесь к более короткой версии, которая обычно делает текст более привлекательным и легким для чтения.
Абзацы также являются прекрасной возможностью задать читателям ритм. Думайте о них как о местах в тексте, где вы хотите, чтобы читатели на долю секунды отдышались, прежде чем перейти к другому разделу.
Посмотрите, как автор разбила свою статью о диких индейках, «терроризирующих город в Нью-Джерси». Она использует абзацы, чтобы разделить историю на хорошо округленные части:
- вводный абзац, задающий тон
- объяснение события
- личный счет
- цитата
- заключение
В письменной форме (особенно в Интернете) предпочтительны короткие предложения, но не существует абсолютного правила относительно оптимальной длины. Некоторые говорят, что 25 слов — это хороший ориентир, а более длинные предложения мешают читаемости и ясности.
Вот несколько советов по сокращению предложений:
1.1. Разбейте их на отдельные мысли или идеи
Попробуйте составить следующее предложение:
Результаты опроса показали, что 71% респондентов со всего мира заявили, что попытки завершить все в своих списках дел на самом деле отвлекают их от сосредоточения на том, что действительно важно , предложение списков дел может сдерживать путешественников, а не подталкивать их к успеху, что особенно характерно для респондентов из США: 77% согласны с этим утверждением.
Один из возможных способов разбить это на несколько мыслей, которые могут стоять сами по себе:
Результаты опроса показали, что 71% респондентов со всего мира заявили, что попытки завершить все в своих списках дел на самом деле отвлекают их от сосредоточения на том, что нужно делать. действительно важно.
Они предполагают, что списки дел могут сдерживать путешественников, а не подталкивать их к успеху.
Это особенно верно среди респондентов из США: 77% согласны с этим утверждением.
1.2. Удалите лишние слова
Замените:
- «период в пять дней» на «пять дней»
- «задать вопрос» на «спросить»
- «сотрудничать вместе» с «сотрудничать»
- «они прибыли один за другим по очереди» с «они прибыли по очереди»
- «малые по размеру» с «маленькие»
- «прошлые истории» с «исторические»
- «законченные полностью » с « готовые »
1.3. Избегайте многословных фраз.
Вместо:
- «имеет способность» используйте «может»
- «аналогично» используйте «аналогично»
- «за исключением« используйте »за исключением
- «в ходе» использовать «во время»
- «приложить усилие» использовать «попробовать»
- «до» использовать «до»
- «иметь возможность» использовать «Может»
- «в некоторых случаях» использовать «иногда»
- «в случае» использовать «если»
1.4. Распознавайте и избегайте слов, которые подразумевают что-то очевидное или уже объясненное
Рассмотрим следующий пример: «Лучшие лыжники мира соревновались во Флахау, Австрия. Марсель Хиршер, катаясь на лыжах на своем домашнем спуске, выиграл гонку. Это четвертый подиум для австрийца в сезоне ».
Вы можете сократить последнее предложение до «Это его четвертый подиум в сезоне», поскольку «домашний уклон» уже подразумевает, что Хиршер австриец. Небольшое изменение, но оно может накапливаться, если правило применяется повсюду в тексте.
1.5. Избегайте ненужных представлений. Они являются мощным инструментом для замедления темпа, если они тщательно продуманы и учитывают контекст. Думайте о них как о круизе на лодке по реке, которая извивается через центр города.Люди ожидают более медленной езды, чтобы насладиться достопримечательностями; опыт, которого хочется избежать в ежедневных поездках на работу. В литературе есть множество примеров красиво составленных длинных предложений, но они также могут хорошо вписаться в (онлайн) статьи или блоги. Как бы вы, например, улучшили следующее предложение: «Полифенолы, включая большое количество катехина, называемого EGCG, можно найти в зеленом чае». Предполагается, что читатель знает, что такое полифенолы и катехины.Звучит неприятно и сбивает с толку. Вместо этого начните с того, что уже является общеизвестным, и переформулируйте предложение, сделав его более привлекательным: «Зеленый чай содержит полифенолы, включая большое количество катехина, называемого EGCG». Напишите предложения, которые включают тему (действующее лицо или деятель). Они придают вашему письму больше ясности и плавности. С другой стороны, предложения с пассивным голосом почти всегда содержат слова и, как правило, их труднее понять. Один «трюк» для преобразования пассивных предложений в активные — найти «похороненный» субъект, следующий за словом «by»: ПАССИВНЫЙ : Война на Ближнем Востоке велась красной и синей армиями. . АКТИВНЫЙ : Красная и синяя армии вели войну на Ближнем Востоке. В случае, если «деятель» явно не записан, это, скорее всего, подразумевается, как в следующем случае: ПАССИВНЫЙ : Могила Рамзеса была тщательно исследована. АКТИВНЫЙ : Археологи тщательно исследовали гробницу Рамзеса. Сильные и точные глаголы делают письмо напористым и красочным. Эти глаголы достаточно сильны, чтобы стоять самостоятельно без каких-либо дополнительных существительных и прилагательных. Сравните примеры ниже: a. Хозяева были полностью удивлены сопротивлением, которое они получили. б. Хозяева были шокированы сопротивлением, которое они получили. а. Старик бесцельно прошел по лесу. б. Старик бродил по лесу. а. Ее собака сытно съела остатков вчерашнего ужина. б. Ее собака съела остатков вчерашнего ужина. а. Эта компания дала обещания по внести изменения в секторе логистики. б. У этой компании есть обещанных на изменений в секторе логистики . а. Он был нанят для содействия росту бизнеса на зарубежных рынках. б. Он был нанят для развития бизнеса на зарубежных рынках. Вот пример неоднозначного предложения: «Посещение родственников может быть исчерпывающим». Не совсем понятно, что является «исчерпывающим»: когда родственники навещают вас или когда вы навещаете родственников.Будьте осторожны с подобными двусмысленностями и постарайтесь их избегать. Распространенными примерами являются «инновационный», «существенный», «современный», «целостный подход», «сделанный на заказ», «парадигма» или « подрывной ». Вместо этого дайте более конкретную информацию и примеры, подтверждающие вашу точку зрения, без бессмысленного жаргона. Например, замените «существенный рост» более конкретным «78-процентным ежегодным ростом» или замените «инновационный» на «их корпоративное приложение сэкономит десять процентов производственных затрат». В большинстве случаев (но не всегда) это не самая важная информация, которую вам нужно сообщить. Используйте его правильно в предложении или абзаце и попробуйте использовать целые слова вместо чисел, например, Полезные инструменты для письма Источники и дополнительная литература
9. Бонус
, Николь Бьянки
Веб-линии кампуса: написание лидера
Прямая новость — ведущая новостная служба — это одно предложение, содержащее не более 35 слов и не более одной запятой.Возможно, это звучит слишком жестко, и это так, но писатель, который стремится соответствовать этим критериям, будет производить более чистую информацию, чем писатель, который этого не делает. Прямое новостное сообщение — и новостная статья — объективны: это означает, что он не принимает чью-то сторону и справедлив для всех сторон, независимо от мнения репортера. личное мнение. (Между прочим, «свинец» часто переводится журналистами как «lede», поэтому его нельзя спутать с полосками свинца (ведущими), используемыми для разнесения строк текста назад, когда шрифт был чем-то тяжелым, что можно было уронить на носок, а не нули и единицы в компьютерном файле.)
Заголовок должен содержать всю важную информацию о статье, чтобы торопливый читатель или читатель, не особо интересующийся данной темой, мог быстро понять суть и двигаться дальше. Многие путеводители по журналистике и в текстах говорится, что лид также должен побуждать читателя к дальнейшему прочтению, чтобы узнать подробности статьи. Да, репортеры считают, что статьи, которые они пишут, важны и стоят времени читателей, но по правде говоря, никто не ожидает, что все читатели или даже какие-либо читатели прочитают все статьи.Вот почему статьи имеют заголовки, а газеты разделены на разделы — чтобы каждый читатель мог найти статьи. особый интерес. Журналист должен уважать время читателя и ни в коем случае не пытаться вовлечь читателя в статью под ложным предлогом. Такая практика обычно приводит к сенсационности, один из наиболее справедливо осужденных грехов профессии. В то время как издатели могут рассматривать журналистику как способ заработка, писатели и редакторы рассматривают журналистику в первую очередь как услугу.
Форма главного предложения — прямое повествовательное предложение, обычно с глаголом в простом прошедшем времени: субъект-глагол-объект. Используйте активный голос, а не пассивный. Это более решительно. Одно общее исключение связано с дорожным движением и другими несчастными случаями. Стандартная форма в данном случае: «Три человека были убиты во вторник…» Конструкция непереходного глагола «Три человека» умер…. «также было бы приемлемо. Еще одно исключение из правила» избегать пассивного голоса «можно найти в стандартной полицейской статье:» Два человека были арестованы. … »Альтернативный подход начинается с полиции: «Полиция арестовала двух человек…»
Не загромождайте отрывок или статью прилагательными и наречиями. Прилагательные добавляют цвет и описание, да, но письмо, в котором используются яркие глаголы и рассказывают подробности, намного эффективнее, чем письмо это сильно зависит от модификаторов.Кроме того, при использовании прилагательных и наречий можно потерять большую часть объективности и внести предвзятость.
Статьи нуждаются в указании ссылки, как и лиды. Если репортер лично не наблюдает за событием, статья основана на том, что репортер узнал от какого-то человека или документа. Эти люди и документы должны быть процитированы при атрибуции, потому что что помогает читателю оценить достоверность информации.Если наиболее важное утверждение статьи — лида — основано на информации, которая должна быть атрибутирована, лидерство должно содержать эту атрибуцию.
Обычно источник информации не так важен, как сама информация, поэтому он ставится в конце предложения, а не в начале. Обычная форма: субъект-глагол-объект, элемент времени (когда
событие произошло) и атрибуция.
Не используйте в заголовке незнакомые имена. Принцип, лежащий в основе этого правила, заключается в том, что читателям легче быстро усвоить большой объем информации, если вы начнете с того, что они знают или узнают, а затем добавите незнакомые подробности позже. Итак, репортер, пишущий для местной столичной газеты, пишет примерно следующее: «Во вторник местная школьница выиграла национальный чемпионат на дистанции 200 метров вольным стилем.» Читатели, у которых есть хотя бы малейший интерес к предмету, будут читать, по крайней мере, до второго абзаца, в котором будут уточняться и добавляться детали: «Студентка Мэри Джонс, выпускница Центральной средней школы. … »Но в интернет-газете Central High есть статья, которая начинается со слов« Мэри Джонс выиграла национальный титул на дистанции 200 метров вольным стилем во вторник ». Все на Central High или, по крайней мере, все Интересуется командой по плаванию, знает Мэри Джонс по имени.
Как журналисты находят свои сюжетные идеи?
Чтобы раскрыть свою следующую большую идею, журналисты живут, учатся, проводят мозговой штурм и особенно тренируются. Хотя для некоторых поиск новых историй может быть естественным, есть простые приемы, которые можно применить, чтобы преодолеть любой писательский тупик.
Оригинальная журналистика не означает постоянно придумывать свежие идеи.Поиск историй часто требует активных усилий, чтобы обнаружить невыразимое и невидимое. Отслеживание важных дат и событий, получение пресс-релизов или просто чтение газеты могут быть полезны, когда дело доходит до поиска новостей или материалов, но если вы все еще не можете придумать свою следующую историю, мы попросили некоторых опытных журналистов совет.
Вот несколько советов и стратегий, которые помогут вам генерировать новые идеи, от писателей-путешественников до журналистов-расследователей.
Слушайте людей
«Я бы сказал, что у всех, кого вы знаете, есть история, и вам просто нужно понять, что это», — говорит Габи Коппел, журналист-фрилансер и телепродюсер из Лондона, США.К. Это не означает, что вам нужно писать о них или сообщать о них конкретно, но вас может вдохновить более глубокое изучение темы из-за того, что они сказали, испытали или рассказали вам.
«У меня есть друг, социальный работник, специализирующийся на усыновлении», — добавляет Коппе. «Мы уехали на выходные и болтали в машине целую вечность. Вскоре после этого я получил заказ написать статью о людях старше 50 лет, усыновляющих детей, что было вдохновлено тем, что она сказала мне.”
Рассказывайте людям об их жизни и внимательно слушайте их, чтобы не пропустить следующий крупный заказ.
[Подробнее: Типичные ошибки журналистов при подаче презентаций]Ищите вопросы
Даже если вы не найдете историй, основанных на том, о чем люди говорят лично, Интернет позволяет легко понять, что у них на уме. «Я получаю много идей от Reddit», — говорит независимый журналист из Лос-Анджелеса Сюзанна Вайс, имея в виду популярный американский веб-сайт, на котором пользователи могут отправлять контент и обсуждать различные темы.«Я просматриваю субреддиты, связанные с темами, о которых пишу, чтобы увидеть, на какие вопросы люди хотят получить ответы и что им интересно», — объясняет Вайс. Например, благодаря использованию Reddit она написала статью о мифе о множественных оргазмах.
Но большая часть работы Вайс порождена ее собственным любопытством: «Многие мои статьи — это просто то, что я задаю экспертам вопросы, на которые я лично хочу получить ответы, а затем делюсь своими открытиями с остальной частью Интернета», — признает она .Например, когда она писала о причинах, по которым она предпочитает для VICE отношения на расстоянии.
Развивайте свою нишу
Лоренцо Баньоли — журналист Investigative Reporting Project Italy, центра журналистских расследований, базирующегося в Италии, который недавно запустил онлайн-публикацию. По его словам, большая часть его транснациональной работы является результатом советов глобальной сети коллег, которую он создавал на протяжении многих лет, а некоторые истории были основаны на существующих исследованиях.
«Допустим, в другой стране проводится расследование, например, в отношении имен и компаний, которые мне интересны или с которыми я знаком», — говорит он. «Я бы провел небольшое исследование на веб-сайте с открытым исходным кодом, таком как The Open Corporates, и посмотрел, появятся ли какие-нибудь потенциальные клиенты».
Баньоли также использует бизнес-регистры и личные архивы, включая вырезки из прессы или документы полицейских операций, чтобы ссылаться на свои выводы. Он добавляет: «Очень важно, чтобы коллеги могли разговаривать, помогать друг другу проверять информацию.”
[Подробнее: 12 советов по написанию передовых статей]Настроить оповещения
Google Оповещения и инструменты мониторинга социальных сетей — это простой способ помочь вам всегда быть в курсе событий. Однако доступны и более конкретные ресурсы. В своей следственной работе Баньоли говорит, что он и его команда часто используют базы данных отслеживания судов, создавая уведомления о конкретных судах и местах.
«Французская неправительственная организация Disclose провела расследование о грузовом судне, которое находилось в порту Гавра во Франции и которое, по их мнению, было загружено оружием, предназначенным для Саудовской Аравии», — говорит он.Один из его коллег, специализирующийся на онлайн-исследованиях и спутниковых снимках, подтвердил, что присутствие корабля было зарегистрировано и другими. «Я отследил документы и реконструировал его передвижения, включая остановки в итальянских портах Генуя, Ливорно (Тоскана) и Кальяри (Сардиния) Италия».
С этими словами он написал статью для Il Fatto Quotidiano, одной из крупнейших газет страны.
Отслеживание официальных запросов
Линди Александер — внештатный писатель о путешествиях и здоровье из Австралии, основатель популярного блога «Год фрилансера» о том, как зарабатывать на жизнь писательским трудом.Она любит пробовать необычные способы находить истории.
«Я использовала довольно часто, просматривая текущие запросы сената», — говорит она. Например, это список парламентских запросов в Австралии. «Часто вы найдете темы, о которых никогда не слышали, а также предложения, потенциальных экспертов и / или тематические исследования», — объясняет она.
Именно через эту базу данных она узнала о расследовании воздействия трансвагинальной сетки, которая используется при пролапсе тазовых органов и, как считается, вызывает хроническую боль и постоянное кровотечение у 100 000 австралийских женщин и еще тысяч во всем мире.«Я представила историю в The Saturday Paper и получила заказ», — говорит она. «Это итоговая история, которой я очень горжусь».
Основное изображение пользователя Guilherme Stecanella, лицензия CC сайта Unsplash.
.