Примеры публицистического стиля речи предложения: Публицистический стиль: черты и примеры

Автор: | 20.11.2020

Содержание

Курс лекций по стилистике китайского языка

 

Калинин О. И

Москва: ВКН, 2017. — 343, [1] с.

ISBN 978-5-7873-1115-0

 

Предлагаемое издание представляет собой вузовский курс стилистики современного китайского языка путунхуа. В пособии содержится описание основных вопросов стилистики ресурсов и функциональной стилистики, охватываются все уровни языка — от лексического до синтаксического. Автор разрабатывает вопросы современной стилистики как в теоретическом, так и в практическом ключе, приводит большое количество актуальных примеров на китайском языке и задания для методики обучения русскоговорящих обучаемых основам стилистики китайского языка.

Предназначено для студентов старших курсов факультетов иностранных языков (кит. яз.), педуниверситетов и других вузов, где изучается китайский язык.


Книга доступна:


Содержание:


Предисловие


Тема 1. Стилистика как научная дисциплина: история возникновения и современное состояние

Лекция 1. Стилистика как отдельная научная дисциплина (российская лингвистическая традиция)
    Стилистика как наука. Понятие стиля. Предмет стилистики 
    Основные категории стилистики. Изобразительно-выразительные средства. Функциональный стиль 
    Направления, уровни, значение стилистики

Лекция 2. Стилистика китайского языка. Место стилистики в китайском языкознании
    Пять направлений стилистики в китайском языкознании 
    修辞学: предмет, задачи, функции

Лекция 3. История изучения стилистики в китайской лингвистической традиции
    Первые стилистические исследования. Развитие китайской стилистики до XX века

    История изучения стилистики в китайской лингвистической традиции
    Отличия в понимании понятия «стилистика» на Западе и в Китае


Тема 2. Экспрессивно-стилистические ресурсы китайского языка и их функциональная специфика

Лекция 1. Стилистическая характеристика лексики современного китайского языка
    Экспрессия в речи и в языке. Содержательная основа экспрессии и формальные признаки экспрессии 
    Системно-языковые носители экспрессивности в китайском языке. Эмоционально-экспрессивное значение слова 

    Функционально-стилистическая окраска слов в китайском языке 
    Коннотативное значение слова

Лекция 2. Словообразовательные особенности слов с добавочным стилистическим значением
    Словосложение как способ образования слов с добавочным стилистическим значением
    Полуаффиксация как способ образования слов с добавочным стилистическим значением
    Аффиксация как способ образования слов с добавочным стилистическим значением

Лекция 3. Изобразительно-выразительные средства китайского языка 
    Иносказательное сравнение и его подвиды 
    Метонимия в китайском языке
    Уподобление как изобразительно-выразительное средство в китайском языке 

    Преувеличение / гипербола

Лекция 4. Стилистическая характеристика фразеологии современного китайского языка
    Фразеология. Общее понимание стилистических ресурсов фразеологии китайского языка
    Чэнъюй
    Яньюй — народные речения (пословицы, поговорки)
    Речения с усеченной конструкцией, недоговорки-иносказания
    Привычное выражение / идиома
    Крылатые выражения, цитаты, отточенные фразы
    Виды фразеологизмов по функционально-стилистической классификации

Лекция 5. Стилистический синтаксис современного китайского языка 
    Основы стилистического синтаксиса 

    Синтаксические ресурсы эмфазы 
    Стилистическая роль эмфазы 
    Особые приемы создания эмфазы 
    Эмфаза частей сложного предложения

Лекция 6. Особые синтаксические приемы 
    Риторический вопрос 
    Двойное отрицание

Лекция 7. Стилистические фигуры речи
    Противопоставление / антитеза 
    Парное построение 
    Последовательное построение 
    Последовательное повторение 
    Последовательное присоединение 
    Последовательное наслоение / градация


Тема 3. Функционально-стилевая стратификация языка. Языковые и речевые стили

Лекция 1. Сферы общественного применения языка

    Сфера общественного применения языка 
    Территориальная и социальная дифференциация языка.

Лекция 2. Понятие функционального стиля
    Понятие функционального стиля 
    Критерии выделения функциональных стилей 
    Функциональный стиль с точки зрения китайской лингвистики

Лекция 3. Принципы классификации системы функциональных стилей в языке
    Классификация и внутренняя дифференциация функциональных стилей 
    Функционально-стилистическая норма 
    Система функциональных стилей китайского языка,


Тема 4. Лингвистическое описание научного стиля речи в китайском языке

Лекция 1. Функциональные параметры научного стиля

    Основные стилевые особенности научного стиля 
    Подстили и жанровая принадлежность текстов научного стиля

Лекция 2. Структурно-языковые ресурсы научного стиля 
    Лексические особенности научного стиля 
    Грамматические и синтаксические особенности научного стиля
    Примеры текстов научного стиля


Тема 5. Лингвистическое описание официально-делового стиля речи в китайском языке

Лекция 1. Функциональные параметры официально-делового стиля 
    Основные стилевые особенности официально-делового стиля
    Подстили и жанровая принадлежность текстов официально-делового стиля

Лекция 2. Структурно-языковые ресурсы официально-делового стиля 
    Лексические особенности официально-делового стиля
    Синтаксические особенности текстов официально-делового стиля


Тема 6. Лингвистическое описание публицистического стиля речи в китайском языке

Лекция 1. Функциональные параметры публицистического стиля
    Основные стилевые особенности публицистического стиля 
    Подстили и жанровая принадлежность текстов публицистического стиля 

Лекция 2. Структурно-языковые ресурсы публицистического стиля 
    Лексические особенности публицистического стиля 
    Грамматические и синтаксические особенности текстов публицистического стиля


Тема 7. Лингвистическое описание разговорного стиля речи в китайском языке

Лекция 1. Функциональные параметры разговорного стиля
    Основные стилевые особенности разговорного стиля 
    Речевой этикет в Китае

Лекция 2. Структурно-языковые ресурсы разговорного стиля 
    Лексические особенности разговорного стиля 
    Грамматические и синтаксические особенности текстов разговорного стиля


Тема 8. Лингвистическое описание литературно-художественного стиля речи в китайском языке

Лекция 1. Функциональные параметры литературно-художественного стиля
    Основные стилевые особенности литературно-художественного стиля
    Подстили и жанровая принадлежность текстов литературно-художественного стиля 
    Художественная литература Китая

Лекция 2. Структурно-языковые ресурсы литературно-художественного стиля
    Лексические особенности литературно-художественного стиля
    Грамматические и синтаксические особенности текстов литературно-художественного стиля

Вопросы к зачету по стилистике китайского языка 

Список использованной литературы


Основная рубрика: Филология > Языкознание > Частное языкознание > Китайско-тибетские языки > Китайская группа языков > Китайский язык, Филология > Языкознание > Лингвистическая стилистика

 

Стилистика сложного предложения (стр.

1 из 3)

Содержание

Введение

1. Употребление сложных предложений в разговорном стиле

2. Употребление сложных предложений в книжных стилях

2.1 Официально-деловой стиль

2.2 Публицистический стиль

2.3 Научный стиль

2.4 Художественный стиль

3. Стилистическая роль союзных слов и союзов

Заключение

Список использованных источников

Непременная составляющая национального самосознания человека — чувство гордости за родной язык, который воплощает в себе культурные и исторические традиции народа. Русский язык богат, велик и могуч. Это утверждение стало хрестоматийным и принимается без возражений.

Состояние современного русского языка давно вызывает беспокойство. Снижение уровня речевой культуры разных слоёв русского общества, настолько очевидно и масштабно, что назрела необходимость возрождения непрерывной языковой подготовки на всех ступенях образования. Сегодня интерес к родному русскому языку становится осознанной необходимостью для миллиона молодых людей, стремящихся достичь успеха в жизни с помощью профессиональных знаний и навыков. Вопрос о стилистике сложного предложения вполне актуален на сегодняшний день, поскольку предложения данного типа очень часто используются в деловой переписке, текстах указов, инструкций и т.д.

Целью данной работы является изучение применения и использования сложных предложений в различных стилях. Для достижения поставленной цели, я буду опираться на труды таких авторов, как Розенталь Д.И., Формановская Н.И., Кожина М.Н. и других.

Синтаксис изучает строй связной речи. Синтаксический строй (совокупность синтаксических форм и приемов) — основная ткань произведения.

Синтаксическая стилистика (стилистический синтаксис) рассматривает стилистические особенности и функции синтаксических средств языка (словосочетания, предложения и сложного синтаксического целого), стилистические фигуры и формы передачи речи повествователя и (в художественной литературе) персонажей. Синтаксическая стилистика рассматривает вопросы наиболее целесообразного использования синтаксических синонимических вариантов в соответствии с содержанием текста, его функционально-стилистической принадлежностью, целевым назначением и общей экспрессивной направленностью.

Как известно, синтаксические конструкции в большинстве своем общеупотребительны, нейтральны, однако их лексико-морфологическое наполнение может быть различным по стилистическим свойствам.

Язык и мышление тесно взаимосвязаны. Именно в синтаксисе особенно ярко обнаруживается неразрывная связь языка и мышления, что находит свое выражение в строе произведения. Строй логической фразы соотнесен со строем предложения. Логическая фраза, выражающая суждение, вопрос или побуждение, в речи реализуется предложением — коммуникативной единицей языка. Предложения, в свою очередь, объединяются в более сложные единства, отражающие совокупность суждений. В строго логизированной научной речи обычно одно суждение вытекает из другого, развивая его и начиная, в свою очередь, новое суждение и т.д. Взаимосвязанность, диалектичность суждений создает движение мысли, осуществляемое «подвижными» субъектом и предикатом. Признание диалектичности суждения, «подвижности» субъекта и предиката заставляет выйти за рамки отдельного суждения и обратиться к совокупности суждений, т. е. контексту.

В разговорной речи мы используем в основном простые предложения, причем очень часто — неполные, сложные предложения употребляются реже. Это преимущественно бессоюзные предложения. Отсутствие союзов компенсируется интонаций, приобретающей в устной речи решающее значение для выражения различных оттенков смысловых и синтаксических отношений. При письменном отражение разговорной речи в художественных текстах, прежде всего в драматургии, также используются бессоюзные сложные предложения. Союзные сложные предложения кажутся неестественными в обстановке непринужденной беседы. Сложноподчиненные предложения в художественной речи, отражающей разговорную, встречаются редко, их репертуар не богат.

Употребление сложных предложений — отличительная черта книжных стилей.

В книжных функциональных стилях широко используются сложные синтаксические конструкции с различными видами сочинительной и подчинительной связи.

«Чистые» сложносочиненные предложения в книжных стилях сравнительно редки, так как не выражают всего многообразия причинно-следственных, условных, временных и других связей, возникающих в научном, публицистическом, официально-деловом текстах. Обращение к сложносочиненным предложениям оправдано при описании каких-либо фактов, наблюдений, констатации результатов исследований.

Значительно богаче и многостороннее по своим стилистическим и семантическим особенностям сложноподчиненные предложения, которые занимают достойное место в любом из книжных стилей. Сложноподчиненные предложения как бы «приспособлены» для выражения сложных смысловых и грамматических отношений, которые особенно свойственны языку науки: они позволяют не только точно сформулировать тот или иной тезис, но и подкрепить его необходимой аргументацией, дать научное обоснование.

Точность и убедительность конструкций сложноподчиненных предложений при этом во многом зависит от правильного использования средств связи в составе сложных предложений (союзы, союзные слова), которые устанавливают логические связи отдельных предложений в составе сложного синтаксического целого.

В ряду книжных стилей официально-деловой стиль очерчен наиболее четко. Он обслуживает правовую и административную деятельность при общении в государственных учреждениях, в суде, при деловых и дипломатических переговорах: деловая речь обеспечивает сферу официально-деловых отношений и функционирует в области права и политики. Официально-деловой стиль реализуется в текстах законов, указов, приказов, инструкций, договоров, соглашений, распоряжений, актов, в деловой переписке учреждений, а также в справках юридического характера и т.п. Несмотря на то, что этот стиль подвергается серьезным изменениям под влиянием социально-исторических сдвигов в обществе, он выделяется среди других функциональных разновидностей языка своей стабильностью, традиционностью, замкнутостью и стандартизованностью.

Синтаксические особенности рассматриваемого стиля тесно связаны с лексическими и морфологическими.

Широко распространены в рассматриваемом стиле сложные предложения (особенно с придаточными условными):

— судья не вправе принять заявление об установлении отцовства, если в записи о рождении ребенка отцом указано определенное лицо;

— если рождение ребенка еще не зарегистрировано в органах ЗАГСа, то в приеме заявления отказывается на основании п.9 ст.125 ГПК Республики Беларусь (Комментарии к Кодексу о браке и семье Республики Беларусь).

В официально-деловых документах чаще всего встречаются сочинительные союзы:

— студенты высших и учащиеся средних специальных и профессионально-технических учебных заведений имеют право заключать контракты с предприятиями и организациями в порядке, определяемом Советом Министров Республики Беларусь;

— в контрактах могут предусматриваться частичная или полная оплата стоимости подготовки, выплата стипендии и иные условия, а также обязательства студентов или учащихся (Закон «Об образовании в Республике Беларусь», ст.30).

Публицистический (общественно-публицистический) стиль связан с общественно-политической сферой коммуникации. Этот стиль реализуется в газетных и журнальных статьях на политические и другие общественно значимые темы, в ораторских выступлениях на митингах и собраниях, по радио, телевидению и т.д.

Некоторые исследователи считают публицистический стиль принципиально неоднородным, по мнению других (их абсолютное большинство), уже в самой этой неоднородности прослеживается специфическое стилевое единство, целостность. Общие черты стиля с разной степенью активности проявляются в отдельных подстилях: газетно-публицистическом, радио-, тележурналистском и ораторском. Однако границы этих подстилей очерчены не резко, часто размыты.

Одной из важных особенностей публицистического стиля является сочетание в его рамках двух функций языка функции сообщения (информативной) и функции воздействия (воздействующей, или экспрессивной). Говорящий использует этот стиль тогда, когда ему необходимо не только передать какую-то информацию (сообщение), но и произвести на адресата (часто массового) определенное воздействие. Причем автор, передавая факты, выражает свое отношение к ним. Этим и обусловлена яркая эмоционально-экспрессивная окраска публицистического стиля, не характерная ни для научной, ни для официально-деловой речи. Публицистический стиль в целом подчиняется одному конструктивному принципу чередованию «экспрессии и стандартов».

Поэтому сложные предложения с подчинительными союзами широко используются в некоторых жанрах газетной публицистики, где, как правило, налицо единство логического с обобщённостью рассуждений, информативности с оценочностью.

Данная функционально-стилевая разновидность литературного языка обслуживает разнообразные отрасли науки (точные, естественные, гуманитарные и др.), область техники и производства и реализуется в монографиях, научных статьях, диссертациях, рефератах, тезисах, научных докладах, лекциях, учебной и научно-технической литературе, сообщениях на научные темы и т.д.

Примеры предложений в публицестический стиле речиъ :: fbpdci

23.10.2014 04:47 Файл: Примеры предложений в публицестический стиле речиъ

примеры решения области сходимости степенного ряда

примеры простой хрии

Заголовки: Изыскать резервы! публицистический стиль речи- это информирование, передача информации с воздействием на читателя, слушателя.Из односоставных безличных предложений выпишите безличные глаголы.1 предложение-Давно уже смеркалось2 предложение-вот не спится человеку.3 §3. Языковые признаки публицистического стиля речи.2) родительный падеж имени существительного: время перемен, пакет предложений, реформа цен, выход из кризиса и др.

Вопросы и задания. Публицисти?ческий стиль — функциональный стиль речи, который используется в жанрах: статья, очерк, репортаж, фельетон, интервью, памфлет, ораторская речь. Основные признаки публицистического стиля речи.В публицистическом стиле речи, как и в научном, часто • используются существительные в родительном падеже в роли несогласованного определения типа голосПример не очень. 1. Невероятное открытие! Житель глухой деревни Эксперименталово изобрел новый препарат ••• Можете привести примеры предложений.Функциональных стили речи. Публицистический стиль служит для воздействия на людей через СМИ (газеты, журналы, телевидение, афиши Публицистический стиль речи. Публицистический стиль называют еще газетно-публицистическим, потому чтоМорфологический строй публицистической речи имеет также свою специфику.В публицистическом стиле представлены все виды односоставных предложенийПриведем примеры броских заголовков и зачинов. АААААААААААААА ППППППППППППППППП Ученик (88), закрыт..Нужно по одному примеру на каждый стиль Официально-деловой стиль,Научный стиль,Публицистический стиль,Разговорный стиль Публицистический стиль речи зародился еще на просторах Римской империи.
Найти столь давнишний пример публицистического стиля речи можно в исторических источниках, документах и протоколах. Вы пишете коммерческое предложение (официально-деловой стиль).Пример публицистического стиля речи №1. Основные черты публицистическогоПублицистический стиль стремится к простоте и доступности, поэтому: предложенияМногочисленные примеры речевых клише вошли в состав так называемой публицистической Вы пишете гипнотический текст (художественный стиль). Где используется публицистический стиль речи? Особенности публицистического стиля речи, его отличия от художественного и научного стилей. Средства связи предложений в тексте.Многочисленные примеры речевых клише вошли в состав так называемой публицистической фразеологии, позволяющей быстро и точноРеферат на тему Публицистический стиль речи 1.
примеры расчета статей бюджета затрат, примеры программ мозаек в делфи, примеры контракта на поставку нефти r

Урок 12: Распознавание языка репортажей | NewsWise

Значения NewsWise

В этом уроке рассматриваются всех значений NewsWise; выбор языка влияет на способ представления информации аудитории.

Цель обучения

Результаты обучения

  • Определите и напишите эффективное введение 5 Вт.

  • Определение языковых функций новостного сообщения с объяснением их назначения.

  • Используйте формальный и лаконичный язык для передачи информации.

Краткое руководство
Урок 12: Ссылки на учебную программу
Показать

Грамматика, словарь и пунктуация

  • Распознавание и выбор лексики, подходящей для официальных новостных сообщений; учусь грамматические структуры
Краткое руководство
Урок 12: Основные знания и навыки
Показать
  • Язык Особенности новостных репортажей:
  • Формальный, лаконичный язык с коротким предложения, а не описательного написания повествования.
  • Третье лицо и прошедшее время, хотя примечание что последний абзац может смениться на будущее время
  • Прямая речь с использованием глагола сообщения , например, «сказал «, а не «Выдуманные» глаголы, такие как «прошептал» или «плакал»
  • Отчетная речь , чтобы перефразировать то, что кто-то сказал. Гарет Саутгейт сказал, что он в восторге от команды Новой Англии.
  • Относительные статьи , объясняющие, кто является источником. Гарет Саутгейт, менеджер сборной Англии, сказал: «Я считаю, что это команда, которой мы можем быть взволнован около . «
  • Вы можете пожелать сосредоточиться на конкретной языковой особенности во время основной части этого урока, на основе предшествующих знаний и опыта ваших учеников. Предлагаемый акцент делается на тон новостного сообщения (формальный, лаконичный), но вы можете выбрать сосредоточьтесь на сообщаемой или прямой речи в контексте включения цитат. Видеть «Возможности расширения» для дальнейших идей.

Начальная / базовая оценка

  • 5 W вводных: учеников решают, какой параграф 5 W они считают наиболее эффективным.Обсудите идеи учеников в классе, учитывая, какая информация является наиболее интересной или важной в этой новости. Какой абзац начинается с самой интересной или важной информации? Какой абзац наименее эффективен 5 Вт абзац и почему?

И / или

Учебная деятельность

  1. Найдите новостной репортаж: ученики читают разные рассказы одной и той же истории, чтобы определить, какая из них написана в стиле новостного репортажа. Какой из является новым отчетом s? Откуда вы знаете? Чем новый отчет s отличается от других? Какие слова или фразы звучат на языке новостей? Обсудите всем классом, используя идеи учеников, чтобы добавить языковые особенности в «инструментарий для создания новостных репортажей» вашего класса. Можете ли вы определить все языковые функции в новостях?

    Задача : Какова цель каждой языковой функции? Как языковые функции помогают донести информацию до читателя?

  2. Ученики читают Неформальный отчет, в котором слишком много описательного и неформального языка.Сначала они выявляют примеры ненужных описаний и ненормативной лексики, а затем переписывают утверждения, используя формальный и лаконичный язык новостных сообщений. Для получения поддержки ученики могут обратиться к языку сообщений новостей.

Пленарное заседание

Ученики выбирают ключевой момент из средней части своего плана пирамиды (выполненного на предыдущем уроке) и составляют предложение для своего собственного новостного репортажа. Ученики обмениваются предложениями с партнером, читают друг друга вслух и сообщают о том, использует ли он формальный и краткий язык.

Задание: учеников решают, добавляет ли их выбранное предложение контрастную, дополнительную или хронологическую информацию. Ученики пытаются переписать свои предложения, используя подходящее начало предложения или сложное предложение, используя соответствующий подчинительный союз (для поддержки см. Язык сообщений новостей , где можно найти идеи для начала предложения).

Краткое руководство
Урок 12: Вопросы для экзамена
Show

На каком языке используется репортаж новостей? Почему?

В чем разница между звучанием новостного сообщения и выдуманный рассказ?

Что делает абзац мощностью 5 Вт?

Ресурсы

Возможности расширения

  • Учащиеся практикуют навык перефразирования, превращая цитаты в отчетную речь (см. Ресурс «Докладываемая речь »).

  • Ученики используют свой банк цитат из интервью, чтобы практиковаться в написании прямой речи и заявленных речевых предложений для своих новостных репортажей. Попросите учеников обменяться предложениями с партнером и прочитать друг друга вслух, прежде чем давать отзыв.

  • Рассмотрев условные обозначения относительных предложений как класс, ученики добавляют относительные придаточные предложения в прямую и отчетную речь (см. Ресурс Relative clauses ).

Следующий урок

Предыдущий урок

Вернуться ко всем урокам

McDaniel College Writing Center

Писать в журналистском стиле — это навык, которым могут овладеть не все студенты колледжей; тем не менее, это определенно полезно независимо от выбранной вами области карьеры.Мы так привыкли писать абзац за абзацем, цитировать источники, форматировать библиографии и следить за тем, чтобы мы соблюдали требования к количеству страниц или слов. Журналистика — другое дело. При этом необходимо соблюдать основные правила английского языка, а также использовать определенный формат и стиль письма. Вот несколько советов и приемов, которые помогут вам понять разницу между написанием эссе и статьей:

НЕ, повторяю, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ лишние слова, фразы или информацию.

Журналисты должны понимать, что не все члены их аудитории имеют одинаковый уровень образования, поэтому следует использовать простой язык.Например, вы можете не увидеть слова «лишнее» в статье, но вы можете увидеть «чрезмерное» или «ненужное».

Кроме того, у читателей не всегда есть время сесть и прочитать каждую мельчайшую деталь о событии, поэтому журналист должен записывать наиболее важные факты (желательно в начале статьи), делая рассказ кратким и увлекательным. но достаточно долго, чтобы читатель мог собрать воедино то, что произошло, и понять это.

Абзацы в статьях обычно не длиннее пары предложений, хотя в более подробных статьях они могут состоять примерно из четырех или пяти предложений.

Изображение из поиска Creative Commons. Веб-сайт: https://pixabay.com/p-154444/?no_redirect

Вот несколько фраз, которые являются избыточными или могут быть сокращены в статьях, и их заменяющие слова заключены в круглые скобки (от Флайода Баскетта и Джека Сиссорса):

  • Хорошая деталь (много)
  • Немного меньше (почти)
  • Случайно наткнулся (споткнулся)
  • Раскрыт впервые (раскрыт)
  • Еврейский раввин (раввин)
  • В связи с тем, что (потому что)
  • Пасхальное воскресенье (Пасха)
  • Сделал ставку (ставка)
  • Всего (всего)
  • В непосредственной близости (около)

Стиль и форматирование

У Associated Press есть особые примечания к стилю, которым следят журналисты.Вот несколько:

  1. Числа — При описании возраста используйте цифры. В противном случае, как правило, указывается все, что меньше 10, даже адреса (например, Шестая улица).
    • НЕ начинайте предложение с числа, если это не год (например, 1920 год был отличным годом для танцев).
    • Используйте римские цифры для обозначения войн и важных персон, таких как Вторую мировую войну, Папу Бенедикта XVI, королеву Елизавету II и т. Д.
  2. Даты — Используйте числа для года и дня.НЕ ДОБАВЛЯЙТЕ st, nd, rd или th в их конце. Если месяц не включает дату, укажите его полностью, в противном случае используйте следующие сокращения: январь, февраль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь (не указанные в списке обозначены датами, например, 14 февраля, 21 июля, 25 декабря). Выпишите дни недели; не сокращайте их.
    • При описании десятилетий или столетий не используйте апостроф между годом и буквой «s» в конце (например, 1990-е, 60-е и т. Д.).
  3. Имена — Когда вы впервые упоминаете человека в истории, ВСЕГДА используйте его или ее имя и фамилию.Каждый раз, когда вы впоследствии будете называть его или ее, используйте только фамилию. Избегайте использования таких титулов, как «мистер», «миссис», «мисс» или «мисс», если они не указаны в цитатах.
  4. Города — Существует список из 30 городов, в которых названия штатов после них не требуются, два из которых — Балтимор и Вашингтон, округ Колумбия. Остальные 28 доступны здесь.

Гатлунг и Руге дают некоторое представление о том, как смотрители новостей (те, кто выбирает, какие истории нужно написать) выбирают истории.Во-первых, история должна быть актуальной. Если Иволги победят Янки в ALCS, спортивные болельщики захотят услышать об этом немедленно, а не через два дня после того, как это произошло. Хотя через два дня это все равно будет новостью, чем раньше она будет напечатана (что связано с своевременностью), тем она будет актуальнее.

Кроме того, привратники иногда выбирают более мягкие (или то, что я называю «приятными») истории, чтобы уравновесить более сложные, исследовательские части. К сожалению, многие наши новости негативны: стрельба происходит почти ежедневно по всей стране, грабежи, автомобильные аварии и т. Д., и это то, что удерживает внимание читателя. Журналисты должны знать природу статей, которые они пишут, чтобы они могли информировать общественность.

Заключительные мысли: используйте полные предложения, избегайте сращивания запятыми и всегда, всегда, ВСЕГДА сообщайте факты как можно точнее. Прежде чем вы это узнаете, писать статьи будет так же легко, как написать 5-страничную исследовательскую работу.

— Келси , равный наставник

Пишите как журналист — 6 советов по стилю AP — Часть 1 | пользователя Faselis | Блог Faselis

Написать эффективный пресс-релиз не так сложно, как вы можете себе представить! Следуйте этим шести правилам, и журналисты и редакторы, на которые вы нацелены в своей кампании, сразу же узнают, что ваш контент заслуживает внимания и готов к публикации.

Джилл МакКомбер

Руководство по стилю Associated Press является наиболее широко используемым сборником стилей письма в мире, и хотя многие новостные организации выпускают свои собственные руководства по стилю, основной журналистский стиль всегда возвращается к книге стилей AP. . Associated Press (AP) — некоммерческое информационное агентство, базирующееся в Нью-Йорке. Основанная в 1846 году, она действует как совместная некорпоративная ассоциация репортеров со всего мира.

Журналистский стиль письма во многом отличается от стандартного делового письма, и следование букве AP — лучший способ привлечь внимание средств массовой информации к вашим пресс-релизам. Ниже приведены шесть примеров важных требований к стилю AP, которые могут помочь создать более профессиональный выпуск новостей, который журналисты и редакторы будут уважать и публиковать.

Times

При отображении времени для события стиль AP имеет определенные требования. Например, 10 а.м., а не 10:00. Используйте двоеточие только при обозначении времени, например, 10:30. Всегда используйте точку между буквами: до полудня и после полудня. Когда время находится в конце предложения, второго периода нет: Мероприятие начинается в 10 часов утра , а не Мероприятие начинается в 10 часов утра.

Даты

Даты представлены с использованием первого месяца, затем день. Используйте год только при ссылке на год, отличный от текущего. Вот как это должно выглядеть: Регистрация начинается в 10 часов утра.м. во вторник, 31 июля. Если обратиться к прошлому событию, это будет написано так: Мэр был избран на свой первый срок 5 ноября 2014 г. и подает заявку на переизбрание 28 августа. ( текущего года, поэтому год не нужен). Запятые всегда используются после дня и года. При сокращении лет правильное использование — «50» или «90», а не «» 50– или «90–». Начальный апостроф означает, что вы пропустили первые две цифры.

Месяцы, состоящие из четырех или менее (не минус ) букв, сокращаются с использованием первых трех букв (за исключением сентября.): январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь (без второй точки, если аббревиатура стоит в конце предложения. ). Названия дней ( Понедельник или Понедельник ) могут быть написаны полностью или сокращены с использованием только первых трех букв (за исключением Среда . И Четверг .). Какой бы стиль вы ни выбрали, убедитесь, что он единообразен в своем пресс-релизе.

Имена и должности

И имя, и фамилия используются в первом упоминании конкретного человека, а первая ссылка — это место, где указывается должность или полномочия человека.После этого используется только фамилия. Названия вроде Мисс , Мисс , Мисс, и Мисс . не используются в стиле AP. Профессиональное или военное звание человека пишется с заглавной буквы только в том случае, если оно предшествует его или ее имени. Например, президент компании XYZ Роберт Браун и Роберт Браун, президент компании ZYX , являются правильными. Заголовки используются только для первой ссылки.

Избегайте разбиения инфинитивов

Осторожно от правильного использования инфинитивов. Термин «разделенный инфинитив» относится к конструкции, состоящей из инфинитива с наречием или другим словом, вставленным между и и глаголом. В повседневной речи люди постоянно разбивают инфинитивы, но в журналистской литературе это неприемлемо. Это , чтобы смело идти , а не , чтобы смело идти . Глагольная фраза — to go , поэтому любые модификаторы должны предшествовать или следовать за глагольной фразой, а не разделять ее.

Сведите сокращения к минимуму

По возможности лучше использовать полные слова, а не сокращения.Например, , это , лучше, чем , , хотя при борьбе с ограничением в 400 слов часто необходимо использовать сокращения, чтобы свести количество слов к минимуму. Когда вы думаете об этом, всегда есть лучшие способы составить предложение, поэтому сокращения не нужны, тем более что они могут затруднить понимание предложения.

Всегда используйте правильную грамматику

Обязательно запомните разницу между , это (сокращение от этого слова) и , это , обозначающее владение. Другие распространенные ошибки приводят к неправильному использованию там, их и они, два, тоже и to, и accept и except.

Их является собственностью их, как в «Они живут там, но это не их дом». Здесь вы хотите указать, что дом принадлежит им. Они — это сокращение от них, так сказать: «Они там, в своем новом доме», что означает «Они на том месте, в новом доме, который принадлежит им».

К — это предлог с несколькими значениями, включая «в сторону» и «до». Слишком — наречие, которое может означать «чрезмерно» или «также». Два обозначает число 2 и всегда пишется в стиле AP, так как все числа ниже 10 прописаны

Другая проблемная область обнаруживается с accept и за исключением . Принять означает «получать». За исключением того, что обычно является предлогом, означающим «но», но он также может быть глаголом, означающим «исключать» или «исключать». Глаголы принимают и , за исключением того, что почти антонимы, поэтому важно понимать разницу, чтобы журналисты серьезно отнеслись к вашим пресс-релизам. Простые грамматические ошибки показывают журналистам, редакторам и кураторам контента, что вы не сделали свою домашнюю работу.

Следование всем стилевым правилам для журналистов — это только первый шаг к получению освещения в СМИ. Чтобы ваш релиз был опубликован и эффективно достиг вашего целевого рынка, вам необходимо убедиться, что он распространен среди нужных репортеров и новостных агентств. Faselis Lite — это простой и доступный способ получить доступ к заранее выбранному списку новостных агентств в вашей отрасли, а корпоративные пакеты Faselis предлагают возможность создать свой собственный список рассылки для конкретных журналистов, редакторов и кураторов контента, которые будут заинтересованы в ваши новости и фактически используют ваш контент в своих публикациях, трансляциях и на веб-сайтах.

Определение журналистики Merriam-Webster

журнализм | \ ˈJər-nə-ˌli-zəm \

: сбор и редактирование новостей для представления через СМИ

б : общественная пресса

c : академическое исследование, связанное со сбором и редактированием новостей или управлением новостным средством.

: письмо, предназначенное для публикации в газете или журнале

б : письмо, характеризующееся прямым изложением фактов или описанием событий без попытки интерпретации

c : письмо, предназначенное для обращения к текущим популярным вкусам или общественным интересам

Пассивный голос в журналистике: как использовать его ответственно

Протесты, вспыхнувшие по всей стране в мае, вызвали серьезную дискуссию о расовом неравенстве и справедливости. Но они начали и другой разговор — о роли журналистов в формировании повествования и о том, как эту власть можно использовать ответственно и целенаправленно. В социальных сетях и даже в крупных новостных агентствах начались дискуссии о том, как писатели могут сознательно и неосознанно проецировать предвзятость.

Одна тактика, которая возникает снова и снова, — это использование пассивного голоса.

Независимо от того, пишете ли вы острую новость или колонку мнений для сети, важно помнить о риторических стратегиях, которые вы используете, чтобы убедиться, что ваш текст соответствует вашим намерениям.Итак, давайте поговорим о пассивном залоге и о том, как его можно использовать — и злоупотреблять — в письменной форме.

Что такое пассивный голос?

В нормальном английском предложении подлежащее стоит перед глаголом:

.

В пассивном предложении этот порядок обратный:

  • Мяч бросила Салли.

Довольно часто в пассивном предложении полностью отсутствует основной подлежащий:

Это затемняет предмет предложения. Мяч ничего не «делает» — это объект, а не субъект. Хорошее практическое правило для определения пассивного голоса — следить за глаголами «быть», такими как «был» или «есть»; эти глаголы часто описывают состояние бытия, а не состояние действия.

Почему пассивная передача голоса может быть проблематичной?

Пассивный залог может быть стилистически проблемой. Он может добавлять в предложение лишние или ненужные слова и скрывать смысл. Часто это выглядит расплывчатым, жестким или формальным. Он также может скрывать действия человека.

Рассмотрим:

  • Окно было разбито после того, как через него прошел мяч.

по сравнению с

  • Мяч Салли разбил окно.

Второе предложение не только короче и яснее, но и дает понять, что произошло и кто виноват.

Использование риторических стратегий, чтобы скрыть действия или избежать наименования предмета предложения, может использоваться для сокрытия причинно-следственной связи или смещения ответственности. И, если его применять некритически, он может отражать скрытые предубеждения журналиста — такие как этот широко распространенный пример из New York Times.

Есть ли хорошие времена для использования пассивной передачи голоса?

Иногда пассивный залог является необходимой частью вашего набора инструментов для письма. По умолчанию пассивный залог фокусируется на объекте предложения или на предмете воздействия. Во многих журналистских усилиях это означает жертву предполагаемого преступления. В некоторых случаях может быть логичным поставить жертву в центр сообщения, особенно если преступник неизвестен.Будьте осторожны и не разглашайте конфиденциальную информацию — это причина, по которой можно строить пассивные предложения.

Но каждый раз, когда вы ловите себя на том, что пишете одно из этих предложений, стоит остановиться и подумать, почему вы выбрали этот метод объяснения. Фраза яснее? Действительно ли информация более правдива или понятна?

Или у вас может быть другая причина для написания предложения вроде «Салли умерла под стражей в полиции после того, как ее задержали»?

Приведенное выше предложение является обычным и даже условным для многих. Но такое написание эффективно освобождает полицию от активной роли в этом сценарии. Неясно, почему умерла Салли, и были ли ограничения причиной или причиной ее смерти — просто ее смерть произошла «после». В некоторых случаях это может быть самая большая информация, которая у вас есть. Но во многих других случаях это не так; традиционное построение предложений поддерживает структуры власти, выходящие далеко за рамки правил грамматики.

Помните о пассивном залоге при написании.

Итак, в следующий раз, когда вы сядете писать статью или сообщение в блоге, помните о языке, который вы используете, и о том, кого вы ставите в активную и пассивную роли в своих предложениях — и какой смысл они могут передать вашим читателям.

Подпишитесь на Beyond Bylines, чтобы получать новости о тенденциях в СМИ, журналистские интервью, профили блогеров и многое другое прямо на ваш почтовый ящик.

Тиана Гиббс (Tiana Gibbs) — младший специалист по работе с клиентами в PR Newswire, подрабатывает копирайтером-фрилансером. Когда она не пишет для Интернета, ее можно обнаружить, пытаясь (а иногда и безуспешно) построить городскую усадьбу в Стране Очарования.

Нравится:

Нравится Загрузка …

ЯЗЫК НОВОСТЕЙ

ЯЗЫК НОВОСТИ

Письменный язык состоит из трех элементов — слов, предложений и абзацев. Это. То, как обрабатываются эти элементы, отличает литературный английский от новостного.Вкратце рассмотрим эти элементы по отдельности.

слов

слов — ваши основные инструменты. Как и любой опытный техник, вы должны уметь выбирать лучшие инструменты для наилучшего выполнения работы. Это означает, что вы должны использовать слова, которые говорят именно то, что вы имеете в виду, чтобы их могли понять другие.

Каждое слово, используемое в новостях, должно добавлять к картине, которую вы создаете в умах своих читателей. Если вы употребите ненужное, расплывчатое или незнакомое слово, картина станет размытой.Если он станет слишком размытым, это может дать читателю искаженное представление о фактах. Это форма неточности, которая так же плоха, как изложение неверных фактов на бумаге.

Это аксиома написания новостей, что слова, которые не работают на вас, работают против вас. Вот несколько советов, как заставить слова работать на вас.

ИЗБЕГАЙТЕ GOBBLEDYGOOK. — Gobbledygook сбивает с толку письмо, часто отмеченное псевдотехническим языком, который читатели не могут понять. При написании технической истории не попугайте слов, которые произносит какой-нибудь технически мыслящий исследователь.Упрощать. Спросите: «Что это означает в повседневном английском?» Например, немногие

человек знают, что такое «артериосклероз». Но когда вы говорите «затвердение артерий», они сразу понимают.

ИЗБЕГАЙТЕ МИЛОСЕРДИЯ. — Многие неопытные писатели вставляют ненужные слова в свой новостной текст. Называйте лопату лопатой, а не «сельскохозяйственным орудием с длинной ручкой, используемым для удаления земной коры».

Короткие общеупотребительные слова легче понять, а длинные — нет. Если вам необходимо использовать более длинное слово на

, убедитесь, что вы используете его для передачи особого значения, а не только ради использования громкого слова. Зачем использовать вклад, если давать означает одно и то же? Это также относится к правдивости, монументальности для большого, опасениям из-за страха, собаке для собаки и бесчисленному множеству других. Практически каждая часть речи содержит длинные слова, которые можно заменить более короткими и точными. Тот же принцип применяется к фразам. Почему говорят «предоставил возможность», когда более точно «потек», или зачем использовать «потому что

это» вместо «потому что»?

БУДЬТЕ КОНКРЕТНЫМ.- Неточность так же плоха, как и многословность. Читатели хотят знать конкретные факты. Рассмотрим следующий пример:

Неясно: в тот день тысячи фанатов были отвергнуты.

Конкретно: Три тысячи болельщиков были отвергнуты до начала игры.

ИЗБЕГАЙТЕ НАСЫЩЕННЫХ ИЛИ НАСИЛЬНЫХ ВЫРАЖЕНИЙ. — Это примета либо любителя, либо ленивого писателя. Вот некоторые особенно плохие примеры:

Дешево, как грязь

Умное, как кнут

Толстое, как свинья

Задержано в зародыше

Хорошее, как золото

Краснеющая невеста

Мрачный жнец

Часы работы

Зрелый возраст

Изображение здоровья

Кристально чистый

Быстрый, как молния

Подпрыгивающий мальчик / девочка

ИСПОЛЬЗУЙТЕ СИЛЬНЫЕ, АКТИВНЫЕ ГЛАГОЛЫ.- По возможности используйте активный голос и простое прошедшее время. Их использование придает вашим новостям жизнь, действие и движение. При использовании сильных глаголов вы обнаружите, что отчасти исчезает склонность полагаться на наречия при выполнении работы. В редактировании новостей наречия часто не более чем мешают написанию. Рассмотрим следующий пример:

Слабый (пассивный голос): Капитан Смит тепло принял посетителей в своем офисе.

Stronger (активный голос): Capt.Смит приветствовал посетителей в своем офисе.

ИЗБЕГАЙТЕ ВОЕННОГО ЖАРГОНА. — Для военно-морского флота фраза «генеральный штаб» достаточно понятна. Однако для других эта фраза может ничего не значить; некоторым это может показаться местом, где находится генерал. Когда вы предполагаете, что все ваши читатели знают, что штаб-квартира означает команду для укомплектования боевыми постами членов экипажа на борту корабля, вы делаете ложное предположение. Вы не впечатляете своих читателей, используя слова и фразы, которых они не понимают; вы только имитируете.

Например, неустановленный чиновник ВМС выступил с заявлением, в котором объяснил, что цель политики сверхурочной работы заключалась в том, чтобы «… удовлетворить потребности в сверхурочной работе. необходимо ввести альтернативные процедуры для удовлетворения выявленной потребности ».

В некоторых ситуациях уместно использовать общие военные фразы, такие как «учения флота», «корабельная кухня» и «система вооружения».»

СМОТРЕТЬ ВПРАВОПИСАНИЕ И ГРАММАТИЮ. — JO или человек, желающий стать журналистом ВМФ, должен иметь орфографические способности выше среднего. Этот человек также должен хорошо владеть английским языком в том, что касается правильной грамматики. Следовательно, в этой области обучения не дается никаких обширных уроков, хотя некоторые основы представлены в главе 6.

Одна цель каждого хорошего писателя — не научиться правильно писать, а научиться писать достаточно хорошо, чтобы ошибка могла быть быть замеченным, когда слова пишутся на бумаге.Если сомневаетесь, воспользуйтесь словарем. Словари являются стандартным инвентарем на флоте, и каждый офис по связям с общественностью должен иметь их. (Для вопросов стиля, использования и правописания, не охваченных в The Associated Press Stylebook and Libel Manual, используйте Webster’s New World Dictionary of the American Language, Third College Edition.) Кроме того, имейте в виду, что практически все программные пакеты для обработки текстов содержат функцию проверки орфографии, которую следует использовать при любой возможности.

ИСПОЛЬЗУЙТЕ СТИЛЬНИК. — В редактировании новостей стиль слова относится к орфографии, пунктуации, заглавным буквам, аббревиатурам и аналогичным механическим аспектам грамматики, используемым при подготовке текста (термин, используемый для описания всех рукописей новостей). Большинство газет и других периодических изданий имеют свои собственные таблицы стилей или местные интерпретации стилевых правил. В стиле важно помнить о последовательности.

Рекомендуемое руководство для подготовки военных новостей — это Руководство по стилю и клевете от Associated Press . Однако любое локально подготовленное руководство по стилю или таблица стилей подойдут, если они внутренне согласованы и подходят для ваших целей. Для получения дополнительной информации о таблицах стилей обратитесь к Главе 7 (Наблюдение за персоналом газет) JO l & C TRAMAN.

Предложения

Второй элемент языка — это предложение. Простое повествовательное предложение, состоящее из подлежащего и глагола или подлежащего, глагола и объекта, является наиболее распространенной формой в нормальном неформальном разговоре.По этой причине это лучшая структура предложения для большинства написание новостей. Обратите внимание, как следующее предложение становится более читаемым и понятным, если его переписать на две части. простые предложения:

Приговор: После окончания Военно-морской академии США в 1948 году Браун был направлен на эсминец USS Roulston, , где он отбыл свой первый трехлетний срок морской службы в качестве помощника офицера связи и младшего вахтенного офицера.

Переписка: Браун окончил У.С. Военно-морская академия в 1948 году. Свою первую морскую службу он провел на эсминце USS Roulston в качестве помощника офицера связи и младшего вахтенного офицера.

Упростить предложения несложно, но это требует некоторой практики. Со временем вы научитесь использовать нужное количество слов, чтобы добиться максимальной ясности, не нарушая плавности.

Абсолютных правил не существует, но справедливое руководство — стараться, чтобы предложения содержали не более 30 слов, а количество слов — 17-20.Меняйте длину предложений. Например, вы можете использовать предложение из четырех слов, затем предложение из 15 слов, затем предложение из восьми слов, а затем предложение из 30 слов. Это не дает вашему письму стать певучим.

НЕ ЗАГРУЖАЙТЕ. — Никогда не сгибайте слишком много деталей в одном предложении. Хотя составное или сложное предложение может содержать более одной мысли, вам следует по большей части придерживаться предложений, которые четко и лаконично выражают одну мысль. В противном случае читатель может потеряться в массе статей и подробностей.

НЕ ПОВТОРЯТЬ. — Если вы говорите в начале своей истории, что 61 человек погиб в результате несчастного случая на тренировке, не упоминайте позже в истории, что 61 человек погиб. Если читатели забывают факт, они могут оглянуться назад. Газетное пространство ценно; не тратьте его на избыточность. Воздерживайтесь от того, чтобы начинать предложение с того же слова, что и последнее слово в предыдущем предложении, и избегайте одинакового начала следующих друг за другом предложений, если вы не делаете это намеренно для акцента.

Параграфы

Самая общая рекомендация по написанию параграфов состоит в том, что они должны быть достаточно короткими. Когда вы используете короткие абзацы, вы даете читателю факты и идеи в небольших пакетах, с которыми легче работать. Разуму легче уловить маленькую единицу мысли, чем большую единицу. Кроме того, большинство текстов новостей размещается в узких столбцах, по три-пять слов в строке. Из-за этого абзацы нормальной литературной длины выглядят очень длинными, неоткрытые серые блоки телосложения (подробнее о типографике, внешнем виде и расположении печатных материал содержится в главе 8). Эти большие серые шрифтовые блоки однообразны для читателя и их трудно читать.

Абзацы должны быть менее 60 слов. Два или три предложения на абзац — это примерно правильно, но вполне приемлемо иметь абзац из одного предложения или даже абзаца из одного слова, если он выражает полную мысль.

Тем не менее, последовательность очень коротких абзацев может привести к прерывистому эффекту написания. Для лучшего эффекта чередуйте короткие и средние абзацы. Никогда не начинайте следующие абзацы с одних и тех же слов или фраз. Это тоже может вызвать монотонный эффект, который вскоре отпугнет читателя.

Summary lead — Написание для отраслей стратегических коммуникаций

Глава 5. Основы написания новостей

Подведение итогов кратко излагает читателю основную идею статьи или передает ее новостную ценность. Большинство журналистов и редакторов считают, что зацепка должна быть в первом предложении или первых нескольких предложениях серьезной новостной статьи. Репортеры используют термин «закапывание свинца» или «отложенное следствие», чтобы описать след, помещенный позже в статье.Скрытая зацепка может создать впечатление, что писатель не смог определить, какой на самом деле заслуживающий внимания материал, и поэтому может плохо отразиться на его или ее журналистском суждении. В тематических статьях или других мягких новостях, в которых используются более драматические приемы повествования, иногда закапывают зацепку, чтобы усилить напряжение или добавить элемент неожиданности.

В сводке необходимо ответить на следующие вопросы:

  • О ком рассказывается? или Кто задействован?
  • О чем рассказ? или Что произошло ?
  • Когда произошло событие?
  • Где проходило мероприятие?
  • Почему произошло?
  • Как произошло событие?

Помните о 5W и H при написании новостной статьи, это поможет вам организовать содержание и найти фокус для статьи.Оценка новостей состоит из выяснения организации этих аспектов контента и определения их приоритетов с точки зрения их важности. Необязательно втиснуть 5W и H в одно предложение для ведущей; тем не менее, лид обычно должен содержать информацию о том, кто и что.

Взгляните на заголовок в этой статье из Washington Post.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *