Ощущение в: Ком в горле — причины появления, при каких заболеваниях возникает, диагностика и способы лечения

Автор: | 18.08.1974

Содержание

Ком в горле — причины появления, при каких заболеваниях возникает, диагностика и способы лечения

ВАЖНО!

Информацию из данного раздела нельзя использовать для самодиагностики и самолечения. В случае боли или иного обострения заболевания диагностические исследования должен назначать только лечащий врач. Для постановки диагноза и правильного назначения лечения следует обращаться к Вашему лечащему врачу.

Ощущение кома в горле – не редкость. Многие испытывали это безболезненное, но некомфортное состояние хотя бы раз в жизни. В медицинской литературе оно обозначается как глоточный шар. В большинстве случаев этот симптом не связан с серьезными заболеваниями, однако точный ответ можно получить только после консультации со специалистом, ведь существует ряд болезней, которые могут сопровождаться ощущением инородного тела в горле.

Разновидности

Общепринятой классификации не существует. Все зависит от причины, вызвавшей данное состояние.

Возможные причины появления ощущения кома в горле

Пациентов с жалобой на ком в горле можно разделить на две группы: у одних данное состояние возникает вследствие психоневрологических расстройств, а у других причина кроется в соматических, то есть относящихся непосредственно к внутренним органам, заболеваниях.

Нередко ощущение кома в горле появляется у людей легко возбудимых, чутко реагирующих на стресс и эмоциональные потрясения. Ком в горле еще издавна описывался врачами как симптом невротического расстройства, чаще возникающего у молодых женщин. Однако в настоящее время это состояние с одинаковой частотой встречается у людей обоих полов.

Если ощущение кома в горле постоянно и сохраняется в течение нескольких недель, то в первую очередь необходимо исключить онкопатологию. Это может быть злокачественный или доброкачественный процесс в области гортани, пищевода или других органов шеи, вызывающий сдавление окружающих тканей. Особое внимание следует проявить при возникновении у пациента жалоб на боль в области шеи или при глотании, повышенную утомляемость, снижение аппетита и массы тела.

Инфекционно-воспалительные заболевания ЛОР-органов также могут стать причиной глоточного шара.

Очень часто появление ощущения кома в горле связано с заболеваниями желудочно-кишечного тракта.

Необходимо выяснить, отмечаются ли у пациента такие симптомы, как изжога, кашель, кислая отрыжка, боль в желудке и чувство тяжести после еды.

Ощущение инородного тела в горле может быть вызвано патологией щитовидной железы. Увеличение объема железы чаще связано с нехваткой йода в пище или с аутоиммунным поражением (аутоиммунным тиреоидитом).

Иногда причиной ощущения кома в горле становится уменьшение и даже полное прекращение слюноотделения.

Такое состояние может возникнуть у больных сахарным диабетом, у женщин в климактерическом периоде, при системных аутоиммунных заболеваниях.

Увеличение лифматических узлов в области шеи так же может привести к дискомфорту и ощущению комка в горле.

Затруднение при глотании иногда может возникать вследствие остеохондроза шейного отдела позвоночника. При этом человека могут беспокоить головная боль, головокружение, боль в шее, спине, скованность движений.

Не стоит забывать о возможной роли травматического воздействия на ткани. Эндоскопические исследования и даже прием грубой пищи могут способствовать появлению неприятных ощущений в горле.

Ощущением кома в горле в основном сопровождаются:

  1. Заболевания ЛОР-органов (ангина, тонзиллит, эпиглоттит, фарингит). 
  2. Заболевания щитовидной железы (эндемический зоб, диффузный токсический зоб, аутоиммунный тиреоидит). 
  3. Новообразования в области шеи. 
  4. Остеохондроз шейного отдела позвоночника. 
  5. Гастроэзофагеальная рефлюксная болезнь (ГЭРБ). 
  6. Дискинезия пищевода. 
  7. Гетеротопия слизистой желудка. 
  8. Заболевания эндокринной системы (сахарный диабет, гормональные нарушения). 
  9. Системные аутоиммунные заболевания (склеродермия, синдром Шегрена). 
  10. Психологические факторы, стресс.  
К каким врачам обращаться

При появлении жалоб на ком в горле целесообразно обратиться в первую очередь к врачу-терапевту, который после осмотра сможет направить пациента к специалисту узкого профиля, таких как: 

Диагностика

Для уточнения диагноза врач может назначить следующие виды обследования:

  1. Гастроскопия (эзофагогастродуоденоскопия, ЭГДС) при подозрении на гастроэзофагеальную болезнь и дискинезию пищевода. 
  2. УЗИ щитовидной железы, анализ крови на гормоны щитовидной железы. 

Дискомфорт и боль при мочеиспускании

О чем говорит дискомфорт и боль при мочеиспускании?

Дискомфорт и боль при мочеиспускании – это один из самых распространенных симптомов заболеваний мочеполовой системы мужчин и женщин. У кого-то дискомфорт в процессе опорожнения мочевого пузыря может быть совсем незначительным, а кому-то он доставляет серьезное беспокойство.

Вне зависимости от выраженности нарушений мочеиспускания, мы настоятельно рекомендуем не тянуть с обращением к врачу, ведь любое заболевание гораздо легче выявить и вылечить на ранних этапах развития, нежели на запущенной стадии.

Как проявляется дискомфорт и боль при мочеиспускании?

Дискомфорт и боль при мочеиспускании может проявлять себя по-разному:

  • чувство сильного жжения и зуда, которое может возникнуть как в начале мочеиспускания, так и в конце
  • болезненные ощущения в половых органах, уретре или области паха после мочеиспускания
  • затрудненное мочеиспускание, при котором струя мочи бывает очень слабой, прерывистой, либо моча и вовсе выходит по каплям. У мужчин также может наблюдаться раздвоение струи мочи.

Если у вас присутствует один или несколько из вышеперечисленных симптомов, речь может идти о серьезном заболевании мочеполового тракта, которое нельзя оставлять без лечения во избежание тяжелых осложнений. Очень часто к дискомфорту при мочеиспускании присоединяются и другие патологические признаки, например, боли в промежности или паху, выделения из половых путей и т.д. На основании имеющейся клинической картины, а также данных проведенного обследования, врач и будет ставить окончательный диагноз.

Основные причины данного симптома

Существует немало патологических состояний, сопровождающихся расстройством мочеиспускания, а в частности чувством дискомфорта при опорожнении мочевого пузыря. У женщин и мужчин подобный симптом может указывать на следующие заболевания:

  • Инфекционные заболевания мочевыводящих путей – чаще всего инфекция поражает мочевой пузырь и мочеиспускательный канал, на слизистых оболочках которого поселяются патогенные микроорганизмы. При этом вы можете чувствовать резь и жжение при мочеиспускании, которое, к тому же, становится учащенным. Одним из самых распространенных инфекционных заболеваний мочевыводящих путей является уретрит.
  • Цистит – воспаление мочевого пузыря также является одной из частых причин дискомфорта при мочеиспускании. Сильное жжение является типичным признаком поражения основного органа мочевыделительной системы.
  • Половые инфекции – хламидиоз, уреаплазмоз, гонорея, кандидоз и прочие заболевания, передающиеся половым путем, вызывают очень сильные неприятные ощущения в процессе мочеиспускания. При этом боль и жжение не являются единственными симптомами половых инфекций, а сопровождаются патологическими выделениями из половых путей, болезненностью внизу живота, общим недомоганием.
  • Вульвовагинит и вагинит – данные гинекологические патологии часто развиваются на фоне половых инфекций и практически всегда сопровождаются чувством жжения при мочеиспускании, особенно когда капли мочи попадают на раздраженные и воспаленные слизистые оболочки наружных половых органов.
  • Простатит – дискомфорт в мочеиспускательном канале считается одним из типичных проявлений воспаления мужского органа – предстательной железы. Неприятные ощущения в виде сильного жжения обычно возникают после прекращения мочеиспускания. Также могут возникнуть и такие нарушения, как затрудненное мочеиспускание, прерывание струи мочи и выделение мочи по каплям.
  • Инфекционные поражения почек – пиелонефрит и прочие воспалительные заболевания почек часто сопровождаются болезненным мочеиспусканием, которое может наблюдаться у представителей обоих полов.
  • Мочекаменная болезнь – из-за кристаллизации солей в мочевом пузыре и почках могут сформироваться конкременты разнообразных форм и размеров, причиняющие немалый дискомфорт. При мочекаменной болезни вы можете испытывать частые позывы к мочеиспусканию, а сам этот процесс будет сопровождаться болью. Особенно болезненным мочеиспускание становится при отхождении мелких камней вместе с мочой. Также нередко при данной патологии в моче обнаруживаются примеси крови.
  • Аллергические реакции – в некоторых случаях дискомфорт при мочеиспускании может быть вызван обычным раздражением половых органо от гигиенических средств. Ввиду особенностей анатомического строения чаще всего подобные аллергические реакции встречаются у женщин.

Диагностика и лечение в нашей клинике

Если вы чувствуете дискомфорт и боль при мочеиспускании, это должно стать весомым поводом для обращения к урологу. В нашей клинике для выяснения причин подобного состояния вам могут быть назначены следующие исследования:

По результатам проведенных исследований будет назначено лечение, направленное на устранение основной причины дискомфорта. Это может быть антибиотикотерапия, назначаемая при воспалительных заболеваниях мочеполового тракта. Выбор конкретных медикаментов для лечения тех или иных патологий, вызывающих неприятные ощущения при опорожнении мочевого пузыря, всегда производится в индивидуальном порядке. При мочекаменной болезни вам, скорее всего, будут назначены медикаменты, способствующие дроблению и выведению конкрементов. При крупных размерах камней их дробление осуществляется с помощью ультразвукового оборудования.

Дискомфорт при глотании в горле. Причины. Лечение. Препараты

Каждый из нас хотя бы раз в жизни испытывал дискомфорт при глотании. В некоторых ситуациях неприятные ощущения в горле могут сопровождаться охриплостью или потерей голоса. Существует много причин дискомфорта при глотании. Чаще всего встречаются такие причины, как

1:
● Фарингит — воспаление слизистой оболочки глотки. Основные симптомы — это першение в горле, ощущение инородного тела и иногда кашель.
● Тонзиллит — заболевание, при котором воспаляются небные миндалины. Кроме болевых ощущений во время глотания, больной испытывает слабость и вялость. Характерными симптомами тонзиллита является высокая температура, которая удерживается несколько дней.
● Ларингит — воспаление слизистой оболочки гортани. Симптомы схожи с симптомами тонзиллита.Часто отмечается изменение голоса, охриплость.

Кроме того, ощущение дискомфорта при глотании может быть вызвано аллергической реакцией, курением и многими другими неинфекционными факторами.
Другими причинами могут быть1:
● употребление большого количества алкоголя;
● недостаточная влажность воздуха;
● курение;
● нарушение работы ЖКТ;
● воспаление десен;
● аллергическая реакция.

Диагностика причин возникновения дискомфорта при глотании

1

Если вы чувствуете дискомфорт в горле при глотании, есть ощущение инородного тела, охриплость голоса или першение, то лучше сразу обратиться к специалисту.

Не пытайтесь диагностировать и решить проблему самостоятельно. Запишитесь на приём к врачу.
● Отоларинголог осмотрит горло на предмет наличия признаков инфекции. Посмотрит воспалены ли миндалины или слизистая оболочка глотки.
● Гастроэнтеролог определит, связан ли дискомфорт при глотании с проблемами в пищеварительной системе. Так причиной дискомфорта может стать попадание содержимого желудка на заднюю стенку глотки (при гастроэзофагеальном рефлюксе).
● Если дискомфорт в горле сопровождается тошнотой или головокружением стоит сходить к неврологу. Специалист поможет установить нет ли отклонений в работе нервной системы.


Лечение симптомов

1

Чтобы устранить дискомфорт при глотании, необходимо найти причину. Для эффективного и успешного лечения любого заболевания основным определяющим фактором является максимально точно поставленный диагноз1.
Чаще всего боль в горле вызывают вирусные инфекции1. Рекомендуется делать следующие процедуры для облегчения боли в горле:
● Полоскание горла травяным настоем шалфея, календулы, мяты, ромашки;
● Питье большого количества жидкости;
● Сбалансированное диетическое питание;

● Пребывание в помещении с увлажненным и свежим воздухом.

Если причиной ощущения дискомфорта в горле являются инфекционно-воспалительные заболевания, вызванные бактериальной инфекцией, то врачи могут выписать антибиотики (системная терапия). Для местного воздействия рекомендуется полоскать горло, использовать спреи или таблетки для рассасывания, чтобы снять боль и воспаление.

Препараты для лечения

2

Для лечения горла врачи обычно выписывают антисептики, антибиотики.
● Таблетки для рассасывания.
Назначают при воспалении гортани, миндалин, глотки. Таких таблеток существует огромное количество, но действуют они по-разному. Некоторые способны останавливать рост бактерий, например Фарингосепт.

Эти лекарства призваны облегчить боль и предотвратить дальнейшее распространение инфекции.
● Антибиотики.
Могут назначаться только врачом. Актуальны при таких заболеваниях, как тонзиллит, ларингит (при условии наличия бактериальной инфекции).
● Противовирусные.
Если боль в горле вызвана вирусом, то решением будут противовирусные лекарственные средства. Чем быстрее больной начинает принимать противовирусные препараты, тем эффективнее будет лечение, а выздоровление наступит раньше. Поэтому, если вы чувствуете неприятные ощущения или боль в горле, не медлите обратиться к врачу.

Болевые ощущения в молочной железе

Болевые ощущения в молочной железе (мастодиния) являются наиболее частой причиной обращения женщин к онкологу-маммологу.

Согласно статистическим данным от 70 до 82% женщин когда-либо испытывали данное состояние.

Боль может быть обусловлена множеством различных причин:

  • воспалительным процессом,

  • гормональным дисбалансом,

  • приемом различных препаратов (особенно оральных контрацептивов),

  • межреберной невралгией.

Несмотря на то, что пациентка часто обращается с жалобами к онкологу-маммологу, чаще всего после осмотра, УЗИ и/или маммографии она направляется для дообследования к врачу-гинекологу.

Почему происходит именно так и почему не стоит пренебрегать этими рекомендациями?

Начнем с того, что болевые ощущения в молочной могут быть постоянными или периодическими (нециклической, т.е. не связанными с менструальным циклом).

Постоянная боль чаще всего колющая или жгучая и связана она, как правило, с различными проявлениями:

  • остеохондроза,

  • плечелопаточного периартрита,

  • межреберной невралгии,

реже так заявляют о себе:

  • аденома или фиброаденома молочной железы,

  • склероз или липосклероз ткани молочной железы (проявления возрастных изменений ткани молочной железы),

  • крайне редко, рак молочной железы.

Нециклическая боль в груди чаще встречается у женщин в позднем репродуктивном возрасте и в периоде постменопаузы, т.е это контингент 40+.

Именно эти пациентки в обязательном порядке должны проходить маммографию и УЗИ молочных желез, причем эти исследования не являются взаимоисключающими, а дополняют друг друга и дают врачу полную картину состояния молочной железы.

Нет ничего удивительного в том, что врач после полного обследования может направить такую пациентку к неврологу или ревматологу, исключив патологию молочной железы.

Сложнее дело обстоит с циклической болью в груди, которая может быть как проявлением различных видов мастопатии, так и выставляться как самостоятельный диагноз.

Чтобы понять причины боли, хотелось бы напомнить об анатомическом строении молочной железы. Если постараться упростить, то молочная железа похожа на поперечный срез апельсина, где мякоть представляет из себя железистые дольки, перемежающиеся жировой тканью, разделенные связками Купера — соединительнотканными волокнами, похожими на септы цитрусовых. Т.е., молочная железа это многокомпонентое образование.

Чаще всего жалобы на боли в молочной железе появляются в конце менструального цикла, на 22-24 день цикла. Напомню, что менструальный цикл отсчитывается от первого дня предыдущей менструации до первого дня последующей.

Такая мастодиния связана с функцией яичников и рассматриваться она должна только совместно с общим состоянием женской репродуктивной системы.

Дело в том, что при нормальном функционировании яичников в меструальном цикле существует чередование секреции гормонов яичников, т.е. в начале менструального цикла превалирует секреция эстрогенов, а во второй фазе — гестагенов (прогестерона).

Если во второй фазе секретируется достаточно прогестерона, если в молочной железе правильно работают рецепторы к нему и если в печени происходит утилизация всех продуктов метаболизма организма в целом и гормонов в частности, то молочные железы могут только незначительно нагрубать накануне менструации, что не вызывает неприятных ощущений у женщины.

Но, к сожалению, все эти “если” крайне редко совпадают, именно поэтому большинство женщин страдают от тех или иных проявлений мастодинии, но крайне редко обращаются за помощью.

На сегодняшний день, общепринятой считается точка зрения, что мастодиния вызвана задержкой жидкости, отеком, перерастяжением куперовых связок и последующим сдавлением нервных окончаний.

Прогестерон как раз и способствует регуляции водного обмена, а при дефиците прогестерона в организме происходит задержка ионов натрия, задержка жидкости, увеличение объема молочной железы и массы тела в целом.

То есть циклическая боль в груди (мастодиния) — это не изолированное заболевание, это проявление гормонального дисбаланса и, встречается она у пациенток с высоким уровнем эстрогена.

Также очень часто приходится слышать о мастодинии от пациенток принимающих КОК. Здесь механизмы возникновения болевого синдрома такие же, как и описанные выше, только являются они частью нормального адаптационного периода.

При назначении КОК организм перестраивается с синтеза собственных гормонов на получение аналогичных веществ извне и поэтому первые 3 месяца приема КОК отводятся на “привыкание“ организма к новому порядку работы. Если спустя 1-3 месяца жалобы на мастодинию сохраняются, лучше подобрать другой препарат для контрацепции.

Формат данной статьи не позволяет подробно рассказать о всех “за” и “против” гормональной контрацепции, но самое основное — это следующие принципы её применения:

  1. Оральные контрацептивы назначаются только врачом-гинекологом.

  2. Для оптимального подбора КОК гинеколог должен назначить женщине обследование, включающее в себя гормональный статус, биохимический анализ крови, коагулограмму, УЗИ органов малого таза и молочных желез, обследование шейки матки.

  3. Прием КОК должен происходить строго под контролем врача-гинеколога. Обычно назначается контроль через 3 месяца после начала терапии, затем каждые 6 месяцев.

Таким образом, очевидным является тот факт, что женщина с жалобами на боли в молочной железе должна обратиться в первую очередь за помощью к гинекологу, для более быстрого и точного поиска причин данной патологии, и лишь врач-гинеколог будет направлять к онкологу-маммологу.

Врачи назвали самый ранний и малозаметный симптом коронавируса

Чрезмерная сухость в носу и ощущение, обычно возникающее после промывания, могут быть самыми первыми симптомами заражения COVID-19. Об этом заявили ученые из Университета Барселоны, отметившие, что данные признаки появляются еще до потери обоняния и вкуса. Результаты исследования опубликованы на портале medRxiv.

По словам авторов работы, причиной обонятельной дисфункции у инфицированных SARS-CoV-2, вероятнее всего, связано с нарушением эпителиальных клеток, содержащих фермент ACE2, за который «цепляется» вирус. Главными «жертвами» коронавируса на этапе проникновения в организм являются бокаловидные клетки, которые находятся в дыхательном и кишечном трактах и производят ACE2, а также муцин — основной компонент слизи, защищающей дыхательные пути.

— Разрушение муцинового барьера под действием вируса на бокаловидные клетки способствует нарушению обоняния. Уменьшение количества слизи может вызывать странные ощущения в носовой полости, что может сигнализировать о COVID-19 раньше других симптомов, — пояснили ученые.

Доказательства предположения были получены во время ретроспективного исследования с участием 35 человек с легкой формой коронавирусной инфекции и контрольной группы с таким же числом участников аналогичного пола и возраста.

Результаты показали, что у почти 70 процентов пациентов на раннем этапе заболевания проявлялись «странные ощущения в носу». В контрольной группе этот показатель был в 37 раз меньше. Более 60 процентов заболевших из первой группы заявили о чувстве «ненормальной сухости» в носовой полости. В контрольной так ответили 15 процентов. Свыше половины участников с COVID-19 рассказали, что до потери обоняния чувствовали себя так, как будто им провели «обильное промывание носа».

— Назальные симптомы чаще всего совпадали с появлением нарушений чувств запаха и вкуса, или предшествовали ему. Средний период таких признаков составлял 12 дней. В целом, около 80 процентов пациентов имели проблемы с потерей обоняния и вкуса соответственно, что согласуется с результатами других исследований по этой теме, — отметили авторы работы.

Исследователи отметили, что полученные итоги имеют важность для ранней диагностики инфекции, особенно в случаях, когда она протекает в легкой бессимптомной форме. В ближайшее время ученые из Барселоны намерены определить точный момент времени, когда неприятные ощущения в носовой полости сменяются более очевидными симптомами COVID-19.

Что делать после реставрации зуба (поставили пломбу)

Какие у вас могут быть допустимые ощущения?

  • Возможно появление чувства дискомфорта или «новизны» при смыкании зубов. Это нормально. Поменялись форма и объём зуба, появился уникальный микрорельеф. Вы привыкнете к пломбе за 1-2 дня. Если этого не произошло, обратитесь к вашему стоматологу-терапевту для коррекции пломбы.
  • Небольшая болезненность участка, где был укол местным анестетиком. А также неприятные ощущения в придесневой области зуба — при использовании коффердама. Болезненные ощущения пройдут самостоятельно через 1-3 дня.
  • Может возникнуть чувствительность к холодному, горячему и/или болезненность при накусывании на зуб. Постпломбировочная чувствительность бывает крайне редко и проходит в течение 1-2 недель. Сообщите об этом состоянии вашему врачу!
  • Если пломба установлена в придесневой области, может появиться чувствительность к температурным и механическим раздражителям, это бывает из-за специальной изоляции зуба во время лечения. Рекомендуем временно пользоваться пастами и ополаскивателями для чувствительных зубов. Также может возникнуть покраснение десны (в течение 10-14 дней) в области пролеченного зуба.
  • В течение нескольких дней возможен едва заметный диссонанс между цветом зуба и цветом пломбы.

Когда надо обратиться к врачу?

  1. Если вы чувствуете, что пломба не гладкая, есть острые или нависающие края пломбы в придесневой области.
  2. Ощущение, завышения пломбы, зубы полностью не смыкаются, или вы задеваете пломбу при движении челюсти.
  3. Боль при накусывании на зуб, а также самопроизвольная боль.

Если вас беспокоит что-либо из перечисленного, позвоните нам — мы найдем возможность незамедлительно принять вас!

Что нельзя делать после реставрации пломбировочным материалом?

  • Не ешьте ничего, пока не пройдет действие анестезии, иначе вы можете случайно прикусить щеку/губу или язык.
  • Не сочетайте прием холодного и горячего (например, мороженое с кофе, чаем).

Раньше после постановки пломбы были традиционные запреты: «не есть несколько часов после лечения», «не употреблять в течение 1 суток красящих продуктов». Все это больше не актуально для современных материалов!

Что делать нужно?

  • Используйте защитные капы при патологии прикуса, стираемости зубов, бруксизме.
  • Регулярно проходите профилактические осмотры по вашему индивидуальному плану.
  • Приходите на профессиональную гигиену полости рта каждые 6 месяцев.
  • Тщательно соблюдайте домашнюю гигиену. Необходимо не менее 2 раз в день чистить зубы с использованием щетки, пасты и зубной нити.

постоянная усталость, повышенное давление и учащенный пульс могут быть поводом обратиться к врачу

Чем опасны проблемы с щитовидной железой и как их не допустить, рассказала «КП-Самара» врач-эндокринолог, врач УЗД федеральной сети медицинских центров «МЛЦ» Ирина Аветисян.

Ощущения комка в горле, нехватки воздуха, жжения в области шеи — могут быть признаками проблем с щитовидной железой. Этот маленьких орган весом всего 15-20 граммов отвечает почти за все процессы в нашем теле. При этом выявить заболевания щитовидной железы самостоятельно практически невозможно. В чем сложность и где помогут здоровью щитовидки, корреспонденты «КП-Самара» подробно узнали у врача-эндокринолога, врача УЗД федеральной сети медицинских центров «МЛЦ» Ирины Аветисян.

— Неприятные ощущения в зоне шеи не всегда говорят о проблемах с щитовидной железой. Но если вам неприятно носить водолазки, есть чувство удушья, лучше проконсультироваться с терапевтом, который для дальнейшего обследования может направить к эндокринологу, — обращает внимание врач Ирина Аветисян.

Маленький, но важный орган

Свое название щитовидная железа получила из-за местонахождения — перед щитовидным хрящом гортани, в нижней части шеи. Железа имеет форму бабочки: две доли и перешеек.

— Щитовидная железа вырабатывает тиреоидные гормоны: тироксин и трийодтиронин, которые влияют на все клетки и ткани организма. Они регулируют скорость процессов обмена веществ и отвечают за множество жизненно важных функций: регулируют функции головного мозга, нервной системы, сердечно-сосудистой системы, желудочно-кишечного тракта, репродуктивную функцию, работу молочных, половых желез и за многое другое, — объясняет врач. — Поэтому даже легкое нарушение сразу отражается на самочувствии человека.

Самарцы в зоне риска?

Врачи отмечают, что с проблемами щитовидной железы чаще сталкиваются женщины, а одна из причин этих проблем — недостаток йода.

— В Самарской области проблемы с щитовидной железой действительно очень распространены, сказывается недостаток йода и не только, — рассказывает Ирина Аветисян. — Есть много скрытых форм заболевания щитовидной железы, о которых человек может не догадываться, списывать симптомы на усталость и стресс.

Врач отмечает, что профилактика йодом, конечно, нужна, но только после консультации с врачом. Самовольничество в этом вопросе может стать причиной других серьезных проблем со здоровьем.

Проблемы с щитовидной железой могут передаваться по наследству, поэтому в зоне риска те, чьи родные проходили лечение от болезней щитовидной железы. Многие проблемы с щитовидкой могут провоцировать стрессовые ситуации. Особенно внимательно к этому органу стоит относиться мужчинам с сексуальной дисфункцией, людям старше 45-50 лет, особенно если у них есть заболевания сердца и они проходят лечение у кардиолога. Поддержать здоровье щитовидки стоит и женщинам в период гормональной перестройки, например, в период климакса, а также женщинам, которые планируют беременность.

— Проблемы с щитовидной железой сразу не решить, процесс восстановления идет медленно. Полного лечения эндокринной системы нет. Все эндокринные заболевания — хронические. Цель врача — ремиссия, привести гормоны в норму, — предупреждает Ирина Аветисян. Чем раньше начать лечение, тем меньше будет последствий, поэтому откладывать на потом решение этого вопроса не стоит.

Симптомы, которые важно не пропустить

У щитовидной железы много заболеваний. Самостоятельно ставить себе диагноз по информации из телепередачи или от соседки не надо. Основные проблемы с щитовидкой: гипотиреоз, тиреотоксикоз, зоб и онкология. Гипотиреоз — нехватка гормонов щитовидной железы, тиреотоксикоз — переизбыток гормонов щитовидной железы.

— Чаще встречается гипотиреоз, бороться с ним немного легче. Среди симптомов гипотиреоза — плаксивость, раздражительность, выраженная утомляемость, слабость, разбитое состояние после полноценного восьмичасового сна, депрессивное состояние. Может быть отечность пациента, — отмечает врач.

Тиреотоксикоз имеет более сложное течение и у каждого пациента проявляется по-своему.

— Симптомы тиреотоксикоза немного иные: выраженный тремор, учащенное сердцебиение, есть также плаксивость и раздражительность, но в отличие от подавленного, заторможенного состояния при гипотиреозе пациенты с тиреотоксикозом очень эмоциональные, активные. При тиреотоксикозе щитовидная железа может увеличиться. Спровоцировать тиреотоксикоз могут какие-то сильные переживания, — рекомендует сохранять спокойствие в любой ситуации Ирина Аветисян.

Лечение тиреотоксикоза проходит под строгим контролем врача. Дозировка препаратов подбирается для каждого пациента индивидуально.

— У тиреотоксикоза сильные осложнения, например, эндокринная офтальмопатия, в народе более известная как пучеглазие. При этой болезни глаза становятся более выраженными. Полностью вылечить данное заболевание очень сложно. При тиреотоксикозе часто пациент резко теряет вес. Заболевание может сказаться на здоровье сердца, особенно у мужчин. Если железа беспорядочно работает, выделяет излишние гормоны, может потребоваться хирургическая операция. Естественно, после оперативного лечения возникает гипотиреоз, т.е. нехватка гормонов. Но лучше компенсировать недостаток гормонов, чем страдать от их избытка, — серьезно констатирует Ирина Аветисян.

Любые проблемы с щитовидной железой, ко всему прочему, отягощают другие заболевания и могут даже стать причиной бесплодия у женщин или сексуальной дисфункции у мужчин. К сожалению, в обычных поликлиниках попасть к эндокринологу непросто. Этот специалист очень востребованный.

Записаться на прием к эндокринологу в Самаре без очереди можно в сети медицинских центров «МЛЦ».

Диагностика лучше комплексная

Чтобы не допустить серьезных проблем со здоровьем, врачи рекомендуют хотя бы раз в год проходить полное УЗИ- обследование организма, проверить щитовидную железу, молочные железы, брюшную полость, почки, органы половой системы. В «МЛЦ» для этого разработали специальные программы по комплексному обследованию пациентов:

— Программа УЗИ для женщин (Скидка 32%)

— Программа УЗИ для мужчин (Скидка 27%)

— Программа УЗИ «Женское здоровье» (Скидка 23%)

— Для тех, у кого нет проблем с щитовидной железой и у родных не было, обследования раз в год достаточно, в противном случае период обследования назначается индивидуально. Очень важно не просто сдать анализы на гормоны, но и сделать УЗИ щитовидной железы. Только комплексное обследование поможет увидеть реальную картину. Даже если гормоны хорошие, УЗИ может выявить узлы или новообразования. В этом случае мы отправляем пациента на дообследование, — подробнее рассказывает эндокринолог.

Также врач-эндокринолог, врач УЗД Ирина Аветисян отмечает, что только врач поможет вам назначить вам верный перечень анализов, поэтому сначала обратитесь за консультацией к эндокринологу, а у же после его рекомендаций, сдавайте анализы. Это вам поможет сохранить ваши деньги и время, потому что не придется переплачивать за ненужные исследования. В «МЛЦ» проводится забор всех необходимых анализов, что очень удобно.

Если новообразование более 1 см, оно требует пункционной биопсии для исключения онкологии. Пункционную биопсию под УЗ-контролем вы также можете сделать в «МЛЦ». Есть четыре типа рака и лучше заметить эту болезнь на самой ранней стадии, когда помочь справиться с ней может операция.

— Одного УЗИ тоже недостаточно, важно знать результаты анализов гормонов. Причем надо помнить, что результаты ТТГ не у всех одинаковы: у беременных и тех, кто планирует ребенка — одни показатели, у людей старше 60-65 лет — другие. В некоторых случаях небольшие отклонения от референтных значений клинически могут никак не проявляться. Необходимо наблюдение и консультация врача, — отмечает Ирина Аветисян.

Важное преимущество медицинского центра «МЛЦ» в том, что все необходимые исследования (получить консультацию, пройти УЗИ, сдать анализы, сделать пункционную биопсию) можно сделать за один визит в клинику.

Аветисян Ирина Лаврентиевна
Врач-эндокринолог, врач ультразвуковой диагностики
Медицинский стаж с 2008 года

Чувство определение и значение | Словарь английского языка Коллинза

Примеры «чувства» в предложении

чувство

Эти примеры были выбраны автоматически и могут содержать конфиденциальный контент. Подробнее… Вернуться домой — это прекрасное чувство.

Times, Sunday Times (2016)

Она говорит, что ей нравится находиться на танцполе.

Times, Sunday Times (2016)

Вы испытываете то же чувство в этой стране?

Times, Sunday Times (2016)

Они могут дать людям ощущение, что они причастны к секретным знаниям.

Times, Sunday Times (2016)

Поговорите с ним о том, что вы чувствуете, и спросите его о его чувствах.

Солнце (2016)

Вот почему он дал понять своим игрокам свои чувства в перерыве.

Солнце (2017)

Цензура направлена ​​на то, чтобы не обижать чувства.

Солнце (2016)

Так что иметь статую сейчас — невероятное чувство.

Солнце (2016)

Это место вызывает такое хорошее впечатление.

Солнце (2016)

Мне надоело плохое предчувствие между нами.

Солнце (2016)

Подробнее …

Ей трудно выражать чувства и эмоции.

Солнце (2015)

Еще удивительнее глубина любовных переживаний.

Солнце (2009)

Вы можете отложить в сторону свои чувства к вовлеченным людям и получить справедливую сделку с деньгами.

Солнце (2014)

По общему мнению, такие объекты «принадлежат» им.

Кин, Молли и Фиппс, Салли Молли Кин, Ирландия (1993)

Он приводит пример нежного и неполного чувства любви к другому.

Вуд, Дэвид «Философия на пределе» (1990)

Молодые люди улавливают комментарии, чувства и отношения взрослых.

Times, Sunday Times (2015)

Но вчера было трудно избавиться от ощущения, что что-то изменилось.

Times, Sunday Times (2011)

Мы потратили недели, преодолевая мой гнев и чувство, что служба оставила нас.

Солнце (2015)

Теплые чувства кажутся взаимными.

Times, Sunday Times (2011)

Такая связь дает вам невероятное чувство силы.

Times, Sunday Times (2014)

Почитают ли его и переполняют ли его глубоко патриотические чувства?

Христианство сегодня (2000)

Они вкладывают в свои роли настоящее чувство.

The Sun (2006)

Для них важно почувствовать конкуренцию.

Times, Sunday Times (2011)

Мы не должны позволять им отрицательно относиться к себе.

Харрис, Джин Все, что вам нужно знать для успеха в бизнесе (1990)

Вы можете исправить обиду дома.

Солнце (2007)

С моей стороны нет никаких обид.

Times, Sunday Times (2015)

городских фанатов поспешили рассказать ему о своих чувствах в социальных сетях.

Солнце (2015)

Итак, откуда взялось это чувство?

Брюс Фейлер ИДЕТ ПО БИБЛИИ (2001)

Это день больших переживаний и перемен.

Солнце (2012)

Выигрывать деньги людей — отличное чувство.

Times, Sunday Times (2011)

Перспектива ссор и плохих чувств, портящих важный день, может вызвать много беспокойства.

Times, Sunday Times (2006)

Если атмосфера выражает ощущение того, что группа живая и веселая, тогда это будет «место, где можно побывать».

Эйкен, Ник, работающий с подростками (1994)

Frontiers | Чувство дома в дикой природе: условия окружающей среды, благополучие и эстетический опыт

Введение

Когда вы переезжаете на природу в пустыню, возникают различные эстетические переживания. В обширном ландшафте простое движение головы может радикально изменить его восприятие, поэтому эстетический опыт на открытом воздухе отличается от взгляда на произведение искусства динамичным способом (Chenoweth and Gobster, 1990, p.2). В дикой местности постоянно меняющиеся условия в пространственной перспективе и во времени приводят к появлению многомерных стимулов, воздействующих на все органы чувств. Путем избирательного интереса можно решить обратить внимание на изменения условий окружающей среды, сосредоточиться на определенных объектах в дикой природе, обратить внимание на внутренние процессы ментального или духовного состояния или просто бороться за удовлетворение потребностей и комфорт в суровых условиях. Время от времени избирательное внимание переключается между сенсорными стимулами и их ощущением.Уильям Джеймс сравнивает внимание человека с «потоком мыслей», а избирательный интерес играет ключевую роль в понимании опыта в отличие от полного хаоса (Джеймс, 1890, стр. 402). Приключение в дикой природе предоставляет значительный потенциал для сложных переживаний, поскольку здесь есть место для тишины, комфорта и созерцания, с одной стороны, и сложных, даже ужасающих, удивительных и подавляющих ситуаций, с другой. В этой статье мы намерены определить основные характеристики эстетической дикой природы в зимних горах Норвегии.

Изучение сложных, двусмысленных и запутанных явлений эстетического опыта и благополучия в контексте дикой природы требует множественных перспектив, включая как целостные подходы, чтобы обеспечить изучение реальных явлений в их давнем историческом контексте, так и редукционистские подходы, позволяющие использовать эмпирические открытия и анализа, достаточных для нового понимания их загадочной взаимосвязи. Хотя потребность в таком интервале регулярно возникает в зарождающемся эмпирическом исследовании многих сложных явлений, изучение эстетического опыта, в частности, требует внимания к этой сложности, поскольку холистско-редукционистский спектр сам по себе может быть существенным аспектом эстетического опыта.

Эстетический опыт важен для человека, поскольку он влияет на настроение и косвенно способствует благополучию (Mastandrea et al., 2019). Наш подход к эстетическим переживаниям в природе соответствует размышлениям Томлина (2008), которые подчеркивают трансформирующие и оценочные аспекты эстетического опыта (а не только его аналитические или определяющие характеристики). Для Томлина ценный опыт дает субъекту новый вид сознания, недоступный через другие переживания.«Что превращает вид восприятия в эстетическое переживание, так это то, что оно становится« событием »». (Томлин, 2008, с. 7). В процессе понимания переживаний как трансформирующих и оценочных, существуют качественные различия между несколькими аспектами переживания, среди которых: роль красоты и возвышенных измерений в эстетических переживаниях (различные характеристики), роль гедонистических и эвдемонических переживаний в благополучие (различные аффективные аспекты) и роль стимулированного и целенаправленного внимания в том, как человек ориентируется в дикой природе (различное непроизвольное и произвольное внимание).

Идентичность эстетики окружающей среды, которая, поскольку эстетика зависит от внимания и его оценочных и трансформирующих эффектов, от также зависит то, что человек посещает. Эстетический опыт — это переживание определенного времени и места, то есть «события». У эстетических переживаний есть общие черты, которые позволяют собирать их как «эстетические переживания», но у человека нет общего эстетического опыта, у человека есть только определенные эстетические переживания, и, таким образом, окружающий контекст играет решающую роль.Область эстетики окружающей среды охватывает множество подходов к тому, как человек ценит природу (Carlson, 1998, 2000), и одной из важнейших тем в эстетике окружающей среды является взаимосвязь между эстетическим опытом и эстетическим суждением (Stecker, 2005). Для Штекера эти два аспекта тесно взаимосвязаны, и для него эстетический опыт заключается не только в том, что нравится, но и в том, что ценится как важное. Такой подход открывает комплексное понимание того, что происходит в эстетическом опыте.Согласно Берлеанту (1998), эстетика окружающей среды должна охватывать нечто большее, чем то, что в определенном смысле является приятным визуально. Восприятие природы или окружающей среды касается нескольких аспектов, таких как пространство, объем, время, движение, цвет, свет, запах, звук, прикосновение, порядок и значение. Берлеан считает, что в эстетике окружающей среды переживание красоты природы должно пониматься комплексно как «… всепроникающая эстетическая ценность окружающей среды» (Берлеант, 1998, с.118).

С эстетическим восприятием природы связано понятие чуда. Чудо, несомненно, сложное явление. Один из способов понять взаимосвязь между эстетическими переживаниями в природе (такими как красота и возвышенное) и чудом состоит в том, что первое активирует второе. Ощущение красоты вызывает удивление: что это за красота, которую я испытываю? Почему это так? Подобным образом мы могли бы размышлять о возвышенном (Sæther, 2017). Роберт Фуллер связывает эти явления, говоря: «Чудо чаще всего возникает как реакция на что-то, что кажется нам чрезвычайно мощным, реальным или прекрасным» (Фуллер, 2012, стр.70). В каком-то смысле, встречаясь с природой, можно говорить о переживании чудес, что соответствует переживанию возвышенного и прекрасного. Однако чудо — это более масштабная, более обширная, глубокая и тонкая концепция (Fuller, 2012).

Чудо имеет как минимум два измерения: как нечто в природе, вызывающее чувство изумления, и нечто, побуждающее людей к размышлениям и дальнейшему поиску понимания (Sæther, 2017). Эта мотивация является своего рода внутренним потоком со стороны, например, ученого, как описал Ральф Уолдо Эмерсон: «Люди любят удивляться, и это — семя науки.»(Ледли, 2009, стр. 246). Мы можем описать этот внутренний поток как общий опыт для всех, кто пытается понять мир. Для Софии Васалу такой поток не только интеллектуальный, как в поисках понимания, но и функционирует как мотивация к практикам (Vasalou, 2012). Следовательно, в понимании чуда это явление может побудить к этическому осознанию.

Оба аспекта чуда, вызванные внезапными чувствами и мотивированные размышлениями, могут быть исследованы как переживания, имеющие отношение к этическому осознанию.Этическое понимание важно для ощущения глубокой связи с природой как одного из важнейших достоинств нашего времени, когда речь идет о том, как реагировать на запись на экологический кризис (Ветлесен, 2015). По мнению Сила (Seel, 1998), наш эстетический опыт в природе указывает на этическое измерение того, к чему мы стремимся и на что надеемся: «… эстетика природы […] одновременно является частью этики индивидуального поведения […] для эстетика, связанная с конкретными формами и возможностями ориентированной на процесс деятельности, обычно является частью этики хорошей жизни.»(Seel, 1998, стр. 342).

Другой, хотя и тесно связанный, способ соотнесения эстетики и этического сознания разработан Бергманном. Он ввел термин эстетика / этика, чтобы подчеркнуть, что эстетика тесно связана с этикой (Bergmann, 2011). Бергманн показывает, что эстетика / этика с помощью косой черты указывает на то, что этика постоянно присутствует в восприятии. Если этика определяется как дискурсивное размышление о моральных проблемах, мы не можем исключить умственные способности людей и отделить эстетическую компетентность от моральной компетентности, поэтому восприятие моральных проблем должно предшествовать их отражению и возможному решению, говорит он (Bergmann, 2011).Концепция Бергманна состоит в том, чтобы внести конкретный вклад в эко-теологию, и он делает это, исследуя три концепции, имеющие отношение к нашим открытиям: среда обитания, Beheimatung и атмосфера.

Первое, обитание, напоминает нам серьезно относиться к восприятию пространства и жизни и работает как первый шаг для следующих двух. «Beheimatung», немецкое слово, обозначающее «чувствовать себя как дома», относится к вопросу о принадлежности или ощущении себя как дома. Говоря о том, чтобы «чувствовать себя как дома на природе», мы должны иметь в виду, что это может означать разные вещи в разных контекстах.Для Бергманна необходимо задать вопрос, как почувствовать себя как дома на «Земле, нашем доме», который мы все вместе портим. «Чувство дома на природе» — это переживание или ощущение, возникающее в результате расширения эстетических переживаний в природе. Для Бергманна эстетический опыт также связан с осознанным человеческим размышлением о своей жизни в конкретном окружении (Bergmann, 2006, стр. 336). Кроме того, понятие атмосферы Бергманна актуально для нашего контекста, потому что оно подчеркивает взаимосвязь внутреннего и внешнего, телесного и духовного, окружающей среды и среды обитания.Осознание того, кто мы есть и как мы взаимосвязаны с природой, имеет большое значение. Отсутствие осознания порождает отчуждение, а осознание — это навык, который нужно развивать и развивать (Бергманн и Итон, 2011, стр. 3). Для Бергманна и Eaton осознание — это аспект того, как мы ощущаем и воспринимаем мир определенным образом. Способ видеть вещи предшествует способу действий, он касается наших чувств и восприятий и того, как мы на самом деле обращаем внимание. Он включает в себя все наши чувства: то, что мы видим, ощущаем на вкус, слышим и осязаем.Такая эстетическая осведомленность влияет на типы вопросов, которые мы задаем, как и о чем мы размышляем, и, в конечном итоге, на то, как мы отвечаем на наши вопросы (Bergmann and Eaton, 2011, p. 3). Согласно Бергманну, эстетика как способ видеть вещи — это путь к этическому осознанию.

Традиционное понимание красоты в природе связано с приятным измерением в восприятии конкретных объектов (красота в малых масштабах) и приятными красивыми пейзажами (красота в больших масштабах). Первое — это наследие Канта, второе — традиция Джозефа Аддисона и Фрэнсиса Хатчесона (Sæther, 2017).По сравнению с переживанием красоты мы могли бы описать переживание возвышенного как более целостное и вызывающее широкий спектр чувств (Graves et al., 2020). Джон Байль утверждал это еще в 1747 году. Он говорит, что возвышенное является функцией величия объектов (в природе), в то время как переживание красоты имеет место в меньшем масштабе. Кроме того, трепет традиционно понимается как ответ на возвышенное. Фред Д. Ледли описывает возвышенное как вызывающее чувство восторга и трепета. Уильям Вордсворт описывает такие переживания как «впечатления силы, чувство опасения, страха, страха или удивления» (Ledley, 2009, p.248). Возвышенное также включает в себя ощущение продолжительности, в котором «теряется индивидуальность в общем смысле длительности, принадлежащей самой Земле» (Ledley, 2009). Александр (2014, стр. 52) выражает возвышенное как «удовольствие от того, как способность природы подавлять наши способности восприятия и воображения сдерживается и подпитывает наше рациональное понимание». В расширении переживания красоты и возвышенного переживания чуда уместно подчеркивать. Переживания красоты и возвышенного переплетаются с переживанием чудес.Чудо вызывается неожиданной ситуацией, например, изменениями погоды, новым восприятием чего-либо в природе.

Мы понимаем возвышенное как «… как удовольствие от того, как способность природы подавлять наши способности восприятия и воображения сдерживается и подпитывает наше рациональное понимание…» (Александр, 2014, стр. 59), а возвышенное вызывает « чувство экзальтации и трепета, ощущение продолжительности, в которой теряется индивидуальность… »(Ledley, 2009, p. 248). Чтобы эмпирически исследовать возвышенное, мы опираемся на появляющуюся литературу по психологии трепета, в которой Келтнер и Хайдт (2003) считают красоту наиболее преобладающей эмпирической темой, а Яден и др.(2018) считает, что природные пейзажи являются наиболее распространенным триггером, вызывающим трепет. Хотя трепет может включать конструкции, не связанные с возвышенным, а возвышенное имеет другие аспекты, помимо трепета (Sæther, 2017), рассмотрение трепета в эстетическом контексте позволяет объединить эмпирические исследования трепета и эстетики, чтобы начать создание эмпирической основы для изучения переживаний возвышенного. возвышенный. Если рассматривать уровни связи с природой как черты характера, интенсивность трансцендентных и внушающих трепет переживаний, кажется, возрастает (Davis and Gatersleben, 2013).Однако в этом последнем исследовании связь с природой оказалась чертой, которую можно тренировать.

При исследовании черт эстетического переживания природы недавно была выявлена ​​двухфакторная структура: одна связана с традиционным восприятием красоты, как правило, с акцентом на красивые пейзажи, а другая — с возвышенным, как правило, за счет более глубокого погружения и переживания благоговения (Graves et al. др., 2020). В измерении красоты (семь пунктов) это соотносится с прочными отношениями и общением с природой, в то время как в возвышенном измерении (восемь пунктов) это соотносится с важностью удовлетворения и мира.В текущем исследовании мы исследуем, дают ли возвышенные аспекты эстетического опыта природы ситуативных опыта дикой природы, и если да, то как мы можем охарактеризовать и понять эти переживания. Природа оказывает важное влияние на наше общее благополучие. С точки зрения психологии окружающей среды присутствие природы в первую очередь известно как средство снижения стресса (см., Например, Hartig et al., 1991; Laumann et al., 2003). Находиться в естественной среде — это эффективная арена для регуляции эмоций и важна для повседневного благополучия (Johnsen and Rydstedt, 2013).Таким образом, ежедневные походы помогают снизить стресс и регулировать эмоции. Сенсорные ощущения в природе, кроме того, являются источником положительных эмоций (Ballew and Omoto, 2018) и становятся более жизнеспособными (Ryan et al., 2010). На открытом воздухе социальные отношения также улучшаются, когда мы больше заботимся друг о друге (Weinstein et al., 2009).

Более того, определенные виды деятельности в естественной среде вызывают различные положительные эмоции: в то время как приятные чувства связаны с удовлетворением жизнью, стремление использовать свой потенциал или поиск смысла относятся к эвдемоническому благополучию (Vittersø et al., 2010; Виттерсо и Сохольт, 2011; Виттерсё, 2016). Оба аспекта важны для полноценной жизни. Таким образом, дикая природа несет в себе потенциал для сложных аспектов благополучия, где эстетическое удовольствие может ассоциироваться с удовлетворением жизнью, а эстетическое интерес может ассоциироваться с личностным ростом. Трепет как положительная эмоция, возникающая в эстетическом природном опыте, трансформирует нас в сторону переориентации нашей жизни, целей и ценностей (Fuller, 2012; Sæther, 2017).Хотя функция эмоций в некоторой степени известна в исследованиях благополучия (Vittersø, 2016), идентификация преднамеренности: когда и почему эти эмоции возникают в естественной среде, менее известна. И эстетическое удовольствие, и эстетический интерес идентифицируются во время опыта дикой природы, тогда как эстетический интерес обычно можно интерпретировать как активный подход к оценке естественной среды как священной, построению нового смысла и ощущению связи с могущественными невидимыми силами дикой природы ( Макдональд и др., 2009), что могло соответствовать пониманию возвышенного.

Трудно провести различие между влиянием эстетических переживаний природы и простым присутствием природы, поскольку наше внимание переключается между обращением внимания на сенсорные стимулы и интенциональностью посредством избирательного интереса. В мозгу, по-видимому, есть по крайней мере две системы, связанные с вниманием: роль переключения внимания ориентировочной сетью и роль фокусирования внимания сигнальной сетью .Кроме того, исполнительная сеть осуществляет перекрытие и выбор между различными системами (Познер, 2008). Эти различные системы внимания связаны с вниманием, управляемым стимулами, и вниманием, направленным на цель (Corbetta and Shulman, 2002). Хотя обе системы взаимодействуют в ситуации нормального сенсорного опыта, происходит процесс выбора, переключающийся с одной системы на другую, называемый «переключением внимания» (Broadbent, 1956), который зависит от конкуренции различных систем обработки сети.Это понимание может быть связано с эстетическими переживаниями природы, поскольку они встроены в восприятие, которое, согласно Бергманну и Итону, связано с определенным видением, то есть осознанием и обращением внимания (Bergmann and Eaton, 2011).

В дикой местности вполне вероятно, что и ориентирующая, и предупреждающая сети обеспечивают эстетические переживания в виде визуальных, слуховых, обонятельных, дегустационных и сенсорных сенсорных ощущений — как в качестве основных качеств природы, так и в виде внезапных сдвигов или движений, которые идентифицируются как непроизвольное внимание. называется «мягкое очарование» (Kaplan and Kaplan, 1995).Более того, может быть больше целенаправленного внимания в поисках каких-то особых качеств, например, в поиске редких растений или животных, или в стремлении использовать навыки, чтобы сохранять тепло и сухость, или даже в стремлении достичь состояния благополучия. , например, в внимательности. Зимним снежным днем ​​с лыжами и рюкзаком можно испытать всевозможные эмоциональные переживания, переходящие от одного момента к другому. Однако некоторые впечатления могут быть более важными, поскольку мы обращаем внимание на некоторые аспекты приключения, думая о сильных переживаниях природы.Более того, интенсивные природные переживания могут вызвать редкие, изменяющие жизнь переживания в глубокой интерпретации пиковых переживаний (Maslow, 1976). Интенсивный экологический контекст для исследований обязательно становится фактором исследования, позволяющим изучить взаимосвязь между окружающей средой и эстетическим восприятием природы.

Наружная среда содержит множество ингредиентов, способствующих укреплению здоровья. Например, прибрежный ландшафт обеспечивает терапевтическую ценность в переживании эмоциональных, воплощенных и часто разделяемых связей с побережьем (Bell et al., 2015). Могут быть различия в личностных качествах и предпочтениях мест, тогда как интроверты предпочитают горы больше, чем экстраверты, а интроверты более счастливы в лесных ландшафтах, чем на открытых территориях (Oishi et al., 2015). Кроме того, эмоциональные переживания пейзажей усиливали взаимосвязь между идентичностью места и благополучием в шведских горах (Knez and Eliasson, 2017). Чем больше человек ощущает связь с этим местом, тем лучше самочувствие. Принимая во внимание эти различия, могут быть различия в том, чем лесное приключение отличается от горного приключения в понимании эстетического опыта природы.

В горных районах есть много погодных изменений, которые могут повлиять на общую оценку опыта. Переживание холода и сырости может привести к низким оценкам гедонического благополучия, но этот опыт может иметь меньшее значение для эвдемонического благополучия. Более того, сильный ветер, проливной дождь или снегопад или очень холодная погода могут повлиять на наши суждения и то, чем мы решаем заниматься. Поскольку мы склонны вспоминать события, основанные на опыте пика, конца и конкретных эмоций в нашем общем суждении (Fredrickson, 2000), погодные факторы могут влиять на наше восприятие пика, конца и конкретных эмоций, или они менее актуальны.Мы предполагаем, что погодные условия важны для общего опыта приключений в дикой природе, но мы не знаем, в какой степени погодные условия влияют на эстетические впечатления от природы.

Наша цель — изучить, как аспекты эстетики и благополучия характеризуют ситуационных переживаний во время 5-дневных зимних приключений в дикой природе. Основываясь на сборе данных из двух схожих, но различных условий окружающей среды, мы хотим определить структуры, которые являются общими и расходятся в этих приключениях.Кроме того, в нашем исследовании мы обнаружили, что ощущение дома на природе является очень важным аспектом для эстетики и благополучия, и мы исследуем это дальше.

Мы исследуем три дополнительных вопроса, которые связаны с эстетическим восприятием и благополучием в условиях дикой природы:

1. Что характеризует основные эстетические аспекты дикой природы?

2. Как эти эстетические впечатления влияют на самочувствие?

3. Какова роль эстетики и ее эмоциональных аспектов в том, чтобы чувствовать себя на природе как дома?

Мы делаем это, анализируя основные эстетические аспекты и показатели благополучия с помощью количественных методов, определяя значимость ощущения себя как дома на природе, и исследуя эстетические и эмоциональные аспекты принадлежности преимущественно с использованием качественных методов.

Материалы и методы

Целостно-редукционистская методологическая сложность, необходимая для изучения эстетики и благополучия в естественной среде, затрагивает как минимум два аспекта настоящего исследования. Во-первых, наш эмпирический подход использует смешанные методы с количественным анализом данных опросов и отчетов об опыте, а также качественным анализом текста повествований в отчетах об опыте. Во-вторых, наш теоретический подход узко фокусируется на том, как эстетический опыт в приключениях в дикой природе влияет на благополучие, а также философски разветвляется, чтобы включать не только узкое переживание красоты в природе, но также возвышенное, связанные с ним чувства страха и удивления, а также чувства. взаимосвязи, общения и принадлежности к опыту пустыни.Этот многогранный подход позволяет тщательно исследовать весь эстетический опыт и его взаимосвязь с более богатой концепцией благополучия.

Мы исследуем эстетическое общение с природой и сильные переживания в обширной и требующей внимания дикой местности, в частности ее влияние на общее самочувствие. С этой целью мы обследовали студентов, проходящих обучение руководству экспедициями в дикой природе до, во время и после 5-дневного интенсивного приключения в дикой природе, призванного бросить вызов их значительным диким условиям и лидерским качествам.У студентов еще нет навыков, которые можно было бы считать экспертами или образцовыми руководителями. Мы надеемся, что изучение пула участников с более высокими навыками приключений на открытом воздухе, чем у типичного взрослого, даст представление о тех же явлениях, с которыми сталкиваются многие люди во время более коротких и / или менее интенсивных приключений в дикой природе.

Смешанные методы

Сочетание количественных показателей и качественных повествований использовалось для обнаружения и исследования деталей эстетического восприятия природы.Моменты субъективных переживаний, определенные каждым участником как «сильные переживания природы», описывались и количественно оценивались с использованием эстетических и аффективных мер интенсивности эстетических измерений и чувств. Используя рейтинг интенсивности переживаний и чувств участников, были отобраны соответствующие рассказы для анализа с использованием качественных методов, чтобы расширить исследовательскую парадигму, включив не только закрытые, но и открытые данные (Merriam and Tisdell, 2016).Итерационный процесс использовался для классификации отобранных высокоинтенсивных отчетов об опыте, сначала исследуя всю выборку, а во-вторых, исследуя сходства и различия между двумя разными контекстами. В-третьих, поскольку количественные методы определили, что чувство дома является важным переживанием, для характеристики чувства дома в дикой природе был использован тематический анализ. Сосредоточение внимания на ежедневном моменте, выбранном участниками в качестве сильного опыта, и использовании количественных аспектов отчетов об опыте для выбора повествований для качественного анализа, смешанные методы хорошо интегрированы (Teddlie and Tashakkori, 2009).Кроме того, до и после каждой экспедиции, как описано ниже, проводились анкеты относительно эстетических качеств и самочувствия.

Участники и контексты экологических исследований

Поскольку экологический контекст играет ключевую роль в исследовании эстетики in situ , мы описываем исследование с идентичным экспериментальным дизайном и похожими участниками, проведенное в двух разных средах. Аналитические методы остаются одинаковыми в обоих исследованиях, и поскольку инструменты определения черт (до и после приключений), взятые в контролируемой (классной) среде, не показали различий между группами участников, мы можем связать различия между группами с окружающей средой.

Общая выборка

В рамках формальной образовательной программы по ведению экстремальных приключений в дикой природе группа студентов из университетского колледжа в Норвегии сопровождалась во время их 5-дневной экспедиции в зимние горы в 2017 г. в Норвегии ( n = 26 M возраст = 26,1 года, 42,3% женщины). 24 студента сообщили о предварительных и заключительных тестах, до и после пребывания в дикой природе (92,3%), а 21 учащийся вызвался ответить на вопросы во время поездки (81%).В следующем году было проведено дополнительное исследование с новой группой студентов из того же университетского колледжа в той же горной местности. Из группы из 43 студентов ( M возраст = 24,5 года, SD = 2,6, 51,2% женщины) 37 студентов сообщили о предварительных и последующих тестах, до и после опыта в дикой природе (86%) , а 26 студентов вызвались ответить на вопросы анкеты во время поездки (участие 60%). В общей сложности 62 студента из 67 сообщили о предварительных и последующих мероприятиях экспедиции по дикой природе.Сорок семь из 67 сообщили об опыте.

Экологический контекст 1: Бурный лес

Во время первой экспедиции по дикой природе в течение 4 дней был полный шторм, и по соображениям безопасности было необходимо прекратить выполнение плана по достижению высокогорного плато над линией деревьев. Как следствие, вся экспедиция прошла в лесу. Студенческая группа была разделена на три меньшие независимые группы с тремя лидерами (одна женщина-лидер). Все они двигались в одном районе, но в разных лагерях, не на виду друг у друга.Некоторое время студенты жили в самодельных снежных пещерах. Для простоты мы называем эту группу «лесная буря».

Экологический контекст 2: холодное плато

Во время этой экспедиции по пустыне было солнечно, но температура была очень низкой (минус 25 ° C). На этот раз группам удалось выйти на высокогорное плато и продвинуться дальше в горах. Иногда они жили в самодельных снежных пещерах. Группа из 43 студентов была разделена на четыре группы, в каждой из которых был руководитель (одна женщина-лидер).Группы двигались на обширной территории, не видя друг друга. Для простоты мы называем эту группу «плато-холодным».

Инструменты психологического развития

Студентам были даны (до и после приключений) инструменты определения черт в классной среде, включая меры удовлетворенности жизнью и личностного роста.

Весы удовлетворенности жизнью

Пять пунктов шкалы удовлетворенности жизнью (SWLS; Pavot and Diener, 1993) использовались по шкале Лайкерта от 1 до 7 (т.е.g., «Моя жизнь во многом близка к моему идеалу», «Я доволен своей жизнью»).

Личностный рост

Мы использовали совокупность личностного роста, основанную на четырех различных измерениях, каждое из которых измерялось тремя пунктами: Любопытство (Amabile et al., 1994) (например, мне нравится решать новые задачи, представленные мне), Поглощение (Kashdan et al., 2004) (например, когда я участвую в какой-либо деятельности, у меня есть тенденция быть настолько вовлеченным, что я «забываю время»), Сложность (например, мне нравится слышать о новых идеях) и Компетентность (напр.г., люблю решать сложные задачи). Сложность и компетентность были основаны на Калифорнийском психологическом инвентаре (CPI) из международного пула элементов личности (IPIP, 2002; HPI Scienceility HIC). Каждый пункт оценивался по биполярной шкале от 1 до 5, от «не согласен» до «полностью согласен». Этот показатель личностного роста используется в других публикациях (Kopperud and Vittersø, 2008; Straume and Vittersø, 2015).

Инструменты во время экспериментов на природе

Во время пребывания в дикой природе участников попросили записать ответы на вопросы анкеты в рукописный дневник.

Опыт природы

Вдохновленный Методом реконструкции дня (DRM; Kahneman et al., 2004) и методом реконструкции событий (ERM; Grube et al., 2008), каждого ученика попросили описать ежедневные сильные переживания природы в дневнике, созданном специально для сбор данных. Инструкция гласила: «Думая об этом дне в горах, выберите одно событие, когда вы почувствовали сильное переживание природы. Опишите этот важный опыт ». Для ответа было доступно пять строк с открытым пространством.Основываясь на этом сильном опыте, мы попросили студентов дать количественные ответы по анкетам об эстетических переживаниях природы и состояниях чувств. Этот дневник был распространен в начале экспедиции по пустыне и собран в конце экспедиции. Студентов попросили ответить на одни и те же вопросы в течение 5 дней.

Состояния чувств

В отношении эпизода, выбранного самостоятельно, студентов попросили сообщить, насколько сильно они чувствовали себя во время эпизода. Три гедонических чувства (удовлетворение, удовольствие и счастье) и три эвдаимонических чувства (интерес, вовлеченность и энтузиазм) оценивались по шкале Лайкерта (1–7) на основе скорректированной версии Базовой шкалы эмоционального состояния (Vittersø et al., 2005).

Эстетический ситуационный опыт природы

Поскольку мы не знали о подходящей анкете для изучения эстетического опыта в природе, мы проверили восемь новых вопросов, созданных эстетической теорией: (1) я видел красивые пейзажи, (2) я знал о мелких деталях в природе, (3) я ценил разнообразие в природе, (4) я чувствовал, что все взаимосвязано в природе (или: я чувствовал, что все в природе взаимосвязано), (5) я чувствовал себя как дома на природе, (6) я чувствовал, что природа вызывает удивление, (7) я Я чувствовал, что красота природы вызывает удивление, и (8) я чувствовал, что природа вызывает трепет и уважение.Эти вопросы не действуют как шкала для измерения одного явления, но дают возможность найти эмпирические доказательства теоретически обоснованным вопросам, охватывающим различные аспекты эстетики. Каждый вопрос задавался в переводе на норвежский (родной язык участников) и оценивался по шкале Лайкерта от 1 до 7. Чтобы обеспечить одинаковое значение английского и норвежского языков, вопросы были основаны на литературе по эстетике, доступной на английском языке, но сформулированной на норвежском языке. Норвежские вопросы были снова переведены на английский язык, и из этого перевода был сделан новый перевод на норвежский язык независимым норвежско-англоязычным исследователем.

Обзор человеческих субъектов

Студентов пригласили принять участие в регулярно запланированных курсах по лидерству в дикой природе. Им сообщили в письменной форме, что они могут выйти из проекта в любой момент и без причины. Затем данные будут удалены. Данные были собраны с помощью бумаги и карандаша, без какой-либо информации, позволяющей установить личность, поскольку использовался только идентификатор, сгенерированный участником. Студентам было предложено использовать анонимный код (не идентифицируемый исследователями), чтобы сгруппировать анкеты вместе.В соответствии с национальными правилами безопасности личной информации, принятыми Норвежским центром исследовательских данных (NSD), дополнительное письменное согласие не требуется, учитывая процесс, используемый для сбора и хранения данных. Проект также был рассмотрен на предмет надлежащего информированного согласия университетским колледжем, в котором проводилось исследование.

Дизайн и процедуры

Предварительные и последующие анкеты по признакам были розданы в обычных классах за неделю до и через неделю после экспедиции в дикой природе.Поскольку эти классы были обязательными для участия в экспедиции по дикой природе, все студенты имели возможность принять участие в опросе.

Во время каждой экспедиции студенты ежедневно записывали свои впечатления в дневники, которые впоследствии собирали исследователь и их помощники по исследованиям, которые также были лидерами дикой природы. По вечерам ученикам дружелюбно напоминали о том, что они должны заполнить свои повседневные переживания, после того как вечером они благополучно залезли в свои спальные мешки, используя налобный фонарик и карандаш, чтобы заполнить вопросы.

Количественный анализ

Описательные

Свернутые меры выборки 5-дневного опыта по каждому вопросу эстетического ситуативного опыта природы были рассчитаны, чтобы найти средние баллы и стандартные отклонения для опыта дикой природы на уровне группы (см. Таблицу 1). Было проведено три анализа: весь образец и разделенные образцы лесных бурь и плато-холода. Анализы проводились в SPSS версии 25.

Таблица 1. Средство ситуационных эстетических переживаний на природе.

Корреляции

Гедонические и эвдемонические чувства соотносились с восемью различными элементами эстетического природного опыта. Удовлетворенность жизнью и личностный рост, полученные в результате экспедиции по дикой природе, были соотнесены с чувством «чувствовать себя как дома на природе».

Качественный анализ

Кодирование от подтем (событий) и основных тем (контекста) к синтетическим измерениям было обсуждено и согласовано двумя исследователями.Отчеты об опыте были выбраны для более тщательного исследования, когда участники также ответили на вопрос «чувствовать себя как дома на природе» самым убедительным ответом Лайкерта. Были включены только цитаты, которые также получили 7 баллов по шкале Лайкерта 1–7. При таком выборе 13 цитат из выборки «лесная буря» и 26 цитат из выборки «плато-холод» удовлетворяли критериям отбора, подходящим для повествовательных исследований. Сначала все повествования были прочитаны и закодированы двумя независимыми исследователями.Затем были согласованы размеры повествований, основанные на тематическом понимании повествований. В-третьих, исследователи проанализировали каждое повествование с точки зрения синтетических измерений, которые были выведены на основе общих тем повествований. Процесс индуктивного анализа следует стратегии тематического анализа (Браун и Кларк, 2006).

Результаты

Описание

Средние баллы по каждому пункту из вопросов эстетического ситуационного опыта природы указали на сходства и различия на групповом уровне между выборкой «лесной шторм» и «плато-холод».Рассчитанный с помощью двухвыборочного теста t , первый вопрос «Я видел красивые пейзажи» был задан как более сильный в период холода на плато, чем в период шторма в лесу. Этот результат был близок к значительному ( p = 0,051). Изменения в других показателях не были значительными между этими небольшими выборками (более подробную информацию см. В Таблице 1). Все данные были проверены на нормальное распределение.

Состояния чувств

С точки зрения гедонизма, тесты надежности показали, что альфа Кронбаха α = 0.80 (в период лесных бурь) и α = 0,96 (в период плато-холода). Для эвдемонических чувств α = 0,95 (в период лесной бури) и α = 0,95 (в период плато-холода).

Корреляции

В гедонистических и эвдеймонических измерениях того, как ощущается сильное переживание природы, было обнаружено сходство между двумя условиями окружающей среды по некоторым пунктам, но другие различались по их соотношению с эстетическими вопросами. Например, «красота в природе вызывает чудо» ощущается более гедонистично в период шторма в лесу и более эвдемоническим в период холода на плато.Чтобы быть более осведомленным о деталях в природе (пункт 2), чувствовал себя более гедонистичным в шторм в лесу и более эвдемоническим в холодное плато. Наиболее аффективный аспект эстетического переживания природы связан с «чувством себя как дома на природе» (пункт 5), который имеет самые высокие корреляции как с гедонистическими, так и с эвдемоническими чувствами для всей выборки. Во время плато-холода этот элемент сильно коррелировал как с гедонистическими чувствами (Pearson r = 0,82, p <0,001), так и с эвдаимоническими чувствами ( r = 0.91, p <0,001), в то время как в лесной шторме это измерение коррелировало с гедоническими чувствами ( r = 0,63, p = 0,011), но не с эвдаймоническими чувствами ( r = 0,22, p = 0,459. ) (подробности см. в таблице 2).

Таблица 2. Корреляция между эстетическим природным опытом и состояниями чувств.

Пять пунктов имели более высокую корреляцию с гедонистическими чувствами во время лесной бури, чем в период плато-холода, но эти различия не достигли уровня значимости.Точно так же семь из пунктов имели более высокую корреляцию с эвдемоническими чувствами во время холода на плато, чем в период лесной бури. «Почувствовал себя на природе как дома» достиг значимости ( z = 3,16, p <0,01), как и «почувствовал, что природа вызвала трепет» ( z = 2,54, p <0,05).

Гедонические и эвдемонические чувства также по-разному связаны с благополучием. Во всей выборке гедонистические чувства коррелировали с личностным ростом ( r = 0,42, p = 0.015). Приближаясь к лесной буре, гедонистические чувства были важны для личного роста, но не достигли уровня значимости ( r = 0,38, p = 0,184). Эвдемонические чувства также были важны для личностного роста ( r = 0,34, p = 0,260). Удовлетворенность жизнью не была связана ни с гедонистическими ( r = 0,04, p = 0,896), ни с эвдемоническими чувствами ( r = -0,13, p = 0,677). В период холодного плато гедонические чувства коррелировали как с удовлетворенностью жизнью ( r = 0.47, p = 0,033) и личностный рост ( r = 0,51, p = 0,022). Эвдемонические чувства не достигли уровней значимости для корреляции с удовлетворенностью жизнью ( r = 0,28, p = 0,229), но коррелировали с личностным ростом ( r = 0,49, p = 0,033).

Вопрос о том, как почувствовать себя на природе как дома, согласно отчетам об опыте, коррелировал с удовлетворением жизнью и личностным ростом. В период лесной бури личностный рост коррелировал с ощущением дома, приближаясь к уровню значимости ( r = 0.49, p = 0,073). В период плато-холода ощущение дома на природе коррелирует как с удовлетворенностью жизнью ( r = 0,70, p <0,001), так и с личностным ростом ( r = 0,51, p = 0,022).

Регрессионный анализ

В объединенной выборке в качестве независимых переменных пост-меры личностного роста использовался регрессионный анализ на месте и эстетических переживаний природы для всех восьми пунктов. Эта модель имела объясненную дисперсию R 2 = 42.4, p = 0,151. Только пункт 8 «Я чувствовал, что природа вызывает трепет и уважение» был значимым в модели в качестве отрицательного предиктора ( t = -2,4, p = 0,03). Вторая модель была протестирована только на основе почти значимого элемента 5 «чувствуешь себя как дома на природе» в качестве независимой переменной, которая объясняет меньшую дисперсию, R 2 = 13,1, p = 0,04, но в этой модели, «Чувствовал себя как дома на природе» был значимым предиктором ( t = 2,2, p = 0.04).

Качественный анализ

Рассказов, которые соответствовали «чувствуешь себя как дома на природе» (= 7 по шкале Лайкерта), были извлечены из SPSS и скопированы в файл Word. Затем первый и второй авторы прочитали материал независимо друг от друга, и появились некоторые общие характеристики: они наблюдали световые явления, такие как звезды, северное сияние, солнце и костер. Участники также часто наблюдали явления, связанные с фауной и флорой, такие как деревья и следы животных.Многие сообщают об опыте тишины на природе. Некоторые рассказы также сообщают о каком-то «движении» как о сильном переживании. Это движение происходит либо при перемещении через определенную среду, например, в лес, либо при перемещении из одной локальной среды в другую, выражая переход, например, переход из леса в высокую гору. Кроме того, нарративы были связаны с некоторыми более широкими синтетическими измерениями после полного тематического анализа. См. Отрывок из этого анализа в Таблице 3 (полные данные доступны в Приложении 1).

Таблица 3. Пример процесса анализа и разработки под-, основных и синтетических измерений.

Повествования, проанализированные с помощью синтетических измерений, были: (1) Описание определенного момента с акцентом на чувственные переживания: например, «пройти через сосновый лес и почувствовать, как солнце согревает в лицо и звук ветра, свистящего в деревьях» ; (2) Описание саморефлексии: например, «Ощущение одиночества в сосновом лесу»; (3) Описание чуда: e.г., «Встретились на свежих следах животных»; (4) Описание определенного момента восхищения красотой: например, «Мы прошли мимо красивой старой сосны. Ветки и ствол стильно закручены »; (5) Ситуации, в которых сосредоточены положительные эмоции, например, «Когда у меня было время позавтракать под утренним солнцем посреди меня»; и (6) понимание связи с природой: например, «Прогулка по лесу на лыжах со всем, что вам нужно для выживания, на вашей спине, заставит вас почувствовать сильную связь с природой.Некоторые повествования включали более одного синтетического измерения среди этих шести синтетических измерений.

Обсуждение

Сильный опыт природы влияет на наше благополучие сложным образом. В пустыне сильные переживания на природе связаны с личным ростом, а иногда и с удовлетворением жизнью. «Чувствовать себя на природе как дома» возникает как самая важная черта, связанная с эстетическим восприятием природы. Эта функция включает в себя сенсорные переживания, а также размышления, которые актуализируют понятие чуда.Чтобы понять эстетический опыт природы в дикой природе, изучение зимних экспедиций дает некоторую ясность в отношении влияния окружающей среды на эстетический опыт и благополучие, а также возможности для теоретических выводов. Похоже, что в переживании эстетической природы присутствуют как некоторые стабильные элементы, так и некоторые контекстно-зависимые элементы, которые требуют тщательного анализа.

Основные характеристики эстетического опыта в дикой природе

При интерпретации результатов комбинированных зимних экспедиций восемь вопросов, касающихся эстетических впечатлений от природы, составляют 42.4% дисперсии личностного роста. Хотя регрессионный анализ в небольшой выборке не достиг уровня значимости, эстетический природный опыт кажется мощным в понимании этого аспекта благополучия. Тем не менее, предметы, кажется, различаются, и разделение участников на два разных окружающих контекста, таким образом, дает информацию о сходствах и различиях в некоторых предметах. Чтобы лучше понять возвышенное измерение, которое мы твердо отождествляем с личностным ростом (Graves et al., 2020), необходим более глубокий подход.

В обоих контекстах сильные переживания природы включали одинаковые уровни «понимания мелких деталей в природе» и «оценки разнообразия в природе», что указывает на то, что эти аспекты были одинаково важны в разных контекстах. Группы различались по интенсивности знакомства с красивыми пейзажами, которые в лесную бурю были разными из-за ветра и снега. По другим типичным качествам наблюдались некоторые незначительные различия, например, «ощущение дома на природе» было более интенсивным во время пробы с плато-холодом.Кроме того, оба вопроса удивления были более интенсивными во время пробы с плато-холодом. С другой стороны, трепет и уважение были сильнее в первый лесной шторм. Хотя эти различия были информативными, размеры выборки (участников, которые оценили принадлежность по шкале Лайкерта = 7) были слишком малы, чтобы различия достигли значимости.

Фактически, были также некоторые сходства и различия в двух разных зимних экспедициях. Все восемь эстетических предметов вызывают положительные эмоции, но по-разному.Например, если во время лесной бури ощущение, что все связано в природе и ощущение дома, было гедонистическим, то во время плато-холода оно оказывается более эвдемоническим. Одно из объяснений может заключаться в том, что во время лесной бури ученикам приходилось много работать, чтобы оставаться в тепле и сухости, и когда им это удавалось, они чувствовали связь с природой, что является гедонистическим чувством. Во время холода на плато внимание было гораздо больше, чем просто поддержание тепла и сухости, поскольку во время этой экспедиции они катались на лыжах на большие расстояния и могли чувствовать связь с природой более сложными способами, как гедонистическими, так и эвдемоническими.Во время плато «на природе» «чувствовал себя как дома» казался более эвдемоническим, чем во время лесной бури. Во время лесной бури «почувствованное, что природа вызвала трепет и уважение» не было связано с аффектом, так как не коррелировало ни с гедонистическими, ни с эвдемоническими чувствами. Эти результаты добавляют более детальные знания о том, где и когда гедонические и эвдемонические чувства возникают во время приключений в дикой природе. Поскольку есть сходства и различия между одной группой во время лесной бури и другой группой во время холода на плато, нужно понять гораздо больше, чем предпочтение разных ландшафтов (Oishi et al., 2015). Кроме того, поскольку всем студентам был представлен новый ландшафт, эффект связи, основанный на предыдущем опыте (Knez and Eliasson, 2017), не мог объяснить связь между местом и благополучием. Ни в одной из групп студенты раньше не бывали в такой среде. Скорее, открытие того, что возвышенное измерение имеет как контекстно-зависимые, так и общие характеристики, дает информацию о том, как понимать осознание и как обращать внимание (Bergmann and Eaton, 2011) на это сложное и мощное явление.

Аффективные, экспериментальные и философские аспекты, связанные с «ощущением дома на природе»

Элемент, имеющий наибольшее эмоциональное значение, — это элемент «Я чувствовал себя на природе как дома». Это ощущалось более интенсивно во время холода на плато, чем во время лесной бури, с очень высокой корреляцией во время холода на плато как с гедоническими, так и с эвдемоническими чувствами, в то время как в период лесной бури только гедонические чувства. Интересно, что чувство дома на природе, как теоретически сильный аргумент в пользу эстетического опыта природы, оказалось самым эмоциональным элементом в выборке с холодным плато.Студенты были эмоционально активированы, когда они вспомнили опыт, который они чувствовали на природе как дома. Сообщая о сильных эмоциональных эстетических переживаниях, публикуйте меры благополучия, которые сильно коррелируют с этим элементом. В условиях плато-холода ощущение дома сильно коррелировало с удовлетворением жизнью, но во время лесной бури этого не наблюдалось. С другой стороны, личностный рост коррелировал с чувством дома на природе во время обоих приключений. Этот вывод подтверждает, что удовлетворенность жизнью и личный рост следует понимать отдельно как разные аспекты благополучия (Vittersø, 2016).Более того, информативно, что обе экспедиции связывали личностный рост с чувством себя как дома на природе, а удовлетворение от жизни было связано только с ощущением себя как дома на природе во время плато. Чувство дома на природе ощущалось эмоционально иначе во время лесной бури и холода. Это различия на уровне группы, информирующие о контекстных различиях и определяющие основные характеристики групп. Тем не менее, сильное открытие ощущения себя дома на природе как наиболее важной черты, поскольку она ощущается как самая сильная и единственная предсказывающая личностный рост, приводит к связи «Beheimatung» и «атмосферы» (Bergmann, 2011), которая несет в себе осознание. о том, кто мы есть и как мы взаимосвязаны с природой, по крайней мере, как сильное чувство и как выражение личного роста.

Тематический анализ повествований, соответствующих «чувствуешь себя как дома на природе», демонстрирует синтетическое измерение, имеющее отношение к нашему обсуждению. Мы понимаем, как понятие «чувствовать себя как дома на природе» и взаимосвязь в природе соответствует описанию определенного момента с акцентом на чувственные переживания, определенные моменты признания красоты, саморефлексии, удивления и ситуаций, фокусирующих положительные эмоции ( и даже моменты с комбинациями этих размеров).

Во-первых, ситуации, когда вы чувствуете себя как дома на природе, имеют место, когда в определенный момент сосредоточено внимание на чувственных переживаниях.Возвращаясь к роли внимания, ощущение себя на природе как дома включает в себя рассказы, которые следуют некоторым значимым образцам в обоих образцах, образцам, которые включают динамику внимания из ориентировочной и предупреждающей сети. Ситуации ощущения дома включают восприятие дикой природы, например контрасты тьмы / света и другие визуальные сенсорные ощущения, а также тактильные ощущения, примером которых являются внезапные виды звезд, луны или северного сияния, тепла костра или тишины в помещении. лес.Эти примеры сфокусированного опыта относятся к ориентирующей сети и могут быть объяснены как «мягкое увлечение» (Kaplan and Kaplan, 1995).

Еще одно синтетическое измерение — это понимание красоты. Это измерение относится к оценке определенных качеств, таких как определенные деревья или пейзажи, или к восприятию внутри снежной пещеры, например, «безумно красиво и ага-опыт». Парсонс (2008) говорит, что наше восприятие красоты, в конечном счете, связано с нашей любовью к чему-то. Он говорит, что разговор о красоте природы — это то, как люди испытывают сильное чувство любви и привязанности к определенным местам и вещам.Таким образом, переживание красоты природы — это гораздо больше, чем бескорыстное созерцание.

Чувство дома во многом связано с положительными эмоциями, коррелируя как с гедонистическими, так и с эвдемоническими чувствами. Три повествования напрямую связаны с положительными эмоциями, причем два из них описывают ситуации движения в гедонистической интерпретации, такие как катание на горных лыжах, ходьба и пение, а также наслаждение завтраком. Вероятно, что эвдемонические чувства, связанные с чувством дома на природе, включают активную интерпретацию чувственного опыта, идентифицированного в других синтетических измерениях, но также возможно, что это измерение не полностью понято в этом исследовательском исследовании.Однако наблюдается сильная связь между положительными эмоциями и ощущением себя на природе как дома. Положительные эмоции формируют наш репертуар действий и создают ресурсы, позволяющие смотреть на мир более комплексно (Fredrickson, 2004). Это может быть двусторонний процесс: (i) положительные эмоции, дающие возможность почувствовать себя как дома на природе, и (ii) ощущение дома, как безопасный или вдохновляющий момент, вызывающий положительные эмоции, которые в обоих случаях способствуют нашему благополучию. существование. Чувство дома как самая сильная положительная эмоция относится к Каплану и Каплану (1995, стр.193) интерпретация совместимости в нахождении особого резонанса между природной средой и человеческими наклонностями. Этот резонанс включает в себя пребывание вдали от цивилизации, жизнь с меньшими усилиями, поддержку психологического благополучия, но опыт дикой природы также приводит к «чувству трепета и удивления и, в то же время, родства» (Kaplan and Kaplan, 1995, p. 194).

Ощущение дома также возникает, когда (i) происходит момент саморефлексии, (ii) выражается переживание чуда и (iii) достигается понимание связи с природой.Эти измерения рефлексивны и философичны по своей природе и могут быть связаны друг с другом. Описание саморефлексии и понимания отношения к природе соответствует последнему измерению чуда, поскольку вызывает размышления о том, что мы воспринимаем и переживаем (например, одиночество в лесу). Прежнее измерение чуда, вызванное чем-то в природе, соответствует синтетическому измерению чуда, которое включает в себя переживание удивления и очарования природы. Таким образом, в этом контексте чудо, которое представляет собой активный подход с использованием сети оповещения, происходит в очаровании деревьев или в ощущении взлетающей птицы.Эти синтетические измерения соответствуют саморефлексии как одному из центральных компонентов чуда (Sæther, 2017), в то время как чувственные переживания и положительные эмоции, которые также могут быть связаны с чудом, отображаются как отдельные измерения. Интересно, что при поиске переживаний, которые соответствуют ощущению дома на природе, эти удивительные переживания кажутся одинаковыми в двух разных контекстах, но они имели более высокую частоту во время плато-холода.

Чудо охватывает широкий диапазон значений и, несомненно, является сложным явлением.Чудо можно по крайней мере различить двумя способами: как нечто в природе, вызывающее чувство удивления, и что-то, что побуждает людей к саморефлексии и дальнейшему поиску понимания (Sæther, 2017). Прежнее измерение чуда имеет некоторое сходство с переживанием красоты и возвышенного. Переживания красоты и возвышенного могут происходить как нечто, удивительно поражающее «извне». С другой стороны, последнее переживание чуда имеет место как своего рода отражение того, что мы воспринимаем.Дин-Драммонд (2009, стр. 128) говорит: «… чудо — это еще более широкий термин, чем красота, и можно сказать, что оно предшествовало его признанию». Полнота чуда, в широком смысле слова, сформулирована Шиндлером (2013, стр. 163), описывая чудо как «… конечное состояние, как то-чего-ничего-дальше-следует-искать».

Мы также распознаем сложные переживания, когда находим комбинации предыдущих синтетических измерений, таких как внезапные чувства и отражение, что подчеркивает, что мы не можем слишком категорично различать разные измерения.Даже в разных измерениях мы находим сложные явления, такие как чудо. Хотя нам нужно осторожно ориентироваться в таких сложных переживаниях в дикой природе, мы обратимся к одной мысли, которая показывает этическую значимость ощущения дома на природе (включая эстетические переживания на природе, чудеса и осознанность). Согласно Роберту Фуллеру (2012), чудо имеет некоторое сходство с трепетом как переживанием. Он говорит, что благоговение трансформирует нас в сторону переориентации нашей жизни, целей и ценностей.Кроме того, благоговение вызывает у нас чувство принадлежности к большому целому. Для Фуллера и удивление, и трепет вызываются новыми и неожиданными стимулами, бросающими вызов нашим данным концептуальным категориям.

В свете переживаний красоты и возвышенного (трепета) в дикой природе чудо как переживание можно понимать как происходящее вместе с красотой и благоговением и в их расширении (Sæther, 2019). Когда кто-то испытывает красоту и возвышенность природы, этот опыт может вызвать удивление (Ledley, 2009).Матраверс (2012) характеризует этот тип чуда как рефлексивное состояние. Для Матраверс переживание красоты и возвышенного в природе вызывает некогнитивное состояние первого порядка, и возникающее в результате чувство можно описать как изумление. Таким образом, удивление связано с продолжительностью осознания и соответствует нашему теоретическому раскрытию осознания, ощущению себя как дома и тому, как обращать внимание на наше окружение — в терминах Бергманна «жизнь в особом окружении». Таким образом, наш анализ повествований дает информацию о сложных отношениях, когда вы чувствуете себя как дома на природе, когда внезапные чувства имеют гедонические и эвдеймонические вариации в зависимости от контекста, а размышления, кажется, возникают во многих ситуациях в дикой природе.Здесь мы узнаем траекторию от эстетического опыта через чудо к потенциальному этическому осознанию. Такая траектория соответствует представлению Бергмана об эстетике / этике, включая его размышления об обитании и «Beheimatung».

Чувство дома также затронуто Гарсиа-Ривера (2009). По его словам, в свете нашего экологического кризиса нам необходимо решить вопрос о том, чтобы быть дома в космосе. По мнению Гарсиа-Риверы, акцент на «месте» помогает нам понять, что этот дом или связь с природой может обрести форму, что соответствует концепции обитания Бергманна.Рассказы о том, как почувствовать себя как дома в пустынных приключениях, определяют несколько важных мест, где чувства, связанные с природой, выражаются напрямую, например, когда вы находитесь в одиночестве, смотрите на звезды или катаетесь на лыжах в лесу. Гарсиа-Ривера говорит, что место выражает как внутреннее, так и внешнее измерение, и переживания такого места — в нашем контексте ощущение дома на природе — связаны с интимной необъятностью, актуальной в пространстве и времени. Таким образом, эстетические переживания природы открываются для переживания домашнего ощущения, которое обращается к более глубоким эмоциям, связанным с принадлежностью, взаимосвязанностью.Признание такого сложного опыта может вызвать этическое понимание.

Сильные стороны и ограничения

Эмпирическое исследование эстетического опыта дикой природы основано на отчетах об опыте 47 человек, участвовавших в норвежской учебной программе. Сильные стороны дизайна исследования в понимании эстетического опыта дикой природы включают сочетание количественных показателей, а также личных рассказов, а также изучение сложных условий окружающей среды. Использование смешанных методов кажется оптимальным для исследования глубоких связей в сложной области, поскольку интеграция методов ведет к более точным знаниям: количественные измерения информируют об интенсивности эстетических измерений и чувств, связанных с ними, в то время как качественные исследования дают ощущение дома, идентифицированный как количественный результат, гораздо более богатое описание и более глубокая интерпретация (т.е., Løvoll, 2019).

Одним из недостатков текущего исследования была тяжелая работа по заполнению анкеты вечером, с холодными пальцами и в неудобном состоянии. Следовательно, мы упустили некоторых участников, особенно из группы с холодным плато, а также некоторые рассказы были очень короткими. Тем не менее, мы считаем надежность хорошей по сравнению с другими методами, такими как использование данных наблюдений или только ретроспективный сбор данных после приключений (Merriam and Tisdell, 2016).

Два наших исследовательских контекста включают одну экспедицию с худшими погодными условиями (шторм в лесу), чем в другой (холодное плато). Поскольку один из контекстов находился под линией деревьев, а другой — над линией деревьев, пейзаж является одним из измерений контекста, а другой — влиянием погоды, например ветра, температуры и снега. В текущем анализе мы не смогли различить другие возможные комбинации ландшафта и погоды, такие как шторм на плато или холодный лес.

Чтобы продвинуться вперед, исследование следует повторить с другими группами и в других контекстах, в том числе за пределами Норвегии.Серии исследований могут дать эмпирические данные для метаанализа, расчета мощности для зависимых от контекста и независимых от контекста измерений эстетического опыта дикой природы. Более того, необходимы дополнительные исследования, чтобы сделать выводы о тесной связи, которую мы обнаружили между ощущением дома на природе и благополучием.

Последствия

Выводы имеют значение по теоретическим и практическим дидактическим причинам. Понимая роль окружающей среды для эстетического опыта, важно обращать внимание на дикую природу, поскольку среда, не созданная людьми, предлагает уникальное понимание того, как возникают эстетические переживания и как эти переживания связаны с чувствами и благополучием.Таким образом, знание эстетического опыта дикой природы может предложить справочные знания, позволяющие сравнивать эстетический опыт в искусстве и искусственной среде.

Вывод о том, что «чувствовать себя как дома» — это очень информативный эстетический аспект положительного ощущения, а также важный для благополучия. Это относится к принадлежности в гораздо более широком смысле, который также теоретически связывает эстетику с этикой. Для лидера на открытом воздухе есть потенциал в определении, жилище и культивировании того, что значит чувствовать себя как дома на природе, поскольку это эстетическое измерение имеет индивидуальное значение, а также потенциал для этического размышления.При рассмотрении результатов обучения на мероприятиях на свежем воздухе или в приключениях этот аспект не следует недооценивать или упускать из виду. В современном контексте, когда доклад ООН о климате и другие инициативы настоятельно призывают человека к действиям перед лицом глобального изменения климата, связь между эстетикой и этикой является важным аспектом в выявлении, изучении и культивировании того, что «чувствует себя как дома в мире». природа »на самом деле означает в глобальном контексте, особенно с пониманием роли чуда.Кроме того, в практическом дидактическом контексте результаты дают стимул сосредоточиться на эстетическом опыте дикой природы, поскольку они обеспечивают сильные эмоциональные переживания, а также имеют важное значение для благополучия.

Заключение

В этой статье исследуются три дополнительных вопроса, которые касаются эстетического опыта и благополучия в дикой природе. Во-первых, главные аспекты красоты и возвышенного были определены как ключевые особенности в ситуационном опыте дикой природы. Классическое представление о красоте было более важным в условиях холодного плато.

Во-вторых, мы обнаружили, что «красота в природе вызывает удивление» гедонистичен в период шторма в лесу и эвдемоничен в период холода на плато. Пункт «чувствовать себя на природе как дома» имел очень высокую корреляцию как с гедонистическими, так и с эвдемоническими чувствами во время плато-холода. В лесной буре этот пункт коррелировал только с гедонистическими чувствами. Следовательно, мы считаем, что аспекты этой функции зависят от контекста. Чувство дома на природе коррелировало как с удовлетворением жизнью, так и с личным ростом во время холода, и только с личностным ростом во время лесной бури.

В-третьих, при исследовании ощущения дома на природе в качестве интенсивного опыта в повествованиях были идентифицированы шесть синтетических измерений. Эти шесть измерений по-разному связаны с теориями чудес. Чувство дома на природе можно понимать как непреднамеренный опыт, но также как намеренный опыт при осознании себя. Наши результаты способствуют более точному и систематическому пониманию характеристик того, как опыт дикой природы создает эстетический опыт и благополучие.Мы подчеркиваем, что эстетический опыт порождает ощущение природы как нашего дома и, кроме того, создает этическое осознание ценности дикой природы.

Заявление о доступности данных

Наборы данных, созданные для этого исследования, доступны по запросу соответствующему автору.

Заявление об этике

Этическое одобрение не было предоставлено для этого исследования с участием людей, потому что при сборе данных не было информации, позволяющей идентифицировать личность. Подробности процесса описаны в разделе статьи «Обзор людей».Письменное информированное согласие на участие не требовалось для этого исследования в соответствии с национальным законодательством и институциональными требованиями.

Авторские взносы

Все перечисленные авторы внесли существенный, прямой и интеллектуальный вклад в работу и одобрили ее к публикации.

Конфликт интересов

Авторы заявляют, что исследование проводилось при отсутствии каких-либо коммерческих или финансовых отношений, которые могут быть истолкованы как потенциальный конфликт интересов.

Дополнительные материалы

Дополнительные материалы к этой статье можно найти в Интернете по адресу: https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fpsyg.2020.00402/full#supplementary-material

Список литературы

Александр, К. Б. (2014). Спасающая красота: богословская эстетика природы. Миннеаполис, Миннесота: Fortress Press.

Google Scholar

Амабиле, Т.М., Хилл, К.Г., Хеннеси, Б.А., и Тайге, Э.М. (1994). Инвентаризация предпочтений в работе: оценка внутренней и внешней мотивационной ориентации. J. Pers. Soc. Psychol. 66, 950–967. DOI: 10.1037 / 0022-3514.66.5.950

CrossRef Полный текст | Google Scholar

Баллью, М. Т., и Омото, А. М. (2018). Поглощение: как впечатления от природы вызывают трепет и другие положительные эмоции. Экопсихология 10, 26–35. DOI: 10.1089 / eco.2017.0044

CrossRef Полный текст | Google Scholar

Белл, С. Л., Феникс, К., Ловелл, Р., и Уиллер, Б. У. (2015). В поисках хорошего самочувствия: побережье как лечебный ландшафт. Soc. Sci. Med. 142, 56–67. DOI: 10.1016 / j.socscimed.2015.08.011

PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar

Бергманн, С. (2006). Атмосфера синергии: к эко-теологической эстетике / этике пространства. Экотеология 11, 326–356. DOI: 10.1558 / ecot.2006.11.3.326

CrossRef Полный текст | Google Scholar

Бергманн, С. (2011). «Осознавая дух через призму тринитарного эстета / этики живого пространства», в книге Ecological Awareness: Exploring Religion, Ethics and Aesthetics , ред.Бергманн и Х. Итон (Мюнстер: LiT Verlag), 23–39.

Google Scholar

Бергманн, С., Итон, Х. (2011). «Осведомленность имеет значение», в Экологическая осведомленность: изучение религии, этики и эстетики , редакторы С. Бергманн и Х. Итон (Мюнстер: LiT Verlag), 1–7.

Google Scholar

Берлеант А. (1998). «Эстетика окружающей среды», в Энциклопедия эстетики , Vol. 2, изд. М. Келли (Oxford: Oxford University Press), 114–120.

Google Scholar

Бродбент, Д.Э. (1956). Последовательные ответы на одновременные раздражители. Qual. J. Exp. Psychol. 8, 145–152. DOI: 10.1080 / 17470215608416814

CrossRef Полный текст | Google Scholar

Карлсон, А. (1998). «Природа: современные мысли», в Энциклопедия эстетики , Vol. 3, изд. М. Келли (Oxford: Oxford University Press), 346–349.

Google Scholar

Карлсон, А. (2000). Эстетика и окружающая среда: оценка природы, искусства и архитектуры. Лондон: Рутледж.

Google Scholar

Дэвис, Н., Гатерслебен, Б. (2013). Трансцендентный опыт в дикой и ухоженной обстановке: влияние черты «связь с природой». Экопсихология 5, 92–102. DOI: 10.1089 / eco.2013.0016

CrossRef Полный текст | Google Scholar

Дин-Драммонд, К. (2009). Христос и эволюция: чудо и мудрость. Миннеаполис, Миннесота: Fortress Press.

Google Scholar

Фредриксон, Б.Л. (2000). Извлечение смысла из прошлого эмоционального опыта: важность пиков, концов и конкретных эмоций. Cogn. Эмот. 14, 577–606. DOI: 10.1080 / 0269902808

CrossRef Полный текст | Google Scholar

Фуллер Р. (2012). «От биологии к духовности: эмоциональная динамика чуда», в Практики чудес: междисциплинарные перспективы , изд. С. Васалу (Юджин, штат Орегон: Публикации Пиквик), 64–87.

Google Scholar

Гарсия-Ривера, А.(2009). Сад Бога: Богословская космология. Миннеаполис, Миннесота: Fortress Press.

Google Scholar

Graves, M., Løvoll, H. S., and Sther, K.-W. (2020). «Фрилуфтслив: эстетический и психологический опыт приключений в дикой природе», в журнале Issues in Science and Theology: Nature and Beyond , ред. М. Фуллер, Д. Эверс, А. Рунехов, К.-В. Sæther и B. Michollet (Лондон: Springer), 207–220.

Google Scholar

Grube, A., Schroer, J., Hentzschel, C., и Hertel, G. (2008). Метод реконструкции событий: эффективная мера удовлетворенности работой на основе опыта. J. Occup. Орган. Psychol. 81, 669–689. DOI: 10.1348 / 0907×251578

CrossRef Полный текст | Google Scholar

Хартиг Т., Манг М. и Эванс Г. В. (1991). Восстановительные эффекты переживаний природной среды. Environ. Behav. 23, 3–26. DOI: 10.1177 / 00139165001

CrossRef Полный текст | Google Scholar

IPIP (2002).Международный пул предметов личности. Научное сотрудничество для развития передовых методов измерения черт личности и других индивидуальных различий. Доступно в Интернете по адресу: http://ipip.ori.org/ (по состоянию на 1 марта 2020 г.).

Google Scholar

Джеймс, У. (1890). Принципы психологии , Vol. 1. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Генри Холт и компания.

Google Scholar

Канеман Д., Крюгер А. Б., Шкаде Д. А., Шварц Н. и Стоун А.А. (2004). Метод опроса для характеристики повседневного жизненного опыта: метод реконструкции дня. Наука 306, 1776–1780. DOI: 10.1126 / science.1103572

PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar

Каплан Р. и Каплан С. (1995). Опыт природы: психологическая перспектива. Анн-Арбор, Мичиган: Книжный магазин Ульриха.

Google Scholar

Кашдан, Т. Б., Роуз, П., и Финчем, Ф. Д. (2004). Любопытство и исследование: содействие положительному субъективному опыту и возможностям личностного роста. J. Pers. Оценивать. 82, 291–305. DOI: 10.1207 / s15327752jpa8203_05

PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar

Кнез И., Элиассон И. (2017). Взаимосвязь между личной и коллективной идентичностью места и благополучием в горных сообществах. Фронт. Psychol. 8:79. DOI: 10.3389 / fpsyg.2017.00079

PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar

Копперуд, К. Х., Виттерсё, Дж. (2008). Различия между гедонистическим и эвдемоническим благополучием: результаты исследования дневной реконструкции среди норвежских рабочих. J. Posit. Psychol. 3, 174–181. DOI: 10.1080 / 1743

  • 01999420

    CrossRef Полный текст | Google Scholar

    Лауманн, К., Гэрлинг, Т., и Стормарк, К. М. (2003). Селективное внимание и реакция сердечного ритма на естественную и городскую среду. J. Environ. Psychol. 23, 125–134. DOI: 10.1016 / s0272-4944 (02) 00110-x

    CrossRef Полный текст | Google Scholar

    Ледли, Ф. Д. (2009). «Видения источника чудес», в Envisioning Nature, Science, and Religion , ed.Дж. Д. Проктор (Западный Коншохокен, Пенсильвания: Templeton Press), 245–270.

    Google Scholar

    Лёволл, Х. С. (2019). Внутреннее ощущение похода по леднику: исследовательское исследование «погружения», связанного с течением, гедонией и эвдемонией. Scand. J. Hosp. Тур. 19, 300–316. DOI: 10.1080 / 15022250.2019.1581084

    CrossRef Полный текст | Google Scholar

    Маслоу, А. Х. (1976). Религии, ценности и пиковый опыт. Хармондсворт: Книги Пингвина.

    Google Scholar

    Мастандреа С., Фаджиоли С. и Биази В. (2019). Искусство и психологическое благополучие: связь мозга с эстетической эмоцией. Фронт. Psychol. 10: 739. DOI: 10.3389 / fpsyg.2019.00739

    PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar

    Матраверс, Д. (2012). «Чудо и познание», в Практики чудес: междисциплинарные перспективы , изд. С. Васалу (Юджин, штат Орегон: Публикации Пиквик), 166–178.

    Google Scholar

    Макдональд М.Г., Уеринг С. и Понтинг Дж. (2009). Природа пиковых переживаний в дикой природе. Гуманист. Psychol. 37, 370–385.

    Google Scholar

    Merriam, S. B., and Tisdell, E. (2016). Качественные исследования , 4-е изд. Сан-Франциско, Калифорния: Джосси-Басс.

    Google Scholar

    Оиши, С., Талхельм, Т., и Ли, М. (2015). Личность и география: интроверты предпочитают горы. Дж.Res. Чел. 58, 55–68. DOI: 10.1016 / j.jrp.2015.07.001

    CrossRef Полный текст | Google Scholar

    Парсонс, Г. (2008). Эстетика и природа. Лондон: Международная издательская группа Continuum.

    Google Scholar

    Павот В. и Динер Э. (1993). Обзор шкалы удовлетворенности жизнью. Psychol. Оценивать. 5, 164–172. DOI: 10.1037 / 1040-3590.5.2.164

    CrossRef Полный текст | Google Scholar

    Райан, Р.М., Вайнштейн, Н., Бернштейн, Дж., Уоррен Браун, К. В., Мистретта, Л., и Гагне, М. (2010). Бодрящий эффект пребывания на природе и на природе. J. Environ. Psychol. 30, 159–168. DOI: 10.1016 / j.jenvp.2009.10.009

    CrossRef Полный текст | Google Scholar

    Sæther, K.-W. (2017). Naturens Skjønnhet. En Studie av Forholdet Mellom Estetikk, Teologi og Naturvitenskap. Осло: Cappelen Damm Akademisk.

    Google Scholar

    Сётер, К.-W. (2019). «Эстетика на стыке науки, этики и теологии», в Наша общая вселенная: исследование будущего науки, этики и теологии, , ред. З. Леманн и А. Лош (Лондон: серия Bloomsbury / T&T Clark), 109 –124.

    Google Scholar

    Шиндлер, Д. К. (2013). Католичность разума. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Издательство Б. Эрдманс.

    Google Scholar

    Сил, М. (1998). «Природа: эстетика природы и этика», в Энциклопедия эстетики , Vol.3, изд. М. Келли (Oxford: Oxford University Press), 341–343.

    Google Scholar

    Stecker, R. (2005). Эстетика и философия искусства: Введение. Лондон: Rowman and Littlefield Publisher, Inc.

    Google Scholar

    Страуме, Л. В., и Виттерсо, Дж. (2015). Благополучие на работе: некоторые различия между удовлетворенностью жизнью и личностным ростом как предикторы субъективного здоровья и отпуска по болезни. J. Исследование счастья. 16, 149–168.DOI: 10.1007 / s10902-014-9502-y

    CrossRef Полный текст | Google Scholar

    Теддли, К., и Ташаккори, А. (2009). Основы исследований смешанными методами. Лос-Анджелес, Калифорния: Sage Publication.

    Google Scholar

    Томлин А. (2008). «Введение» в Aesthetic Experience , ред. Р. Шустерман и А. Томлин (Нью-Йорк, Нью-Йорк: Routledge), 1–13.

    Google Scholar

    Васалу, С. (ред.) (2012). практики чудес: междисциплинарные перспективы. Юджин, Орегон: Пиквик Пабликейшнз.

    Google Scholar

    Ветлесен, А. Дж. (2015). Отрицание природы. Экологическая философия в эпоху глобального капитализма. Лондон: Рутледж.

    Google Scholar

    Виттерсё, Дж. (2016). «Ощущение отличного функционирования», в Справочник по Eudaimonic Well-Being , изд. J. Vittersø (Cham: Springer International Publishing), 253–276. DOI: 10.1007 / 978-3-319-42445-3_17

    CrossRef Полный текст | Google Scholar

    Виттерсё, Дж., Дирдал, Г. М., и Ройсамб, Э. (2005). Утилиты и возможности: психологическое объяснение двух концепций и их связи с идеей хорошей жизни . Бикокка, Италия: доклад, представленный на семинаре по возможностям и счастью.

    Google Scholar

    Виттерсё, Дж., И Сёхольт, Ю. (2011). Удовлетворение жизнью идет с удовольствием, а личный рост идет с интересом: дополнительные аргументы в пользу разделения гедонического и эвдемонического благополучия. J. Posit. Psychol. 4, 326–335. DOI: 10.1080 / 17439760.2011.584548

    CrossRef Полный текст | Google Scholar

    Виттерсё, Дж., Сёхольт, Ю., Хетланд, А., Торесен, И. А., и Рёйсамб, Э. (2010). Был ли счастлив Геракл? Некоторые ответы из функциональной модели благополучия человека. Soc. Инд. Res. 95, 1–18. DOI: 10.1007 / s11205-009-9447-4

    CrossRef Полный текст | Google Scholar

    Вайнштейн, Н., Пшибилски, А. К., и Райан, Р. М. (2009). Может ли природа сделать нас более заботливыми? Влияние погружения в природу на внутренние устремления и щедрость. чел. Soc. Psychol. Бык. 35, 1315–1329. DOI: 10.1177 / 01461672049

    PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar

    Yaden, D. B., Kaufman, S. B., Hyde, E., Chirico, A., Gaggioli, A., Zhang, J. W., et al. (2018). Шкала развития чувства трепета (AWE-S): многофакторная мера сложной эмоции. J. Posit. Psychol. 14, 474–488. DOI: 10.1080 / 17439760.2018.1484940

    CrossRef Полный текст | Google Scholar

    «У меня было забавное чувство в животе»

    «У меня было забавное чувство в животе»

    Дэвид Хоффман
    Вашингтон пост дипломатической службы
    Среда, 10 февраля 1999 г .; Стр. A19

    МОСКВА Было уже далеко за полночь, когда Станислав Петров устроился в командирском кресле в секретном бункере в Серпухове-15, установке, где Советский Союз наблюдал за своими спутниками раннего предупреждения над Соединенными Штатами.

    Потом сработала сигнализация. На панели перед ним была красная пульсирующая кнопка. Мелькнуло одно слово: «Старт».

    Это было 26 сентября 1983 года, и Петров сыграл главную роль в одном из самых ужасных инцидентов ядерного века — ложной тревоге, сигнализирующей о ракетной атаке США.

    Хотя в то время это было практически неизвестно Западу, ложная тревога на закрытом военном объекте к югу от Москвы произошла в один из самых напряженных периодов холодной войны.И этот эпизод вызывает резонанс сегодня, потому что в российской системе раннего предупреждения меньше половины спутников, чем тогда, что порождает еще больше таких опасных инцидентов.

    Как описал Петров в интервью, один из советских спутников послал в бункер сигнал о том, что идет ракетно-ядерный удар. Компьютер системы предупреждения, сопоставив сигнал со статикой, пришел к выводу, что ракета была запущена с базы в Соединенных Штатах.

    Ответственность за принятие решения выпала на Петрова, тогда еще 44-летнего подполковника: было ли это на самом деле?

    Петров находился в критическом месте в цепочке командования, руководя персоналом, который отслеживал входящие сигналы со спутников.Он сообщил начальству в штабе системы предупреждения; они, в свою очередь, доложили генеральному штабу, который проконсультировался бы с советским лидером Юрием Андроповым о возможности нанесения ответного удара.

    Роль Петрова заключалась в оценке поступающих данных. Спутник сначала сообщил, что запущена одна ракета, потом еще и еще. Вскоре система «ревела», он напомнил, что было запущено пять межконтинентальных баллистических ракет Minuteman, сообщается в сообщении.

    Несмотря на электронные доказательства, Петров решил и сообщил другим, что спутниковая тревога была ложной, что могло предотвратить ядерный холокост. Но потом его безжалостно допрашивали, никогда не награждали за свое решение, и сегодня он давно забытый пенсионер, живущий в подмосковном городке. Он открыто рассказал об инциденте, хотя официальная версия до сих пор считается секретной властями.

    В ночь кризиса у Петрова было мало времени на раздумья.Когда сработала сигнализация, он вспоминал, что «15 секунд мы были в состоянии шока. Нам нужно было понять, что дальше?»

    Обычно, по словам Петрова, одно сообщение об одиночном запуске ракеты не сразу доходит до генерального штаба и находящейся там электронной системы управления, известной как «Крокус». Но в данном случае сообщения о ракетном залпе поступали так быстро, что предупреждение уже поступило в штаб генерального штаба автоматически, даже до того, как он смог судить, подлинны ли они.Решимость генерального штаба имела решающее значение, потому что в то время ядерный «чемодан», который дает советскому лидеру возможность дистанционного управления такими решениями, все еще находился в разработке.

    В конце концов, менее чем через пять минут после начала тревоги Петров решил, что сообщения о пусках должны быть ложными. Он вспомнил, как принимал напряженное решение в условиях огромного стресса, мигали электронные карты и консоли, когда он держал телефон в одной руке и манипулировал внутренней связью в другой, пытаясь получить всю информацию сразу.Другой офицер пункта раннего предупреждения кричал ему в телефон, чтобы он оставался спокойным и выполнял свою работу.

    «У меня внутри возникло странное чувство, — сказал Петров. «Я не хотел ошибиться. Я принял решение, и все».

    Он напомнил, что решение Петрова было частично основано на догадках. Ему много раз говорили, что ядерная атака будет масштабным натиском, призванным сокрушить советскую оборону одним ударом. Но на мониторах было всего пять ракет.«Когда люди начинают войну, они не начинают ее только с пятью ракетами», — вспомнил он, подумав тогда. «Вы можете нанести небольшой урон всего пятью ракетами».

    Еще одним фактором, по его словам, было то, что советские наземные радиолокационные установки, которые ищут ракеты, поднимающиеся над горизонтом, не показали никаких признаков атаки. Наземные радиолокационные станции управлялись из другого командного центра, и, поскольку они не могут видеть дальше горизонта, они не обнаруживали приближающиеся ракеты в течение нескольких минут после того, как это сделали спутники.

    После ложной тревоги Петров пережил второе испытание. Сначала его хвалили за действия. Но затем было проведено расследование, и его опрашивающие начали сильно на него давить. Почему он не записал все в ту ночь? «Потому что у меня в одной руке был телефон, а в другой — домофон, а третьей руки у меня нет», — ответил он.

    Петров, которому была поручена спутниковая система раннего предупреждения с момента ее создания в 1970-х годах, сказал в интервью, что он знал, что в этой системе есть недостатки.По его словам, он был запущен в эксплуатацию в спешном порядке и был «сырым».

    Петров сказал, что следователи пытались сделать его козлом отпущения за ложную тревогу. В конце концов, он не был ни наказан, ни вознагражден. По словам Петрова и других источников, ложная тревога в конечном итоге была связана со спутником, который уловил отражение солнца от вершин облаков и принял его за запуск ракеты. Компьютерная программа, которая должна была отфильтровать такую ​​информацию, была переписана.

    Неизвестно, что произошло на самом высоком уровне Кремля в ночь тревоги, но в U.Советско-советские отношения, которые сейчас расцениваются как советская «военная паника». По словам бывшего аналитика ЦРУ Питера Прая и отдельного исследования агентства, Андропов был одержим возможностью внезапной ядерной атаки со стороны Запада и разослал советским шпионам по всему миру инструкции искать доказательства подготовки.

    Одной из причин для беспокойства Советского Союза в то время было то, что Запад развязал серию учений психологической войны, направленных на Москву, включая военно-морские маневры в передовых районах вблизи советских стратегических бастионов, таких как базы подводных лодок в Баренцевом море.

    Тревога 1983 года также поступила всего через несколько недель после того, как советские пилоты сбили рейс 007 Korean Air Lines, и незадолго до начала военных учений НАТО, известных как Able Archer, которые включали повышение уровня боевой готовности ядерных сил США в Европе для имитации подготовки к атака. Прай охарактеризовал это упражнение как «возможно, самый опасный инцидент начала 1980-х».

    © Авторское право компании The Washington Post, 1999 г.

    Вернуться к началу

    feel — Англо-испанский словарь — WordReference.com


    От глагола чувствовать : (⇒ спрягать)
    чувство — это: ⓘЩелкните инфинитив, чтобы увидеть все доступные склонения. глагол — например, « поющая птица », «Это поющая птица».»

    WordReference Англо-испанский словарь © 2021:

    Основные переводы
    чувства npl существительное во множественном числе : Существительное всегда используется во множественном числе — например, «джинсы», «ножницы». (эмоциональная чувствительность) sentimientos nmpl nombre masculino множественное число : Sustantivo masculino que se usa únicamente en множественное число, con los artículos los или unos . Ejemplos: los maritates, unos víveres.
    ( modos de sentir ) sensibilidad nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos или один unas en множественное число. Примеры: la mesa, una tabla.
    susceptibilidad nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una enuralas. Примеры: la mesa, una tabla.
    Будьте осторожны, когда говорите ей. Не обижай ее чувства.
    Десять cuidado con lo que le dices. Нет hieras sus sentimientos.
    Cuida tus palabras para no herir su sensibilidad.
    чувство n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.д. lleva los artículos el o un en единственном числе, y los o unos en множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
    При отсутствии света ему пришлось использовать свое чувство, чтобы найти фонарик в ящике. После аварии у него не было чувствительности в левой руке.
    Sin luz, tuvo que usar su sentido del tacto para encontrar la linterna en el cajón.
    чувство n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (физическое ощущение) sensibilidad nf nombre femenino : Sustantivo de génteamenino exclusino los artículos la o una en единственном числе, y las o unas en множественном числе. Примеры: la mesa, una tabla.
    Пострадавшая потеряла чувствительность в ногах.
    La víctima del accidente perdió la sensibilidad en sus piernas.
    чувство n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (эмоция) sensación nf nombre femenino : Sustantivo de género femenino exclusivamen artículos la o una en единственном числе, y las o unas en множественном числе. Примеры: la mesa, una tabla.
    При виде клоуна он испытал чувство ужаса.
    Esta oración no es una traducción de la original. Tenía la sensación de algo malo createda por ocurrir.
    чувство n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.д. que lleva los artículos el o un en единственном числе, y los o unos en множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
    afección nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una unalas. Примеры: la mesa, una tabla.
    implación emocional nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la или una en: Примеры: la mesa, una tabla.
    Его письмо наполнено глубоким чувством к его персонажам.
    Sus escritos están colmados de un sentimiento profundo por sus personajes.
    Sus escritos están colmados de una gran implación emocional con sus personajes.
    чувство n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (оттиск) impresión nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la или una en singular, y las or unas. Примеры: la mesa, una tabla.
    sensación nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la или una lasular. Примеры: la mesa, una tabla.
    У меня такое чувство, что он не очень заинтересован в этой работе.
    Tengo la impresión de que no está muy interesado en el trabajo.
    чувство n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.д. artículos la o una en единственном числе, y las o unas en множественном числе. Примеры: la mesa, una tabla.
    corazonada nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la или una enural single Примеры: la mesa, una tabla.
    impresión nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la pl. Примеры: la mesa, una tabla.
    presentimiento nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el или un sing los unosular. Y Примеры: el televisor, un piso.
    У нее было странное чувство, что что-то не так.
    Tenía la extraña sensación de que algo no iba bien.
    Дополнительные переводы
    чувство adj прилагательное : описывает существительное или местоимение — например, « высокая девушка », « интересная книга », большой дом «. (заботливый, эмоциональный) разумный, tierno / a adj прилагательное : Опишите el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo («casa grande », «mujer alta »).
    Она такой чувствительный человек. Она всегда знает, что нужно сказать.
    Ella es una persona tan sensible. Siempre tiene la palabra oportuna para cada situación.

    Англо-испанский словарь WordReference © 2021:

    + con vi непереходный глагол : Глагол без прямого объекта — например, «Она шутит .»» Он прибыл . «
    Основные переводы
    feel [sth] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, «» Скажи что-нибудь .»» Она нашла кошку. « (сенсорное восприятие) sentir⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (» di la verdad «,» encontré una moneda «).
    Он почувствовал ее руку на своем плече.
    Sintió su mano sobre su hombro.
    feel [sth] verbb возьмем прямой объект — например, « Скажи что-нибудь.»» Она нашла кошку. « (осмотреть наощупь) palpar⇒, tocar⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (» di la verdad «,» encontré una moneda «).
    acariciar⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (» di la verdad «,» encontr.
    palpar⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la verdad», « encontré una moneda»).
    Она пощупала ткань, чтобы увидеть, насколько она хороша.
    Palpó el paño para ver cuan bueno era.
    feel [sth] vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something». «Она нашла кота». (чувство, обнаружение: не на ощупь) sentir⇒, percibir⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la verdad», « encontré una moneda») .
    Я почувствовал враждебность в его голосе.
    Percibí hostilidad en su tono de voz.
    feel [sth] vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something». «Она нашла кота». (осознавать) sentir⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la verdad», « encontré una moneda»).
    Он чувствовал на себе ее взгляд.
    Podía sentir que ella lo miraba.
    чувствовать,
    чувствовать, что
    vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something». «Она нашла кота».
    (с условием: think) рассмотреть очередь vtr + конъюнктура
    sentir que vtr + конъюнктура
    Он считал ее действия несправедливыми.
    Считайте que sus acciones eran injustas.
    feel⇒ vi непереходный глагол : Глагол без прямого объекта — например, «Она шутит ». «Он прибыл «. (+ прил .: условие опыта) sentir⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la verdad», « encontré una moneda»).
    tener⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la verdad», « encontré una moneda»).
    Я пережил самый тяжелый период гриппа, но все еще чувствую себя немного слабым.
    Ya pasé lo peor de la gripe pero todavía me siento un poco débil.
    чувствовать vi непереходный глагол : Глагол не принимает прямой объект — например, «Она шутит .»» Он прибыл . « (+ прил .: переживание эмоций) sentirse⇒ v prnl verbo местоимение : Verbo que se contuga con un pronombre átono (» я «,» те «,» се «) que concuerda con el sujeto (» lavarse «,» irse «,» enojarse «).
    Мне было очень неловко.
    Me sentí realmente incómodo (+ существительное: воспринимать себя как) sentirse⇒ v prnl verbo местоимение : Verbo que se contuga con un pronombre átono (» я «,» те «,» se «) que concuerda con el sujeto (» lavarse «,» irse «,» enojarse «).
    Я почувствовал себя дураком, когда она указала на мою ошибку.
    Me sentí un tonto cuando ella señaló mi error.
    feel vi непереходный глагол : Глагол не принимает прямой объект — например, «Она шутит .»» Он прибыл . « (+ прил .: иметь обнаруживаемое качество) sentirse⇒ v prnl verbo местоимение : Verbo que se contuga con un pronombre átono (» я «,» те «,» se «) que concuerda con el sujeto (» lavarse «,» irse «,» enojarse «).
    notarse⇒ v prnl verbo местоимение : Verbo que se contuga con un pronombre «я», «те», «се») que concuerda con el sujeto («лаварс», «ирсе», «энохарсе»).
    parecer⇒ v cop verbo copulativo : Verbo que une al sujeto con un atributo («сер», «эстар», «паресер»).
    Пол войлочный мокрый.
    El suelo se sentía húmedo.
    Дополнительные переводы
    feel n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (качество, воспринимаемое на ощупь) sensación nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una ena enural единственного числа, y las. Примеры: la mesa, una tabla.
    acto nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y un singular. Примеры: el televisor, un piso.
    Мне нравится ощущение шелка на моей коже.
    Me gusta la sensación de la seda sobre mi piel.
    Me gusta sentir el tacto de la seda sobre mi piel.
    чувство n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (впечатление) ambiente nm nombre masculino : Sustantivo de género losivamente masculino artículos el o un en единственном числе, y los o unos en множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
    aspecto nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y un singular. Примеры: el televisor, un piso.
    estilo nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el или un en singular, o un singular. Примеры: el televisor, un piso.
    Это кафе, но похоже на паб.
    Es un cafe pero tiene el ambiente de un pub.
    Es un café pero tiene el aspecto de un pub.
    Es un caf, pero con el estilo de un pub.
    чувство n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (осязание) ( sentido ) acto nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y un singular, y un singular, y un singular en множественное число. Примеры: el televisor, un piso.
    a tientas loc adj locución adjetiva : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo («de fácil manejo»), «a fácil manejo», » .
    Без электричества ему приходилось передвигаться на ощупь.
    Sin electricidad, se tuvo que mover con el Tacto.
    Sin electricidad, se tuvo que mover a tientas.
    чувство n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (касание рукой) acariciar⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la verdad», « encontré una moneda»).
    Я люблю этот бархат. Почувствуйте.
    Me encanta este terciopelo. Acarícialo.
    чувствовать vi непереходный глагол : Глагол не принимает прямой объект — например, «Она шутит ». «Он прибыл «. (поиск на ощупь) palpar⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la verdad», « encontré una moneda»).
    tocar⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la verdad», « encontré una moneda»).
    Она нащупала под стулом, но не смогла найти ручку.
    Ella palpó debajo del sofá, pero no encontró el bolígrafo.
    Ella tocó debajo del sofá, pero no encontró el bolígrafo.
    чувствовать vi непереходный глагол : Глагол не принимает прямой объект — например, «Она шутит ». «Он прибыл «. (есть эмоции) sentir⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la verdad», « encontré una moneda»).
    ser emotivo loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza recibo», «acusar fuerzas de flaqueza recibo»).
    Он человек, который сильно чувствует.
    Es un hombre que sientetensamente.
    Es un hombre muy emotivo.
    чувствовать vi непереходный глагол : Глагол не принимает прямой объект — например, «Она шутит ». «Он прибыл «. (проявите сострадание) conmoverse⇒ v prnl verbo местоимение : Verbo que se contuga con un pronombre átono («я», «те», «se») que concuerda con el sujeto («лаварс», «irse», «enojarse»).
    Когда я вижу страдание, я действительно чувствую.
    Ver sufrimiento realmente me conmueve.
    feel [sth] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something». «Она нашла кота». (зависит от) sentir⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la verdad», « encontré una moneda»).
    sufrir⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la verdad», « encontré una moneda»).
    Он почувствовал всю силу крушения.
    Él sintió el choque en toda sutensidad.
    El pueblo es el primero en sufrir las conscuencias de la depresión.
    фетр [sth] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something». «Она нашла кота». (обнаруживать) sentir⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la verdad», « encontré una moneda»).
    percatarse⇒ v prnl verbo местоимение : Verbo que se конъюга con un pronombre átono («я», «те», «se») que concuerda con el sujeto («lavarse», «irse», «enojarse»).
    percibir⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la verdad», « encontré una moneda»).
    Он почувствовал ее гнев на другом конце телефона.
    Sintió su enfado al otro lado de la línea.
    Esta oración no es una traducción de la original.Se percató de su enfado en cuanto le vio.

    Англо-испанский словарь WordReference © 2021:

    61
    Составные формы:
    чувство | чувствовать
    плохое предчувствие (около [sth / sb]) n существительное : относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. д. (опасения) mal presentimiento adj + nm
    algo huele mal expr expresión : Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras («Dios nos librecho», «a lo hechas», «a lo hechas»).
    У меня плохое предчувствие по поводу этого места; Думаю, нам нужно уйти.
    Mejor vámonos, tengo un mal presentimiento.
    Mejor vámonos, algo huele mal.
    ( figurado ) mala espina loc nom f locución nominal femenina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantiva z de Citino (» , «arma secreta»).
    Este lugar me da pala espina, mejor vámonos.
    чувство товарищества n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (симпатия) compañerismo nm nombre masculino : Sustantivo de géntea exclusino los artículos el o un в единственном числе, y los o unos en множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
    чувство товарищества n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.д. exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en единственном числе, y las o unas en множественном числе. Примеры: la mesa, una tabla.
    хорошее чувство (о [sth]) n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (предчувствие [чего] хорошего) buen presentimiento adj + nm
    У меня хорошее предчувствие по поводу этого интервью.
    Tengo un buen presentimiento sobre esta entrevista.
    хорошее чувство (о [sb]) n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (положительная оценка [sb]) buen presentimiento adj + nm
    У меня к вам хорошее предчувствие.Думаю, ты далеко уйдешь в этой компании.
    Tengo un buen presentimiento sobre ti, creo que te irá bien en esta compañía.
    ( разговорный ) мне конец expr expresión : Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras («Dios nchoos libre», «Dios nchoos libre», » .
    Me late que te irá bien en esta compañía.
    внутреннее чувство сущ. существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. образное, неформальное, бесчисленное (инстинкт) instinto nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un un Singular en множественное число. Примеры: el televisor, un piso.
    ( figurado ) piel nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la или una en множественное число. Примеры: la mesa, una tabla.
    Когда дело доходит до выбора дома, интуиция может быть вашим лучшим ориентиром.
    внутреннее ощущение n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. образный, неформальный, исчисляемый (инстинктивное впечатление) corazonada, sensación nfmenino nfmenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la или una в единственном числе, y las или unas en множественном числе. Примеры: la mesa, una tabla.
    presentimiento nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el или un sing los unosular. Y Примеры: el televisor, un piso.
    У меня внутреннее чувство, что между мной и Митчем что-то не так.
    обид npl существительное во множественном числе : Существительное всегда используется во множественном числе — например, «джинсы», «ножницы».» неформальный (возмущение) resentimiento nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en los . Примеры: el televisor, un piso.
    Когда они расстались, не было никаких обид.
    Se separaron sin ningún resentimiento.
    rencor nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el или un enular, y los or unos. Примеры: el televisor, un piso.
    Se separaron sin ningún rencor.
    есть ощущение (что) v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «подходит к концу.» (подозреваемый) presentir que vtr + con
    У меня такое ощущение, что сегодня днем ​​пойдет дождь.
    Presiento que lloverá esta dar la sensación que, tener la sensación que loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
    ( ES, разговорный ) dar en la nariz que loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras queer funciona como fuzaas, «acusar recibo»).
    tener la corazonada de que, tener una corazonada de que, tener la impresión de que loc verb locución verbal : Unidad lexica estable formada de dos que más pala fuerzas de flaqueza «,» acusar recibo «).
    tener el presentimiento de que, tener el pálpito de que loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona de flarza verbo acusar recibo «).
    Tengo la sensación de que lloverá esta tarde.
    плохое самочувствие n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (враждебность) rencor nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el или un в единственном числе, y los или unos en множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
    hostilidad nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la или una enuralas Примеры: la mesa, una tabla.
    отсутствие чувства n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.д. , que lleva los artículos la o una en единственном числе, y las o unas en множественном числе. Примеры: la mesa, una tabla.
    отсутствие чувства n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (отсутствие сочувствия) falta de sensibilidad grupo nom
    frialdad nf nombre femenino : Sustantivo de génécünteo de génémenino : Sustantivo de génécünteo de généléos en единственном числе, y las o unas en множественном числе. Примеры: la mesa, una tabla.
    desinterés nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un sing unosural. Или en Примеры: el televisor, un piso.
    Он закончил их отношения текстовым сообщением, которое показывает полное отсутствие чувств.
    Terminó su relación por mensaje de texto, lo que muestra su Complete falta de sensibilidad.
    воспитывать чувство /, что v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».» образный (чувствую) sentir⇒ vi verbo intransitivo : Verbo que no Requiere de un objecto directo (Él no llegó «, « corrí a casa»).
    чувство опускания n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. lleva los artículos el o un en единственном числе, y los o unos en множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
    ужас нм nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular unos или Примеры: el televisor, un piso.
    У меня было ужасное чувство, что на работе что-то пошло не так. У меня только что сжалось в животе, когда я набирала номер дедушки.
    смутное чувство n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (нечеткое ощущение или эмоция) vago sentimiento adj + nm
    У него было смутное чувство страха, когда он вошел в офис своего босса на встречу.
    Tenía un vago sentimiento de Terror mientras entraba en la oficina del jefe para la reunión.
    смутное чувство сущ. существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (подозрение, подозрение) vaga sensación adj + nf
    У меня смутное ощущение, что мы зря тратим наши деньги.
    Tengo la vaga sensación de que podríamos estar desperdiciando dinero.
    vaga sospecha adj + nf
    Tengo la vaga sospecha de que podríamos estar desperdiciando dinero.
    с чувством adv наречие : Описывает глагол, прилагательное, наречие или предложение — например, «приходи быстро », « очень редко », «происходит сейчас », «падение вниз ». (чутко) con sentimiento loc adv locución adverbial : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio («en vilo», «de seguido», «a quemarropa»).
    No tiene una gran voz pero canta con sentimiento, por eso sus interpaciones gustan tanto.
    с чувством adv наречие : Описывает глагол, прилагательное, наречие или предложение — например, «приходи быстро », « очень редко », «происходит сейчас », «падение вниз ». (выразительно, с энтузиазмом) de forma emotiva loc adv locución adverbial : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio («en vilo», «de quemar», ).
    Сыграйте еще раз, но на этот раз с чувством.
    Tócalo de nuevo, pero esta vez de forma más emotiva.
    con sentimiento loc adv locución adverbial : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio («en vilo», «de seguemarropa», «a.
    Tócalo de nuevo, con sentimiento.

    Англо-испанский словарь WordReference © 2021:

    человека пытаясь почувствовать ее.
    Locuciones verbales
    feel | чувство
    feel for [sb] vtr фразовый вкладыш фразовый глагол, переходный, неразделимый : Глагол с наречием или предлогом, имеющий особое значение, не делимый — например, «go with «[= красиво комбинировать]:» Эти красные туфли не подходят к моему платью «. НЕ [S] «Эти красные туфли не подходят к моему платью.»[/ S] неформальный (проявите сочувствие) sentir lástima por loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo (» sacar fuerza «, acusar recibo «).
    darle a uno lástima loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como fuza verbo (» «).
    Я действительно сочувствую ему с тех пор, как он потерял работу.
    Siento lástima por él desde que ha perdido el trabajo.
    feel for [sb] vtr фразовый вкладыш фразовый глагол, переходный, неотделимый : Глагол с наречием или предлогом, имеющий особое значение, не делимый — например, «идти с «[= красиво комбинировать]:» Эти красные туфли не подходят к моему платью «. НЕ [S] «Эти красные туфли не подходят к моему платью.»[/ S] неформальный (влюбиться) querer a vtr + prepare
    Esta oración no es una traducción de lao original. La quérer a decírselo.
    feel [sth] out,
    feel out [sth]
    vtr phrasal sep фразовый глагол, переходный, отделяемый : Глагол с наречиями или предлогами, имеющими особое значение, делимый — например, «отменить» [= отменить], « вызвать игру, отменить », « отменить игру.«
    (выясните характер ситуации) tantear⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la verdad »,« encontré una moneda »). ( situación ) estudiar⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la verdad», « encontré una moneda»). investigar⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la verdad», « encontré una moneda»).
    Президент ездил в провинцию, чтобы прочувствовать настроение людей.
    Эль-президент виа-лас-провинция пара тантеар эль-стадо-де-анимо-де-ла-генте.
    feel [sb] up vtr phrasal sep фразовый глагол, переходный, отделяемый : Глагол с наречием или предлогом, имеющий особое значение, делимый — например, «call off» [= отменить], « вызовите игру, отключите «, « отключите игру.» неформальный (ласки сексуально) manosear a vtr + prepare
    sobar a vtr + pre
    908 meter mano a loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
    Acusó al hombre de haberla manoseado.
    Acusó al hombre de tratar de meterle mano.
    ( разговорный ) toquetear a vtr + prepare

    WordReference Англо-испанский словарь © 2021:

    9036 vi + adj 909 чая.). утром).
    Compound Feet Forms: чувство
    чувствовать раздражение vi + adj (раздражаться) Molesto / a adj adjetivo : Опишите el sustantivo.Puede ser posesivo, numeral, demostrativo («casa grande », «mujer alta »).
    Irritado adj adjetivo : Опишите el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo («casa grande », «mujer alta »).
    Сидя в пробке под палящим солнцем, Вера почувствовала раздражение.
    Atorada en el tráfico bajo el sol radiante, Vera se sentía molsta.
    чувствовать тревогу vi + adj (волноваться, нервничать) estar nervioso vi + adj
    estar vi inquieto Концертная пианистка очень волновалась перед своим первым концертом в Карнеги-холле.
    Концертная игра на пианино, основанная на нервной системе, для начинающих в Карнеги-холле.
    стыдитесь себя,
    стыдитесь себя
    v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».
    (стыдно) estar avergonzado de ti mismo loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza recibo», «acusar fuerzas de flaqueza recibo».
    dar vergüenza loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acusaréza», «recibo recibo», «recibo recibo»).
    Вам должно быть стыдно за то, что вы не прошли этот тест!
    Deberías estar avergonzada de ti misma por haber reprobado el examen.
    Debería darte vergüenza haber reprobado el examen.
    чувствую себя обязанным сделать [sth] v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «подходит к концу.» (чувствую себя обязанным) sentirse declareado v prnl + Participio
    быть уверенным,
    чувствовать себя уверенно
    vi + adj
    (иметь уверенность в себе) sentir1 locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
    Sue se sentía segura cuando entró a la entrevista.
    cop a feel v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». сленг (коснитесь [sb] сексуально) meter mano loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acusaréza recibo», » ).
    почувствовать привязанность к [sb] v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». (любить) tenerle cariño loc глагол locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
    амбивалентно [sth],
    амбивалентно [sth]
    v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «сложить головы», прийти к концу.»
    (испытываете противоречивые чувства) tener sentimientos encontrados респект loc глагол locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo (» sacar fuerzas de acibaros «) .
    Я неоднозначно отношусь к уходу из компании; я работал там с тех пор, как окончил школу, но работа меня больше не удовлетворяет.
    чувствую себя как дома v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «заканчивается».» неформальный, образный (быть удобным) sentirse como en casa expr expresión : Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras (» Dios nos librecho » , pecho «).
    Это такая гостеприимная деревня — я чувствую себя здесь как дома.
    Este es un pueblo muy acogedor; me siento como en casa aquí. плохо себя чувствую vi + adj (чувствую себя виноватым) sentirse mal v prnl + adv
    Отец почувствовал себя плохо, когда деловая встреча помешала ему увидеть танцевальный концерт дочери.
    El padre se sintió mal cuando una reunión de trabajo hizo que se perdiera el recital de baile de su hija.
    чувствую себя плохо, что vi + adj (чувствую себя виноватым) dar culpa que loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona ( de flaqueza «,» acusar recibo «).
    чувствую себя плохо о [sth] vi + adj (чувствую себя виноватым) sentir culpa por loc verb locución verbal : Unidad léxica estable form palabras o más («sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
    чувствую себя плохо для [sb] vi + adj (чувствуй сострадание, жалость) sentir lástima por alguien loc verb locución verbal : Unidad que palérasica estable funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
    Мне жаль моих соседей, у них в последнее время было много проблем.
    Siento lástima por mis vecinos porque han tenido muchos issuesas últimamente.
    чувствую себя плохо vi + adj (плохо себя чувствую) sentirse enfermo loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona «,» acusar recibo «).
    Я чувствую себя плохо с тех пор, как съел этих устриц.
    Me siento enfermo desde que comí esas ostras.
    sentirse mal loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
    Me siento mal desde que comí esas ostras.
    чувствовать себя лучше vi + adj (будь здоровее) sentirse mejor loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona «,» acusar recibo «).
    Я чувствую себя намного лучше, когда я похудела.
    Me siento mucho mejor desde que perdí peso.
    чувствовать себя лучше vi + adj (успокаивайся) sentirse más tranquilo, quedarse más tranquilo loc verb locución verbal : Queidad de la verbal «sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
    Я чувствую себя лучше, зная, что он дома в целости и сохранности.
    Ahora que sé que está sana y salva me quedo más tranquila.
    feel blue vi + adj неформальный, образный (грустите) sentirse deprimido loc verb locución verbal : Unidad léxica estable verb (palabraso do más) «sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
    Он чувствовал себя синим с тех пор, как Мэри бросила его.
    Se siente deprimido desde que María lo dejó.
    estar triste, sentirse triste loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerza recibo de» flaqueus.
    Ha estado triste desde que María lo dejó.
    чувствую себя отвратительно vi + adj сленг (плохо себя чувствую) sentirse mal v prnl + adv
    ( coloquial) , estar chungo v cop + adj
    чувствую головокружение vi непереходный глагол : Глагол не принимает прямой объект — например, «Она шутит .«Он прибыл (головокружение) estar mareado loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzaque de fla» acusar recibo «).
    marearse⇒ v prnl verbo местоимение : Verbo que se contuga con un pronombre átono (» я «,» те «,» се «) que concuerda con el sujj («лаварс», «ирсэ», «энохарс»).
    sentirse mareado loc глагол locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acusaréza», «recibo recibo», «recibo recibo»).
    tener sensación de mareo loc verb locución verbal : Unidad lexica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerza recibo de» flaqueus.
    головокружение,
    головокружение с [sth]
    vi + adj
    образный (будьте бодр, возбужден) estar eufórico v cop + feel22 неформальный (грустите) ( CL, AR, разговорный ) sentirse bajoneado loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabraso que «sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
    sentirse triste loc глагол locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acusaréza», «recibo recibo», «recibo recibo»).
    sentirse apenado loc глагол locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acusarza», «recibo recibo», «recibo recibo»).
    Учитывая то, что вы испытали, вполне естественно, что вы чувствуете себя подавленным. Я расстроен из-за того, что не получил эту работу; Я думал, что действительно прошел интервью.
    Después de lo que te pasó, es natural que te sientas bajoneado.
    чувствовать слабость vi + adj (быть легкомысленным) sentirse mareado loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabrasa que funcion «,» acusar recibo «).
    estar mareado loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza recibo», «acusar fuerzas de flaqueza recibo».
    Пол почувствовал слабость из-за обезвоживания.
    Feel Flat vi + adj (без энтузиазма) desanimarse⇒ v prnl вербо местоим. «) que concuerda con el sujeto (» лаварс «,» ирсе «,» энохарсе «).
    descorazonarse⇒ v prnl verbo местоимение : Verbo que se Conguga con un pronombre átono («я», «те», «se») que concuerda con el sujeto («lavarseto» «irse», «enojarse»).
    ( AR, фигурадо ) desinflarse⇒ v prnl verbo местоимение : Verbo que se Conguga con un pronombre átono («me», «te», «se») que concuerda эль-суджето («лаварс», «ирсе», «энохарсе»).
    feel for [sth] vi + prepare (поиск на ощупь) tantear⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la verd , « encontré una moneda»).
    не стесняйтесь interj междометие : восклицание — например, «О нет!» «Вот это да!» неформальный (пожалуйста, продолжайте) no dudar en interj interjección : Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra («уй», «уф», «браво», » вива «).
    sentirse libre de interj interjección : Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra («уй», «уф», «браво»).
    ( разговорный ) no cortarse interj interjección : Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra («bravo», «uyiva», «uyiva», «uyiva», «uyiva», «uyiva», «uyiva», «uyiva» ).
    Пожалуйста, звоните, если вам нужна помощь.Если вы когда-нибудь захотите взять книгу, не стесняйтесь.
    В пользу, без парней en llamarme si necesitas ayuda.
    Por Favor, siéntete libre de llamarme si necesitas ayuda.
    В пользу, но не кортежи и синие necesitas algo me llamas.
    чувствовать себя хорошо vi + adj (быть счастливым, оптимистичным) sentirse bien loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona de flaqueza «,» acusar recibo «).
    Я чувствую себя хорошо, когда мои экзамены закончились. Весна всегда доставляет мне удовольствие.
    Me siento bien ahora que terminaron mis exámenes. La primavera siempre me hace sentir bien.
    чувствовать себя хорошо vi + adj (не чувствовать себя виноватым) sentirse uno tranquilo con su conciencia loc verb locución verbal : Unidad léxica uno tranquilo con su conciencia «sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
    feel-good adj прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, « высокая девушка », « интересная книга », « большой дом ». неформальный (который вызывает счастье) ( разговорный ) feliz adj adjetivo : Опишите el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo («casa grande », «mujer alta »).
    que causa felicidad loc adj locución adjetiva : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo («de fácil de contral», «de fácil de contral») .
    чувствую себя хорошо с [sth] v expr глагольным выражением : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». (будьте оптимистами) ser optimista con уважение глагола loc locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
    tener un buen sentimiento уважение loc глагол locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerza recibas.», Fl.
    чувствую себя хорошо с [sth] v expr глагольным выражением : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». (найти [sth] морально приемлемым) estar de acuerdo con loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acusardo recibo», » ).
    sentirse bien con loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acusarza», «recibo recibo», «recibo recibo»).
    чувствовать себя виноватым vi + adj (чувствовать ответственность) разумный виновный, разумный ответственный loc verb locución verbal : Unidad léxica fun que estable forma dos oem sacar fuerzas de flaqueza «,» acusar recibo «).
    Я чувствую себя виноватым, когда думаю обо всем, чем мои родители пожертвовали ради меня.
    Me siento виновный cuando pienso en todas las cosas que mis padres sacrificaron por mí.
    чувствую себя виноватым за [sth] v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». (сожалею о [sth]) sentirse culpable de loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acususar»), .
    Я чувствую себя виноватым из-за своего плохого поведения.
    Me siento culpable de mi comportamiento.
    чувствовать себя виноватым за [sth],
    чувствовать себя виноватым за выполнение [sth]
    v expr словесного выражения : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», подошел к концу.»
    (чувствовать ответственность, сожалеть) sentirse mal por hacer algo, sentirse виновный por hacer algo loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras queer funciona como verboz (» , «акусар-рецибо»).
    arrepentirse de hacer algo loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerza recibo de» fla.
    Я чувствовал себя виноватым за обман на тесте.
    Me siento mal por haber copiado en el examen.
    чувствовать себя окруженным vi + adj неформально (чувствовать себя сдержанно) sentirse acorralado loc verb locución verbal : Unidad léxica estable verb palabraso do másón de más sacar fuerzas de flaqueza «,» acusar recibo «).
    sentirse asediado loc глагол locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acibo, recibo»).
    чувствую себя плохо vi + adj (плохо себя чувствую) sentirse mal, sentirse enfermo loc verb locución verbal : Unidad léxica estable form palabras o más sacar fuerzas de flaqueza «,» acusar recibo «).
    Эти суши, должно быть, были плохими, потому что теперь мы все плохо себя чувствуем.
    Ese sushi debería de estar pasado porque ahora todos nos sentimos mal.
    чувствую [sth] в своих костях v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». (иметь чувство) tener una corazonada loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
    чувствовать себя как [sth] v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». (хотите иметь) apetecer⇒ vi verbo intransitivo : Verbo que no Requiere de un objecto directo (Él no llegó «,» corrí a casa «). querer⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la verdad», « encontré una moneda»).
    ( неформальный ) antojársele a v prnl + Prep
    tener ganas de loc feelb 837
    Me apetece una taza de té.
    чувствую себя [sth],
    чувствую, что делаю [sth]
    v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к конец.«
    (хочу сделать) querer⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la verdad »,« encontré una moneda »). 66 908 tener ganas de loc verb + prepare
    Я чувствую, что сегодня вечером собираюсь поужинать.
    Quiero salir a comer esta noche.

    6 ] v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «заканчивается».»
    неформальный (иметь ощущение) sentir como si loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo (» sacar fuerzas de acususar «), .
    tener la sensación de loc verb + prepare
    Я чувствую, что по моей коже бегают маленькие муравьи. Germigas por la piel.
    Tengo la sensación de que me corren Germigas por la piel.
    чувствую себя как [sth] v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». (дать ощущение) parecer⇒ v cop verbo copulativo : Verbo que une al sujeto con un atributo («сер», «эстар», «паресер»).
    dar la sensación de loc verb + prepare
    Это действительно начало ощущаться как весна!
    ¡Empieza a parecer primavera!
    чувствовать себя как [sth] v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».» (кажется вероятным) parecer⇒ vi verbo intransitivo : Verbo que no Requiere de un objecto directo (Él no llegó «, « corrí a casa»).
    dar la impresión de que loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerza recibo», acar fuerza de «flaqueus»).
    Такое ощущение, что идет дождь.
    Parece que va llover.
    Da la impresión de que va llover.
    чувствую себя на миллион долларов v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». США, переносное, сленг (чувствовать себя хорошо) ( разговорный ) sentirse de maravilla expr expresión : Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de nabras o más , «а ло хечо, печо»).
    ( разговорный ) estar en el séptimo cielo expr expresión : Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres lorechoos palabs , печо «).
    ( разговорный ) sentirse como un niño con zapatos nuevos expr expresión : Expresiones idiomáticas, dichos, refranes de palabos ohechas ло хечо, печо «).
    ( разговорный ) sentirse como perro con dos rabos expr expresión : Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres libre o más хечо, печо «).
    почувствуйте себя собой v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».» (чувствовать себя нормально) sentirse uno mismo loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo (» sacar fuerzas de flaqueza «,» acusar recibo
    не чувствую боли v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». (быть пьяным) estar borracho loc глагол locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
    чувствую себя обязанным сделать [sth] v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». (чувствую себя вынужденным, обязанным делать) sentirse Obligado v prnl + adj
    чувствую себя обязанным [sb] для [sth] v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением функционирует как глагол — например, «соединить головы», «кончить».» (чувствовать себя благодарным, в долгу) sentirse en deuda loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo (» sacar fuerzas de acusqueza «,» recibo recibo «), recibo recibo.
    чувствовать боль vtr + n (испытывать сильный дискомфорт) sufrir⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la di la encontré una moneda «).
    sentir dolor loc глагол locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acusarza»), «recibo recibo».
    Ученые не пришли к единому мнению о том, чувствуют ли насекомые боль.
    чувствовать себя правильно vi + adj неформальный (человек: будь здоров) sentirse bien loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos que másiona «sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
    Я не чувствую себя хорошо.
    No me siento bien.
    encontrarse bien loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza recibo», «acusar fuerzas de flaqueza recibo»).
    No me encuentro bien.
    чувствовать себя правильно vi + adj часто отрицательно (ситуация: кажется приемлемой) parecer bien loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabraso («sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
    Брать его машину напрокат, не спрашивая, кажется неправильным.
    No me parece bien tomar su coche sin preguntarle.
    чувствую себя гнилой vi + adj неформальный (плохое самочувствие) sentirse mal v prnl + prepare
    Я чувствовал себя гнилым, когда встал сегодня Думаю, я заболел гриппом.
    чувствовать морскую болезнь vi + adj (на лодке: страдать от укачивания) ( en un barco ) sentirse mareado, estar mareado loc verb locución verbalé85 de estable form : Unidad lada dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
    Я предпочитаю путешествовать на самолете, так как на пароме меня обычно тошнит от морской болезни.
    Prefiero viajar en avión porque generalmente me siento mareado en un ferry.
    ( en un barco ) marearse⇒ v prnl verbo местоимение : Verbo que se contuga con un pronombre átono («я», «те», «se») que concuerda con el суджето («лаварсе», «ирсе», «энохарсе»).
    Prefiero viajar en avión porque generalmente me mareo en un ferry.
    чувствовать себя в безопасности vi + adj (иметь впечатление безопасности) sentirse seguro loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabrasar que funcion fuerzas de flaqueza «,» acusar recibo «).
    sentirse a salvo loc глагол locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acusarés», «sacar fuerzas de acusaréza», «recibo recibo», «recibo recibo»).
    чувствовать себя в безопасности vi + adj (иметь хорошую самооценку) tener buena imagen de sí mismo loc verb locución verbal : Unidad léxica estable form palabras o m como verbo («sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
    sentirse seguro loc глагол locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acusaréza», «recibo recibo», «recibo recibo»).
    ( AR ) tenerse fe loc verb locución verbal : Unidad lexica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerza recibas de» fla) .
    плохо себя чувствую vi + прил (чувствую тошноту) tener náuseas, sentir náuseas loc verb locución verbal : Unidad léxica fun que estable form palabrasos sacar fuerzas de flaqueza «,» acusar recibo «).
    Меня начало тошнить, поэтому я выпил много апельсинового сока для получения витамина C.
    Empecé a tener náuseas así que tomé un montón de jugo de naranja para tener vitamina C.
    sentirse mal, encontrarse mal loc глагол locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acusarza»), «recibo recibo».
    Empecé a sentirme mal así que tomé un montón de jugo de naranja para tener vitamina C.
    tener ganas de vomitar loco verb dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
    Empecé a tener ganas de vomitar así que tomé un montón de jugo de naranja para tener vitamina C.
    сожалею vi + adj (сожалею [sth]) sentir⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la verd9ad», « di la verd9ad» encontré una moneda «).
    Мне жаль, что я больше не могу ей помочь.
    Siento no poder ayudarla más.
    lamentar⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la verdad», « encontré una moneda»).
    Lamento mucho no poder ayudarla más.
    sentirse mal loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
    Me siento mal por no poder ayudarla más.
    sentirse apenado, sentirse acongojado v prnl verbo местоимение : Verbo que se contuga con un pronombre átono («мне», «те», «се») que concuerda con el sujarse «,» irse «,» enojarse «).
    Me siento apenado por no poder ayudarla más.
    пожалейте [sb] v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». (сочувствуйте, сочувствуйте [sb]) sentir pena por loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acusarza», «).
    Мне жаль людей, которые так старались, но все равно не выиграли.
    твердо чувствую, что vi + adv (верю страстно) creer de todo corazón que loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos que más palabraso sacar fuerzas de flaqueza «,» acusar recibo «).
    creer firmemente que loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acusarés», «sacar fuerzas de acusaréza», «recibo recibo»).
    чувствую жар v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». неформальный (почувствовать давление) estar presionado loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza recibo», «acusar»).
    estar bajo presión loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acibo, recibo, recibo, recibo, recibo, flaqueza»).
    ( CR, разговорный ) sentir el ácido loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como fuzas, рецибо «).
    почувствуй щипок v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». (испытывать финансовые затруднения) ( financieras ) pasar apuros, pasar necesidades loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verboza («de sacara florque fuerbozas» «acusar recibo»).
    почувствуйте тяжесть словесного выражения [sth] v expr : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». образный (обременять) ( figurado ) sentir el peso de loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras queer funciona como fuza , «акусар-рецибо»).
    estar agobiado por loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acusqueza», «recibo recibo», «sacar fuerzas de flaqueza».
    При всех стоящих перед ним проблемах, Марк чувствовал тяжесть мира на своих плечах.
    Con todos los issuesas que tenía, Mark sentía el peso del mundo sobre sus hombros.
    чувствовать себя готовым [sth],
    чувствовать себя готовым к выполнению [sth]
    v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти» к концу.»
    (имейте здоровье, энергию для [sth]) ( разговорный ) tener ganas loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerza» , «акусар-рецибо»).
    sentirse en condiciones de hacer algo loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funcibo como verbo («acarusqueerza»).
    Я так устал, что даже не хочу идти на вечеринку.
    Estoy tan cansado que no tengo ni ganas de ir a la fiesta.
    почувствуй, как растет твое ущелье v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».» (сердиться, испытывать отвращение) enfadarse⇒ v prnl verbo местоимение : Verbo que se conuga con un pronombre átono (» я «,» те «,» se «) que concuerda con el sujeto (» lavarse «,» irse «,» enojarse «).
    indignarse⇒ v prnl verbo местоимение : Verbo que se contuga con un pronombre átono (» мне «,» те «,» се «) que concuerda con el sujeto (» lavarse «,» irse «,» enojarse «).
    feel your oats v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол, например , «соедините их головы», «кончатся.» США, образный, неформальный (почувствуйте себя смелым или живым) estar de buen humor loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verboza (de sacara fuerboza) «,» acusar recibo «).
    estar eufórico loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras queer funciona como fuzaas, рецибо «).
    sentirse empoderado loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acibus de flaqueza»).
    на ощупь v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». (найти путь на ощупь) ir a tientas, avanzar a tientas loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acibo, recibo de flaqueza» «).
    В туннеле было темно как смоль, так что приходилось нащупывать дорогу.
    Estaba todo oscuro en el túnel así que tuvimos que ir a tientas.
    нащупайте свой путь v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». (продолжить предварительно) ir tanteando, ir por tanteo loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza recibo», «acusar fuerzas de flaqueza recibo».
    andar a tientas loc глагол locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza», «acar fuerzas de acusarza», «recibo».
    tantear⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la verdad», « encontré una moneda»).
    Она пробиралась по коридору в темноте.
    Ella fue tanteando por el corredor en la oscuridad.
    Ella anduvo a tientas por el corredor en la oscuridad.
    Ella tanteó su camino por el corredor en la oscuridad.
    иметь чувство для [sth] v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу.» (понимать инстинктивно) tener talento para loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo (» sacar fuerzas de flaqueza «,» acusar recib4 «,
    У нее есть чувство гольфа.
    Tiene talento para el golf.
    tener instinto para loc verb locución dos de la verbalada: más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
    estar dotado para loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza recibo», «sacar fuerzas de flaqueza recibo»).
    заставить [sb] чувствовать себя как дома v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». (приветствую) hacer sentir como en casa loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza recibo», «acusar»).
    La familia de acogida realmente hizo sentir como en casa al estudiante.
    заставить [sb] чувствовать себя виноватым v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». (заставить [sb] почувствовать себя виноватым) hacer sentir преступный loc глагол locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acibo recibo», «).
    hacer sentir mal a loc глагол locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acusaréa», «recibo recibo», «recibo recibo»).
    hacer sentir culpa loc глагол locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acibo, recibo»).
    Мой друг заставил меня почувствовать себя виноватым, потому что я так долго собирался, что мы опоздали на автобус.
    Mi amiga me hizo sentir преступный порк tardé tanto en vestirme que perdimos el bus.
    hacer dar culpa loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza recibo», «acusar»).
    hacer sentir преступный loc глагол locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acusarza»).
    Mi amiga me hizo dar culpa porque tardé tanto en estar lista que perdimos el autobús.
    сделать [sb] тошнотворным v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу.» (тошнотворное [sb]) darle náuseas a, provocarle náuseas a loc verb + prepare
    marear Require⇒ vtr direct verbo queeto verbo queeto verbo queuesivo « di la verdad», « encontré una moneda»).
    darle asco a loc verb + prepare
    Я не мог остаться с ним больница, потому что от вида крови меня тошнит.
    No pude quedarme en el hospital con él porque ver sangre me da náuseas ( или: me provoca náuseas).
    заставить [sb] чувствовать себя плохо v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». (отвращение или оскорбление [sb]) ( неформальный ) revolverle las tripas a loc глагол + преп
    darle náuseas a 9037 9036 9037 9036 darle asco a loc verb + prepare
    repugnar⇒, asquear⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di » encontré una moneda «).
    Услышав о массовом убийстве, меня стало тошнить.
    Escuchar del asesinato masivo me revolvió las tripas.
    сделать [sb] чувствовать себя желанным гостем v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». (приветствовать или принять тепло) hacer sentir bienvenido a loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acusarza», «recibo recibo».
    Горячий обед заставляет меня чувствовать себя желанным гостем, когда я возвращаюсь с работы.
    Una comidita caliente me hace sentir bienvenido cuando vuelvo del trabajo.
    не хочется [sth],
    не хочется делать [sth]
    v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «сложить головы», «прийти» к концу.»
    (не хочу делать) no tener ganas de loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
    no tener ganas de hacer algo loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerza recibo de» fla.
    Мне не хочется выходить сегодня вечером.
    Нет tengo ganas de salir en la noche.
    no sentir ganas de loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza recibo», «sacar fuerzas de flaqueza recibo»).
    no sentir ganas de hacer algo loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerza recibas.», Fl.
    Esta oración no es una traducción de la original. Нет siento ganas de ir a la fiesta.
    no estar para loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
    no estar para hacer algo loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acusarza»).
    Esta oración no es una traducción de la original. Hoy no estoy para fiestas.
    ( ES ) no apetecerle a uno loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar acusarza recas de la verbo», ).
    no apetecerle a uno hacer algo loc verb locución verbal : Unidad lexica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerza recas.
    Gracias, hoy no me apetece salir.
    чувствовать себя обязанным vi + adj (чувствовать себя морально или юридически связанным) sentirse Obligado v prnl + adj
    чувствовать себя обязанным

    1 v expr выражение : фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «заканчивается».»

    (чувствовать себя морально или юридически обязанным делать) sentirse Obligado loc глагол locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo (» sacar fuerzas de acusaréza recibo «, «).
    feel ‘ aparece también en las siguientes entradas:

    В англоязычном описании:

    Испанский:


    Зацепившись за чувство в Голубом хребте

    Спальное устройство

    Спальня начального уровня

    1 королева

    Главная спальня на верхнем уровне

    1 король

    Спальня на нижнем уровне

    2 двойных / полных

    Двухъярусная комната на нижнем уровне

    1 Твин

    Описание

    Получите Подцепите Feeling в этой необычной трехуровневой каюте! Рыболовные потоки реки Токкоа зовут вас по имени, прислушайтесь ли вы к этому призыву и проведете необходимое время в горах, создавая воспоминания, создавая сказки о рыбах с друзьями и проводя время вброд, катаясь на тюбингах, ловя рыбу нахлыстом и плавая на одном из самые большие форелевые потоки в GA?

    Зайдя в этот великолепный бревенчатый дом, вы сразу почувствуете, что вы больше не в Канзасе.Перенеситесь в этот лесной оазис всего в нескольких минутах езды от реки Токкоа. На каждом уровне есть спальня, обеспечивающая максимальный комфорт и конфиденциальность.

    Первый уровень имеет открытую планировку, включая полностью оборудованную кухню, столовую с барной стойкой и гостиную с красивой архитектурной отделкой. На начальном уровне вы также найдете спальню с кроватью размера «queen-size» с выходом на террасу и ванную комнату с душем из гальки.

    Верхний этаж оборудован для королевской семьи главной спальней с кроватью размера «king-size» и 43-дюймовым телевизором с плоским экраном., примыкающая ванная комната с каменным душем и двойным туалетным столиком. На нижнем уровне есть еще 2 спальни; №1, двухъярусная с комплектом двухъярусных кроватей (всего 2 двухместных) и комната №2 с двумя двуспальными кроватями. Этот уровень имеет общую ванную комнату с комбинированной ванной и душем.

    Хватит спать … на нижнем уровне вы также найдете логово! Просторная игровая комната с удобной мебелью, 50-дюймовым телевизором с плоским экраном и столом для шаффлборда. Сразу за этой комнатой находится нижняя палуба, где вы найдете великолепную гидромассажную ванну — идеальное место, чтобы расслабиться после дня рыбалки или катания на каяках. ! Почти каждый месяц в году уличный камин является популярным выбором многих гостей, чтобы посидеть, рассказать несколько историй и приготовить закуски.Легко видеть, что единственное, чего не хватает в этом уравнении, — это ВАС! Возьмите с собой каяк, кулики и любимую удочку и будьте готовы уйти и оставить воспоминания на всю жизнь.

    Удобства

    МЕСТО:

    • Расположен в районе Curtis Switch, всего в 10 минутах от магазинов и ресторанов Downtown Blue Ridge
    • Предлагает 3 парковочных места
      В пешей доступности до реки Токкоа

    ВНУТРИ:
    Начальный уровень

    • Полностью оборудованная кухня

    • Обеденная зона на 8 персон

    • Дополнительные места у стойки для завтраков на 3 человека

    • Гостиная с дровяным камином и 55-дюймовым телевизором с плоским экраном, включая DirecTV

    • Спальня с кроватью размера «queen-size» и выходом на террасу

    • Ванная комната с душем из гальки

    • Wi-Fi

    Верхний уровень

    • Главная спальня с кроватью размера «king-size» и 43-дюймовым телевизором с плоским экраном, включая DirecTV

    • Примыкающая ванная комната с душем из гальки, двойным туалетным столиком и большой гардеробной.

    Нижний уровень

    • Игровая комната / притон со столом для шаффлборда, 55-дюймовым телевизором с плоским экраном, включая DirecTV, и роскошной мебелью

    • Двухъярусная комната с 2 односпальными кроватями и шашечным столом

    • Спальня с 2 двуспальными кроватями

    • Ванная с совмещенным душем и ванной

    • Постирочная

    СНАРУЖИ:

    • Обертка палубы начального уровня

    • Гидромассажная ванна с садовой мебелью

    • Газовый гриль

    • Открытый камин (дровяной) с телевизором с плоским экраном, включая DirecTV

    Карта

    Календарь

    сен — 2021
    S M Т Вт Т Ф S
    1 2 3 4
    5 6 7 8 9 10 11
    12 13 14 15 16 17 18
    19 20 21 22 23 24 25
    26 27 28 29 30
    октябрь — 2021
    S M Т Вт Т Ф S
    1 2
    3 4 5 6 7 8 9
    10 11 12 13 14 15 16
    17 18 19 20 21 22 23
    24 25 26 27 28 29 30
    31
    ноя — 2021
    S M Т Вт Т Ф S
    1 2 3 4 5 6
    7 8 9 10 11 12 13
    14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24 25 26 27
    28 29 30
    декабрь — 2021
    S M Т Вт Т Ф S
    1 2 3 4
    5 6 7 8 9 10 11
    12 13 14 15 16 17 18
    19 20 21 22 23 24 25
    26 27 28 29 30 31
    Янв — 2022
    S M Т Вт Т Ф S
    1
    2 3 4 5 6 7 8
    9 10 11 12 13 14 15
    16 17 18 19 20 21 22
    23 24 25 26 27 28 29
    30 31
    фев — 2022
    S M Т Вт Т Ф S
    1 2 3 4 5
    6 7 8 9 10 11 12
    13 14 15 16 17 18 19
    20 21 22 23 24 25 26
    27 28
    март — 2022 год
    S M Т Вт Т Ф S
    1 2 3 4 5
    6 7 8 9 10 11 12
    13 14 15 16 17 18 19
    20 21 22 23 24 25 26
    27 28 29 30 31
    апрель — 2022 год
    S M Т Вт Т Ф S
    1 2
    3 4 5 6 7 8 9
    10 11 12 13 14 15 16
    17 18 19 20 21 22 23
    24 25 26 27 28 29 30

    В наличии

    Недоступно

    Прибытие

    Выезд

    Обзоры

    Написать рецензию

    Jacarvis

    Тампа, США

    Отзыв: 24 Апр.2021

    Джозеф

    Розуэлл, США

    Отзыв: 9 Апр.2021

    Управляющий недвижимостью

    общение с членами команды было своевременным и благоприятным

    Недвижимость

    Замечательный отдых и прекрасно провели время.Хотелось, чтобы мы остались подольше.

    Шарон

    Альфаретта, США

    Отзыв: 15 марта 2021

    Управляющий недвижимостью

    Как упоминалось выше, все, с кем мы говорили, были любезны и готовы помочь.

    Недвижимость

    Мы будем рады снова арендовать через вас. Спасибо!

    Тиффани

    Галф Бриз, США

    Отзыв: 14 февраля 2021

    Управляющий недвижимостью

    Просто отличный опыт, оба раза мы останавливались.Легко забронировать и оплатить, легко получить представителя по телефону и вежливое обслуживание, когда я это сделал. Мне нравятся быстрые электронные письма и подробная информация. Обязательно закажу снова в будущем!

    Недвижимость

    Джессика

    Фейетвилл, США

    Отзыв: 28 дек.2020

    Рене

    Бирмингем, США

    Отзыв: 26 окт.2020 г.

    Управляющий недвижимостью

    Они были дружелюбны, полезны и хорошо осведомлены.Отличное место для отдыха для нашей большой семьи.

    Недвижимость

    У нас был замечательный семейный визит в прекрасном месте.

    Сет

    Мариетта, США

    Отзыв: 13 окт.2020 г.

    Ванда

    Морган, США

    Отзыв: 28 сен.2020

    Управляющий недвижимостью

    Отличное обслуживание клиентов. Я много раз звонил в Southern Comfort Cabin Rentals, пытаясь выбрать домик для аренды, который соответствовал бы нашим потребностям.Они всегда были такими милыми и дружелюбными. Даже договорившись о каюте, я сделал еще несколько звонков с вопросами. ОТЛИЧНОЕ обслуживание клиентов.

    Недвижимость

    Нам очень понравилась ваша каюта. Просто маленький кусочек рая для нас, леди. Каюта была идеальной для наших дам. Кухня была хорошо укомплектована всем необходимым для приготовления пищи. ОТЛИЧНАЯ кабина.

    Катерина

    ДЭВИ, США

    Отзыв: 21 авг.2020 г.

    Управляющий недвижимостью

    Ким сделала нашу поездку идеальной и немедленно отреагировала на мою озабоченность.Несомненно, она приняла меры, чтобы исправить проблемы с первой кабиной.

    Недвижимость

    Прекрасная кабина! Замечательный сервис, красивый салон и прекрасные воспоминания.

    Кианна

    Ривердейл, США

    Отзыв: 21 июня 2020

    Дебра

    Юли, США

    Отзыв: 19 марта 2020

    Управляющий недвижимостью

    Держал нас в курсе. Очень услужливый и дружелюбный.

    Недвижимость

    Почувствовал себя как дома.Комфорт и удобство были вполне достаточными.

    Эрика

    ДАЛЛАС, США

    Отзыв: 2 дек.2019

    Недвижимость

    «Зацепиться за чувства» — это отличное место для отдыха взрослых. Я определенно рекомендую друзьям и семье.

    Джоди

    Кантон, США

    Отзыв: 20 окт.2019 г.

    Управляющий недвижимостью

    Все участники команды были классными !!!

    Недвижимость

    Это было потрясающе, нам всем очень понравилось !!! Мы уже сказали, что это будет нашей семейной осенней традицией — каждый октябрь мы будем снимать Hooked on a Feeling — потому что мы действительно НА КРЮЧКАХ !!!

    Бретань

    Олни, США

    Отзыв: 18 марта 2019 г.

    Управляющий недвижимостью Недвижимость

    Кэтрин

    Коньерс, США

    Отзыв: 26 февраля 2019

    Управляющий недвижимостью

    Все было супер.

    Недвижимость

    Это самая совершенная кабина на свете! мы чувствовали, что это был наш фаворит, в котором мы останавливались.

    Брэд

    Лутц, США

    Отзыв: 18 февр.2019 г.

    Управляющий недвижимостью

    Приветливый и отзывчивый.

    Недвижимость

    Прекрасный вид!

    Кирк

    Атланта, США

    Отзыв: 18 июня 2018 г.

    Управляющий недвижимостью

    Ваш персонал ВСЕГДА дружелюбный и услужливый.

    Недвижимость

    Мы только что уехали и уже пытаемся определить новую дату, чтобы зарезервировать недвижимость. Вот как нам понравилось!

    Джанет

    Луивиль, США

    Отзыв: 22 ноября 2017 г.

    Управляющий недвижимостью Недвижимость

    Тэмми

    Бруксвилл, США

    Отзыв: 18 окт.2017

    Управляющий недвижимостью Недвижимость

    Это было замечательно.У нас было достаточно места для 8 человек.

    Меган

    Атланта, США

    Отзыв: 2 июля 2017 г.

    Управляющий недвижимостью

    Персонал в Southern Comfort Cabin Rentals был выдающимся. Я несколько раз разговаривал с ними по телефону, и они относились к каждому беспокойству или беспокойству с позитивным и полезным отношением. Мне нужно было переключить платеж на день позже, и они смогли без разочарования принять мой запрос и вместо этого быстро и радостно ответили.Регистрация прошла легко благодаря сотруднику на стойке регистрации, который был полон предложений и идей о том, что делать в городе. Я был так счастлив работать с такими приятными и интересными людьми в Southern Comfort! Я могу сказать вам, что теперь мои поиски будут намного проще, так как я знаю, где искать в первую очередь! Не ищите дальше, чем аренда коттеджей Southern Comfort!

    Недвижимость

    Поиск аренды коттеджа с вашими коллегами может быть немного утомительным. У всех разные вкусы и представления о том, что они хотят, и есть так много мест и компаний по аренде, из которых можно выбирать.Как только мы наткнулись на Hooked on a Feelin, мы сразу поняли, что это именно то, что нам нужно. Наше внимание сразу привлекли виды на горы, джакузи и игры, в том числе шаффлборд, красивая уличная мебель перед камином и телевизором, а также большие огромные окна. Затем мы вошли в невероятно просторные комнаты, обставленные современной мебелью и удобствами. Для всех нас было достаточно места, да и для некоторых! Нам нравилась возможность проводить время в одиночестве отдельно, а также многочисленные общие зоны, в которых мы все могли объединиться и создать воспоминания.Это место было идеальным, так как это было всего в 10 минутах от центра города, продуктовых магазинов и остановок с едой. мы обязательно снова будем использовать каюты Southern Comfort!

    Банкноты

    АРЕНДА:

    ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ ПРЕДМЕТЫ:

    • Чистое постельное белье — два полотенца (тело, руки, руки) на человека будут оставлены для использования.

    • Первичная поставка бумажной продукции, мешков для мусора, мыла и основных чистящих средств.

    • Полностью оборудованная кухня для приготовления и сервировки блюд.

    • Мы предлагаем гостям принести с собой предметы личной гигиены, продукты питания, деликатесы.

    ПРАВИЛА ДОМА:

    Quiet Time:
    Пожалуйста, сведите к минимуму шум внутри и снаружи дома с 22:00 до 8:00. Открытые камины, костровые ямы, игры и джакузи включены. В горах звук может распространяться далеко и беспокоить невидимых соседей.

    Мусор и мусор:
    Пожалуйста, знайте, что весь мусор должен быть упакован в мешки и помещен в урны для мусора, предоставленные в отеле.Если по прибытии мусорные баки переполнены, просьба связаться с офисом менеджера. Кроме того, если вы заполняете мусорные баки сверх установленной емкости во время вашего пребывания, вы несете ответственность за вывоз дополнительного мусора и утилизацию на местной площадке для мусора.

    • Advanced Disposal: 10169 Lakewood Hwy, Mineral Bluff, GA 30559
    • Advanced Disposal: 44-51, Blue Ridge, GA 30513

    ВАЖНО:

    • Договор аренды гостя должен быть подписан до заселения.
    • Дополнительную информацию см. На странице часто задаваемых вопросов.

    Чувство трепетания в грудной клетке

    Ощущение трепетания грудной клетки может быть вызвано учащенным сердцебиением.

    Учащенное сердцебиение — это ощущение биения сердца. Многие пациенты описывают ощущение трепетания в области груди, стук или учащенное сердцебиение. Эти симптомы обычно длятся недолго.

    Стоит проверить пульс на запястье, чтобы убедиться, что время трепетания соответствует вашей частоте сердечных сокращений.Если трепетание является регулярным и составляет около 100 ударов в минуту (чуть менее двух ударов в секунду), это редко вызывает беспокойство.

    Если у вас учащенное сердцебиение и любой из следующих симптомов, таких как одышка, головокружение, боль в груди или обморок, обратитесь за неотложной медицинской помощью. Эти симптомы могут указывать на более серьезную проблему, которую следует немедленно проверить у врача.

    Причины учащенного сердцебиения

    Учащенное сердцебиение может быть вызвано рядом причин.Вы с большей вероятностью узнаете о причинах сердцебиения, не беспокоящих вас, когда вы находитесь в покое или в постели, так как тогда легко узнать свое сердцебиение.

    Общие причины ежедневного учащенного сердцебиения включают:

    • Слишком много кофеина
    • Интенсивное упражнение
    • Лишение сна
    • Богатая или острая еда
    • Обезвоживание
    • Употребление запрещенных наркотиков
    • алкоголь
    • Курение
    • Волнение или нервозность
    • Для женщин: гормональные изменения во время менструации, беременности или во время менопаузы
    • Высокая температура
    • Стресс, тревога и панические атаки.

    Посетите наш центр здоровья и благополучия, чтобы получить информацию и советы по управлению многими из этих факторов образа жизни, включая сокращение потребления кофеина, улучшение ночного сна, сокращение потребления алкоголя, управление стрессом и многое другое.

    Некоторые лекарства могут вызывать учащенное сердцебиение , например:

    • Ингаляторы, такие как Вентолин
    • Лекарства от повышенного давления
    • Антигистаминные препараты
    • Антибиотики
    • Антидепрессанты
    • Противогрибковые препараты.

    Вам следует посоветоваться с врачом, если вы считаете, что ваши лекарства могут вызывать учащенное сердцебиение.

    Некоторые проблемы со здоровьем также могут вызывать сердцебиение , например:

    • Аритмии сердца. Это проблемы, связанные с ненормальным сердцебиением. Примеры включают наджелудочковую тахикардию или СВТ — когда у вас быстрый (150 ударов в минуту), но нормальный сердечный ритм; и фибрилляция предсердий, при которой учащенное или нерегулярное сердцебиение.Фибрилляция предсердий — самая распространенная форма нарушения сердечного ритма в Великобритании
    • Сердечные заболевания, такие как сердечные заболевания, сердечная недостаточность или проблемы с клапанами
    • Сверхактивная щитовидная железа
    • Низкий уровень сахара в крови, часто из-за диабета
    • Анемия
    • Низкое артериальное давление.

    Опять же, если возможно, ваши симптомы могут быть связаны с любым из вышеперечисленных — особенно если вы не верите, что перечисленные выше распространенные причины и лекарства, перечисленные выше, к вам не подходят — вам следует обратиться к своему терапевту.Они смогут составить несколько простых проверок, чтобы либо устранить основное заболевание, либо организовать лечение, если потребуется.

    Ответила команда Health at Hand

    Полезные ресурсы

    13 физических симптомов, о которых вы не знали, были вызваны тревогой

    Когда мы думаем о тревоге, мы часто думаем о состоянии психического здоровья, которое вызывает чувство беспокойства, беспокойства, страха и нервозности. Но, хотя мы абсолютно правы, полагая, что тревога начинается в мозгу, на самом деле это такое же физическое состояние, как и ментальное.

    «Тревога — это чувство, которое вы испытываете, когда думаете, что в будущем произойдет что-то неприятное. Другие слова, такие как чувство «тревога», «неуверенность», «нервозность» и «на грани», также хорошо описывают чувства, связанные с тревогой », — объясняет Ники Лидбеттер, генеральный директор Anxiety UK, в своем руководстве« Понимание тревоги ».

    По мере того, как изоляция начинает сниматься, все больше и больше людей испытывают симптомы беспокойства, поскольку мы задаемся вопросом, что будет дальше. На самом деле, у этого есть название — «тревога после блокировки», как мы спрашиваем, как мы снова изменим наши распорядки? Как будет выглядеть наша новая нормальность? И как это повлияет на нашу работу, семейную жизнь и отношения?

    Итак, полезно понимать широкий спектр физических симптомов, которые человек с тревожным или паническим расстройством может ощущать как во время панической атаки, так и ежедневно.Знание о том, что многие физические ощущения вызваны тревогой, может убедить тревожный разум в том, что он не страдает более серьезным заболеванием.

    Это также напоминает им, что эти физические чувства, какими бы легкими они ни были, не находятся в их головах — они очень реальны и имеют правдоподобное научное объяснение.

    «Беспокойство — это совершенно нормально, и все люди время от времени испытывают его», — говорит Ники. Следовательно, понимание науки, лежащей в основе того, почему наши тела реагируют именно так, может помочь нам избавиться от беспокойства, разрушить наше представление о нем как о всемогущем диктаторе, помочь нам лучше узнать свое тело и, в конечном итоге, вернуть себе контроль.

    Здесь мы рассмотрим общие физические симптомы тревоги и дадим физиологическое объяснение каждому из них.

    Getty Images

    НАУКА: КАК ТРЕВОГА ВЛИЯЕТ НА НАШИ ТЕЛА?

    «Когда вы попадаете в провоцирующую тревогу ситуацию, начинается автоматическая цепочка событий, часто известная как реакция« бей или беги ». Эта реакция происходит без нашей мысли об этом, потому что она запускается той частью нашей нервной системы, чья задача — контролировать наши автоматические функции (например,грамм. дыхание, сердцебиение и т. д.). Эта часть нашей нервной системы называется «вегетативной системой» и делится на два компонента: парасимпатическая и симпатическая системы. Они работают напротив друг друга, и только один может доминировать одновременно. Когда мы находимся в ситуации, которая вызывает у нас тревогу, наша симпатическая система начинает доминировать, и начинается реакция «бей или беги» (иногда также известная как «адреналиновый каскад»). ‘

    Важно помнить, что каждый испытывает беспокойство по-разному.Человек может почувствовать все или ни одного из следующих симптомов или комбинацию некоторых из них. Также могут быть более уникальные физические симптомы, которых здесь нет.

    1. Боль в груди и учащенное сердцебиение

    Вы можете подумать, что это признак надвигающегося сердечного приступа, но это не так. Когда вы чувствуете тревогу или у вас начинается полномасштабная паническая атака, сердце бьется быстрее, чтобы перекачивать больше крови по телу, чтобы подготовиться к битве или бегству.

    Это действие может вызвать гипервентиляцию, которая приводит к вдыханию слишком большого количества кислорода.Это, в свою очередь, вызывает сокращение кровеносных сосудов, что может привести к боли в груди.

    Боль в груди, вызванная тревогой, часто ощущается в разных частях груди, приходит и уходит.

    Также важно отметить, что выброс адреналина не наносит вреда сердцу.

    Но не нужно чувствовать себя глупо, если вы когда-нибудь думали, что у вас сердечный приступ. Ники говорит: «За прошедшие годы с нами связались многие люди, которые сказали нам, что им пришлось спешить, чтобы пострадать, потому что они искренне верили, что у них сердечный приступ.Оказавшись там, им сказали (иногда после многих медицинских тестов), что их проблема была полностью психологической ».

    Примечание. При возникновении боли в груди всегда полезно посетить врача общей практики один раз, чтобы исключить другие сердечные заболевания.

    2. Одышка

    То же самое (объяснено выше) применимо к тому, почему мы чувствуем одышку или давление в груди в периоды тревоги.

    Мы также слишком осведомлены о своем дыхании, что может заставить нас «дышать слишком много» и потреблять больше кислорода.

    3. Боль в конечностях и мышцах

    Есть много способов, которыми тревога может влиять на конечности. Во-первых, как и при болях в груди, повышенное потребление кислорода может вызывать ощущения и боли в мышцах. Это также может быть вызвано:

    Напряжение в мышцах, вызванное повышенным стрессом: ежедневный стресс может укрепить мышцы, что может вызвать у них боль или боль.
    Ваша осанка: чувство тревоги может повлиять на то, как вы держите себя, сидите, лежите и ходите, что, в свою очередь, может изменить то, как вы чувствуете себя в мышцах.Это потому, что все ваше тело находится на грани, вы можете двигаться быстрее или медленнее и редко полностью расслабляетесь.
    Бедный образ жизни: при тревоге легко забыть о том, как заботиться о себе — будь то здоровое питание, физические упражнения или поддержание водного баланса. Все это может повлиять на самочувствие ваших конечностей.

    Вышеуказанные причины также могут вызывать ломоту в челюсти и лице.

    Getty Images

    4.Покалывание и онемение кожи / ощущение слабости

    Тревога часто вызывает чувство онемения и покалывания. Это может произойти практически на любом участке тела, но чаще всего ощущается на лице, руках, руках, ступнях и ногах. Это вызвано приливом крови к наиболее важным частям тела, которые могут помочь в борьбе или бегстве. Таким образом, менее важные области остаются слабыми, онемевшими или покалывающими.

    Это также может быть вызвано гипервентиляцией и повышенным потреблением кислорода, что особенно ощущается в конечностях и лице.

    5. Температура: жар, потоотделение, дрожь

    ‘Состояние возбуждения [вызванное выбросом адреналина] также приводит к повышению температуры. Ваше тело реагирует, пытаясь охладить вас — вот почему вы потеете, — объясняет Ники.

    Такое потоотделение, в свою очередь, может вызвать похолодание. Холод и дрожь часто возникают после приступа паники, когда ваше тело начинает остывать, но все еще покрывается потом, чтобы предотвратить перегрев.

    6.Головокружение

    В период повышенного адреналина и паники Ники говорит, что «сердце качает сильнее, что связано с повышением артериального давления. Это повышение артериального давления вызывает у нас головокружение и головокружение ».

    7. Головные боли

    Тревога и панические атаки обычно вызывают головные боли напряжения из-за накопления стресса. Они могут казаться тупыми или острыми и появляться в разных областях головы.

    8. Проблемы со сном

    Нарастание стресса и напряжения может усложнить сон, равно как и постоянное беспокойство и невозможность выключиться.Лучше всего здесь попробовать технику осознанности или медитации, которая поможет вашему разуму и телу погрузиться в сон.

    С другой стороны, паническая атака и продолжительные периоды беспокойства могут вызвать у вас чувство физического и эмоционального истощения. В этом случае следует прислушиваться к своему телу и отдыхать.

    9. Ощущения в желудке

    Во время боя или бегства кровь отводится от участков тела, где она не нужна, например от желудка.Вот почему мы часто испытываем ощущение взбалтывания в желудке или ощущение «бабочки» при тревоге ».

    Также очень часто приходится срочно пользоваться туалетом, когда вы чувствуете панику. Это способ тела избавиться от лишнего веса, который может замедлить его во время боя или бегства.

    Подобно боли в груди, ошибочно принимаемой за сердечный приступ, Ники говорит, что «бабочки в желудке [часто] считаются признаком возможной рвоты.»Однако это не всегда так.

    Getty Images

    10. Слуховые ощущения

    Когда вы чувствуете беспокойство и ваш разум движется со скоростью 100 миль в час, может быть трудно сосредоточиться на звуках вокруг вас. С другой стороны, когда вы чрезмерно внимательны к потенциальной (если она не существует) опасности вокруг вас, вы можете быть особенно чувствительны к звукам, которые в противном случае игнорировали бы.

    11. Затуманенное зрение

    Затуманенное зрение часто наблюдается во время выброса адреналина.Это потому, что зрачки расширяются, чтобы пропускать больше света в наше зрение, поэтому мы лучше подготовлены к борьбе или бегству. Однако больше света иногда может вызвать нечеткость зрения. Это также может быть вызвано гипервентиляцией.

    12. Пятна и прыщи

    Существует несколько причин, по которым тревожность и стресс могут вызывать высыпание прыщей у взрослых, а именно:

    • Повышенная выработка гормона стресса, который может увеличить количество кожного сала.
    • Повышенное потоотделение, закупоривающее поры.
    • Больше касайтесь своей кожи, включая лицо, шею и плечи, когда вы нервничаете и нервничаете. Это переносит грязь с рук на кожу и делает вас более склонным к высыпаниям.

      13. Бесполезные мысли

      Обычно опасаются наихудшего сценария, когда вы находитесь в состоянии тревоги, что для некоторых является страхом, что они сойдут с ума. Если тревога — новое чувство или первая паника, неизвестные ощущения могут заставить мозг задуматься и беспокоиться о причине.

      Важное примечание: хотя тревога является обычным явлением, это не то, с чем нужно жить или терпеть, если она становится неприятной или меняет ваш образ жизни. Прочтите наше руководство по признакам того, что тревога начинает брать под контроль, и посетите веб-сайт Anxiety UK, чтобы получить информацию о том, куда обращаться за помощью и по важным телефонам помощи.

      Аня Мейеровиц Аня — внештатный редактор и журналист, любит пальто, обувь и сумки.

      Этот контент создается и поддерживается третьей стороной и импортируется на эту страницу, чтобы помочь пользователям указать свои адреса электронной почты. Вы можете найти больше информации об этом и подобном контенте на сайте piano.io.

      .
  • Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *