Профессиональные коммуникации в структуре социальных коммуникаций
Профессиональные коммуникации в структуре социальных коммуникаций. — Текст : электронный // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс : [сайт]. – URL: https://myfilology.ru//171/professionalnye-kommunikaczii-v-strukture-soczialnyx-kommunikaczij/ (дата обращения: 19.10.2021)
Социальные коммуникации охватывают вес аспекты человеческой жизни. Особое значение коммуникации имеют в профессиональной деятельности от их правильной организации зависит эффективность этой деятельности. Любая профессиональная деятельность сопровождается обменом информации между участниками. Люди вступают в профессиональное взаимодействие посредством профессиональной коммуникации.
Профессиональная коммуникация — коммуникация, которая осуществляется специалистами в ходе профессиональной деятельности с целью обмена профессиональной информацией.
Причины повышения роли профессиональной коммуникации в профессиональной деятельности специалиста многообразны, но наиболее существенными являются следующие;
- развитие средств информации и коммуникации;
- резко повысившаяся потребность в профессиональном общении;
- необходимость в обмене научной и практической информацией;
- осознание необходимости взаимопонимания и научного сотрудничества;
- постоянно расширяющаяся система профессиональных контактов.
Посредством профессиональной коммуникации осуществляется трансфер технологий в инновационной деятельности, информационный обмен в профессиональных сообществах, управление организациями, деловое сотрудничество, реализуются информационные процессы профессиональной деятельности отдельных специалистов, осуществляется и оптимизируется профессиональная деятельность (образовательная, научная, коммерческая и т. д.).
Основной компетенцией для осуществления профессиональной коммуникации являются знания, связанные с профессиональной деятельностью на рабочем месте.
Особенностями профессиональных коммуникации являются:
- реализация коммуникации в условиях конкретной деятельности;
- наличие определенного официального статуса объектов;
- направленность на установление взаимовыгодных контактов и поддержку отношений между представителями организаций и профессиональных сообществ:
- регламентированность, т. е. подчиненность определенным правилам и ограничениям;
- предсказуемость, предварительное планирование, определение цели, содержания, возможных последствий;
- творческий характер взаимоотношений, направленность их на решение конкретных деловых проблем, достижения цели;
- взаимосогласованность решений и последующая организация сотрудничества партнеров;
- взаимодействие экономических интересов и социальное регулирование.
Профессиональное общение, опираясь на общие нормы, часто имеет индивидуальный характер и проявляется в способах общения, которые выбирает субъект в определенных коммуникативных ситуациях.
Особенным образом осуществляется формальная и неформальная профессиональная коммуникации.
Формальная профессиональная коммуникация — обмен профессиональной информацией через систему профессиональных документов (письменная коммуникация).
Неформальная профессиональная коммуникация — обмен профессиональной информацией в ходе профессионального общения (устная коммуникация).
Традиционно формальная коммуникация осуществлялась при помощи системы профессиональных документов, функционирующих в мировом сообществе. Важнейшим инструментом формальной коммуникации является система профессиональных периодических изданий.
Неформальная коммуникация осуществляется в ходе профессионального общения, традиционно — при участии в различных профессиональных мероприятиях (деловых встречах, переговорах, конференциях, семинарах и т. д.).
Преимущества и недостатки этих видов коммуникации представлены в таблице:
Свойства коммуникации | Формальная коммуникация | Неформальная коммуникация |
Достоверность информации | + | — |
Оперативность информации | — | + |
Сохранение информации в неизменном виде | + | — |
Возможность передачи во времени и пространстве | + | — |
Возможность доступа в любое время | + | — |
Защита авторских прав | + | — |
Возможность обратной связи | — | + |
Возможность изменения сообщения в процессе его восприятия | — | + |
С появлением интернет-среды и развитием информационно-коммуникационных технологий границы между формальной и неформальной коммуникациями как между письменной и устной стали стираться. Значительная часть профессионального общения стала осуществляться через средства сети в письменном виде (чаты, форумы и т. д.). Поэтому на сегодняшний день ужесточаются требования к культуре письменной речи.
При переводе формальной коммуникации в сеть претерпели изменения главные свойства формальных коммуникаций — достоверность информации, которая достигается путем проведения серьезной профессиональной и редакторской экспертизы документа перед публикацией, и способность документов закреплять приоритет автора и защищать авторские права. Достоверность документа, размещенного в сети, установить крайне сложно. То же самое касается защиты авторских прав. Поэтому в профессиональной деятельности следует ориентироваться на авторитетные источники информации — цитируемые книги и журналы, обладающие высокой деловой репутацией. Необходимо отметить, что сложность защиты авторских прав в сети приводит к тому, что многие документы не имеют электронных версий и не размещаются в открытом доступе.
Каналы профессиональных коммуникаций:
Формы коммуникации | Неформальная коммуникация (профессиональное общение) | Формальная коммуникация (профессиональные документы) |
Традиционные формы | Деловые встречи Деловые совещания Мозговые штурмы Дискуссии Деловые переговоры Презентации Защиты выпускных квалификационных работ и диссертаций Выставки профессиональной продукции Конференции Семинары Стажировки Прочие профессиональные мероприятия Деловая переписка | Опубликованные документы: Статьи в профессиональной периодике (газетах, журналах) Монографии Учебные пособия Научно-популярные монографии Стандарты профессиональной деятельности Неопубликованные документы: Диссертации Отчеты о научно-исследовательских и опытно-конструкторских разработках Депонированные рукописи Непубликуемые документы: Официальные документы организаций: Организационно-распорядительная документация Конструкторская документация Технологическая документация Проектная документация и т. д. |
Электронные формы | Электронная почта Программы-мессенджеры (Skype, Viber, WhatsApp, Telegram и др.) Средства конференц-связи Социальные сети Облачные сервисы для организации коллективной работы и информационного обмена (площадки для профессионального общения на базе корпоративных информационных систем управления, сервисы Google, Evernote, Nimbus и др.) Виртуальные выставки и конференции | Электронные публикации (в электронных журналах, на профессиональных сайтах, порталах и т. д.) Электронные библиотеки Электронные документы в системах электронного документооборота организаций |
При помощи системы профессиональных коммуникаций реализуются информационные процессы инновационной творческой деятельности специалистов.
01.05.2020, 3356 просмотров.
Журнал «Дискурс профессиональной коммуникации / Professional Discourse & Communication»
«Дискурс профессиональной коммуникации / Professional Discourse & Communication» — международный рецензируемый электронный научный журнал, издающийся с периодичностью 4 раза в год.
Журнал публикует статьи, в которых отражаются результаты актуальных фундаментальных и теоретических исследований в области профессиональной коммуникации, соответствующие тематике журнала и оформленные в соответствии с правилами, установленными редакционной коллегией. Основное направление журнала — современные подходы к изучению лингвистических аспектов профессионального дискурса и практических вопросов преподавания языка конкретных профессий.
Журнал публикует самостоятельные исследовательские статьи высокого уровня, рецензии научных изданий, библиографические обзоры, отчеты о научных мероприятиях.
Статьи принимаются как на английском, так и на русском языке.
Целевая аудитория журнала
«Дискурс профессиональной коммуникации» адресован специалистам в различных сферах профессионального взаимодействия (делового, юридического, дипломатического, экономического, политического, педагогического, медицинского, творческого и т. д.), а также ученым, занимающимся исследованиями в области теории дискурса, функциональной лингвистики, лингвопрагматики, риторики, семиотики, лингвосинергетики, социолингвистики, когнитивной лингвистики, стилистики, теории межкультурной коммуникации, культурологии, страноведения, методики преподавания иностранного языка.
Все статьи в журнале проходят процедуру двойного слепого рецензирования. В задачи рецензентов входит оценка новизны и научной значимости работы, достоверности результатов исследования, содержания статьи и характера изложения, соответствия названия рукописи и резюме её содержанию, выявление относящихся к теме исследования опубликованных работ, которые не были, но, по мнению рецензента, должны были быть упомянуты в статье. Статьи рецензируются как членами редакционной коллегии, так и приглашенными рецензентами (включая иностранных ученых) — ведущими специалистами в той области, которой посвящена статья.
Цель и задачи
Целью журнала «Дискурс профессиональной коммуникации» является публикация современных актуальных научных исследований высокого уровня, посвящённых проблематике профессиональной коммуникации. Под профессиональной коммуникацией редакцией журнала понимается особый вид межличностного взаимодействия, цель которого заключается в организации, непосредственном осуществлении и оптимизации того или иного вида предметной деятельности в деловой, экономической, политической, дипломатической, юридической, медицинской, педагогической и прочих сферах.
Миссия журнала заключается в продвижении результатов самостоятельных серьезных теоретических или прикладных научных исследований многогранного пространства профессиональной коммуникации, которые в оригинальном ключе развивают идеи в области теории дискурса, функциональной лингвистики, лингвопрагматики, риторики, семиотики, лингвосинергетики, социолингвистики, когнитивной лингвистики, стилистики, теории межкультурной коммуникации, культурологии, страноведения, методики преподавания иностранного языка. Принимаются к рассмотрению материалы на английском и русском языках. «Дискурс профессиональной коммуникации» призван способствовать установлению и развитию взаимодействия между учеными из России и других стран, став площадкой для научной дискуссии среди широкого круга специалистов, интересующихся теоретическими и прикладными аспектами профессионального общения.
Вакансии компании Профессиональные коммуникации — работа в Нижнем Новгороде
Наше Кадровое Агентство «Профессиональные Коммуникации» родилось в 1997 году. Наши партнеры росли и развивали свой бизнес и мы росли вместе с ними. За эти годы мы многому научились! Мы постигли тайны психологии, графологии и соционики в HR, стали профессионалами в тестировании и оценке отдельных сотрудников и целых бизнес-команд, научились создавать учебные центры и проводить тренинги, открывать подразделения наших партнеров в России, СНГ и за рубежом. Подобранные нами специалисты строили карьеру в компаниях наших партнеров, там же находили новых друзей и создавали семьи!
Почему это работает? Ответ прост.
НАШ ПРИНЦИП — КОММУНИКАЦИЯ – КАК ЖИВОЕ ОБЩЕНИЕ!
НАША МИССИЯ – КАДРОВЫЕ РЕШЕНИЯ ДЛЯ ВАШЕГО БИЗНЕСА!
НАШИ ЦЕННОСТИ – ВНИМАНИЕ И УВАЖЕНИЕ!
Качественный, научный подход с использованием современных методов диагностики и живым общением с кандидатами с применением Digital подхода в подборе специалистов. Кадры — это люди! Для каждого из них мы используем уникальный набор инструментов. А это значит, что мы вместе складываем пазлы из БИЗНЕСА и Ваших жизненных ЦЕЛЕЙ.
Перечень оказываемых нами услуг меняется вместе с Вами и нашим опытом:
— подбор персонала и хедхантинг
— адаптация персонала, кадровый аудит и аудит кадрового делопроизводства
— ассессмент-центр, аудит команды и оценка компетенций
— обучение и развитие персонала
— формирование эффективных команд
— подбор персонала на проект / «временный персонал»
— работа с конфликтами внутри компании.
Отдельно представляем проект «Друг для HR» — консультирование по любым «трудным и неудобным» вопросам.
И еще – наша гордость! — карьерное консультирование специалистов и бизнеса.Про что это? Про «профессиональное выгорание», про «не знаю что хочу!…», про «то ли я делаю?…», про «я не хочу здесь работать!…», про «кому я еще нужен?…», про …
У Вас другой кадровый вопрос? Приходите! Будем искать кадровое решение вместе!!
«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»
КЕМ БЫТЬ? МОЖНО ПЕРЕВОДЧИКОМ . ..
Современному обществу нужны инженеры, которые обладали бы профессиональными знаниями, и при этом умели бы грамотно работать с иностранной литературой, оперативно извлекать из нее ценную информацию.
К сожалению, реальная ситуация сегодня такова: гуманитарии-переводчики не могут проникнуть глубоко в суть научной проблемы, обсуждаемой в статье, а инженеры — уловить при устном или письменном переводе тонкие смысловые оттенки, стилистические особенности текста или высказывания. Противоречие неразрешимо? Только не в ИГХТУ!
Кафедра иностранных языков и лингвистики ИГХТУ начинает новый набор по программе профессиональной переподготовки
«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».
Начало занятий в феврале, срок обучения – 2 года, принимаются студенты всех специальностей и всех вузов города.
Кафедра иностранных языков и лингвистики ИГХТУ имеет лицензию Министерства науки и высшего образования РФ на осуществление подготовки по данной образовательной программе.
Двухлетний курс обучения (на коммерческой основе) включает изучение ряда теоретических лингвистических дисциплин (лексикология, лексикография, стилистика, фонетика и др.) и практических (практика устной речи, устного и письменного перевода, теории и практики межкультурной коммуникации), а также знакомство с различными методами обработки информации, переводческий практикум, подготовку выпускной квалификационной работы.
Работа под руководством опытных лингвистов и преподавателей-практиков, профессиональных переводчиков обеспечивает прочное и эффективное усвоение лингвистической теории и практики. Получив вместе с основным образованием диплом переводчика, вы гарантируете себе достойное место на рынке труда.
На все ваши вопросы с удовольствием ответят в деканате факультета заочного обучения и дополнительного профессионального образования (к. 254 главного корпуса ИГХТУ ) и на кафедре иностранных языков и лингвистики — Иванова Наталья Кирилловна (руководитель программы, т. 30-33-39) или Кузьмина Римма Владимировна (к.403 гуманитарного корпуса ИГХТУ).
Изучаемые дисциплины:
Программа переводчик в сфере профессиональной коммуникации
Программа дополнительного профессионального образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»
Содержание и структура программы
Разработанная программа подготовки максимально приближена к реальным потребностям в иностранном языке специалиста с квалификацией «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», участвующего в международном общении в области теоретической и практической медицины/фармации.
Подготовка по программе дополнительного профессионального образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» в МГМУ им. И.М. Сеченова осуществляется в несколько этапов и организована по модульному принципу:
Модуль 1. Углубленная подготовка по иностранному языку:
▪ устное и письменное профессиональное общение для медиков и фармацевтов.
Модуль 2. Общетеоретическая лингвистическая подготовка:
▪ стилистика русского языка и культура речи
▪ введение в языкознание
▪ теория изучаемого языка (теоретическая грамматика лексикология и лексикография, стилистика).
Модуль 3. Специальная переводческая подготовка:
специальная теоретическая подготовка
▪ теория перевода
▪ спецкурс «Языковое сознание и межкультурная коммуникация»
▪ спецкурс «Этнопсихолингвистические аспекты перевода»)
специальная практическая подготовка
▪ практический курс профессионально ориентированного перевода,
▪ практикум по переводу
▪ переводческая практика
▪ спецкурс «Литературное редактирование переводного текста».
Особенностью разработанной концепции является параллельное прохождение модулей программы: углубленная подготовка по иностранному языку (Модуль 1) проходит одновременно с рядом общетеоретических дисциплин (Модуль 2). Компоненты специальной переводческой подготовки (Модуль 3) – теоретическая и практическая подготовка по профессионально ориентированному переводу – также изучаются одновременно. Таким образом реализуется постепенное усложнение содержания обучения по мере накопления практических умений и теоретических знаний в области лингвистики и переводческих дисциплин.
Практические занятия проводятся 1-2 раз в неделю (3-6 часов, в зависимости от курса обучения) в вечернее время. Лекционные занятия и семинары проводятся по субботам.
Учебный план программы предусматривает изучение следующих дисциплин
- введение в языкознание
- стилистика русского языка и культура речи
- теория изучаемого языка : теоретическая грамматика, лексикология и лексикография, стилистика
- практический курс иностранного языка
- теория перевода
- практический курс профессионального перевода
- языковое сознание и межкультурная коммуникация (спецкурс)
- основы редактирования переводного текста (спецкурс)
- этнопсихолингвистические аспекты перевода (спецкурс)
Учебный план
Программа рассчитана на 1500 учебных часов (800 часов – общетеоретические дисциплины, 700 часов – специальные дисциплины) и включает аудиторную и самостоятельную работу (в том числе Практикум по переводу), лекционные и семинарские занятия, а также переводческую практику.
Проведение переводческой практики (5 недель) планируется организовать в медицинских издательствах, а также в клиниках, на кафедрах и в отделе международного сотрудничества Академии.
Курс обучения адаптирован к специфике медицинского вуза.
По окончании обучения по программе сдается итоговый квалификационный экзамен.
Срок обучения — 3,5 года.
Организация и проведение занятий
Практические занятия проводятся 1-2 раз в неделю (3-6 часов, в зависимости от курса обучения) в вечернее время. Лекционные занятия и семинары проводятся по субботам.
Организация приема
На обучение принимаются студенты Первого МГМУ им. И.М. Сеченова и других медицинских вузов, в порядке исключения, ординаторы, аспиранты и врачи клиник Первого МГМУ и г. Москвы.
Переводчики в сфере профессиональной коммуникации готовятся по одному из двух языков — английскому или немецкому.
Закончившие обучение по программе дополнительного (к высшему) профессионального образования и успешно сдавшие квалификационный экзамен, получают документ установленного образца о присвоении дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» только после завершения основного высшего образования и получения диплома по основной специальности.
Рекомендации поступающим на обучение по программе дополнительного профессионального образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»
Тюменский индустриальный университет » Переводчик в сфере профессиональной коммуникации
Переводчик в сфере профессиональной коммуникации
Программа направлена на подготовку слушателей, выполняющих роль посредника в сфере социокультурной и межкультурной коммуникации для решения информационно-лингвистических, культурно-просветительских задач в учреждениях, организациях и предприятиях; переводчиков. Слушатель по данному направлению обеспечивает межкультурное общение в различных профессиональных сферах; организацию деловых переговоров, конференций, симпозиумов, семинаров с использованием иностранного языка; продуцирование, анализ, обработку и перевод русскоязычных и иноязычных текстов. При успешном освоении программы получает диплом о профессиональной подготовке с присвоением квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».
Целью программы профессиональной переподготовки является приобретение современных знаний, умений и практических навыков профессионально-ориентированного устного и письменного перевода с использованием многообразных новых информационных технологий.
Задачи программы:
подготовка высококвалифицированных специалистов-практиков, профессионально владеющих современными технологиями в области лингвистики и перевода;
освоение нового вида профессиональной деятельности и развитие профессиональных компетенций в области лингвистики и переводоведения;
ознакомление слушателей с концептуальными и методическими основами работы с документами, а также овладение основными принципами и методами перевода;
приобретение и углубление теоретических знаний, необходимых для профессионального выполнения должностных обязанностей переводчика;
совершенствование умений, необходимых для выполнения должностных обязанностей переводчика;
актуализация и систематизация базовых знаний в области лингвистики и переводоведения;
приобретение навыков специалиста переводчика;
обобщение приобретенных умений и навыков в процессе освоения курса.
Более подробная информация о программе расположена по ссылке: https://www.tyuiu.ru/sveden/education/dopolnitelnoe-professionalnoe-obrazovanie/
Вконтакте
Google+
Сопоставительное изучение культур и инновационные стратегии профессиональной коммуникации
Код и наименование направления подготовки:
45.04.02 Лингвистика
Уровень образования
Высшее образование — Магистратура академическая
Квалификация
Магистр
Формы и сроки обучения:
Заочная: 2 г 6 м
Информация по образовательной программе
Описание образовательной программы
Календарный учебный график
Рабочие программы дисциплин
Аннотации к рабочим программам дисциплин
Рабочие программы практик
Аннотации к рабочим программам практик
Методические и иные документы, разработанные ОО для обеспечения образовательного процесса
Руководство по профессиональному общению для новичков
В этом блоге мы много писали о том, как улучшить свои навыки письма в классе. Будь то то, как писать статьи лучше, как писать статьи более эффективно, или как проводить исследования, лежащие в основе статей, — у нас это есть. Однако одна область, которую мы не затронули, — это письмо, которое вам нужно делать за пределами классной комнаты. И нет, я не говорю о вашем профиле в Tinder или биографии в Twitter. Я говорю о профессиональных коммуникациях.
Если вы учитесь в первые пару лет в колледже, профессиональный мир может показаться далеким, но он будет здесь раньше, чем вы думаете, тем более что вы собираетесь следовать нашим руководствам и получить потрясающую стажировку, летняя работа или работа фрилансером еще до того, как большинство ваших одноклассников напишут свое первое резюме.
И как только вы получите первую работу, вам обязательно понадобятся эти навыки. Итак, сегодня мы разберем все формы общения, с которыми вы можете столкнуться в профессиональной среде.В письменной форме мы рассмотрим:
- Электронная почта
- Текстовые сообщения
- Приложения для чата
- Приложения для управления проектами
А в устной части мы ответим на ваши вопросы:
- Телефонные звонки (включая ужасные конференц-звонки)
- Видеозвонки
- Личные звонки
Мы разберем конкретные протоколы для каждого из этих методов связи, объясним, как справляться с типичными сценариями, возникающими в каждом из них, и приведем примеры о том, как (и как , а не ) общаться.
По словам мастера банджо Белы Флек, «Общение — единственный путь».
Итак, приступим!
Письменное общение
Начнем с доминирующей формы общения в современном бизнесе: текстового общения. Эта форма становится все более распространенной, поскольку все больше и больше компаний используют удаленную работу.
Если вы откроете типичный учебник делового общения / письма, вы увидите ссылки на устаревшие формы общения, такие как факсы, записки и письма.Хотя они не полностью исчезли из современной деловой среды , они уже уходят. Более того, большинство этих форм коммуникации фактически не исчезли — они просто приняли новые формы в мире электронной почты и других текстовых коммуникаций.
Прежде чем мы начнем, я должен прояснить одну вещь: этот раздел посвящен коротким сообщениям, распространенным в бизнес-среде . Я не собираюсь вдаваться в подробности о том, как составлять предложения клиентов, заявления об увольнении, служебные записки, сопроводительные письма, резюме или что-либо подобное.
Первые две темы выходят за рамки этого блога, а вторые две заслуживают своих собственных специальных руководств (скоро появятся). Теперь, когда мы это прояснили, давайте поговорим о первой (и наиболее неправильно понимаемой) форме письменного профессионального общения: электронной почте .
Электронная почта
Люди продолжают говорить о том, что электронная почта мертва, но спустя 45 лет она по-прежнему остается доминирующей техникой общения в офисах по всему миру. Можно подумать, что с такой долгой историей мы все уже стали бы профессионалами в области электронной почты.Но даже по прошествии всего этого времени человек не умеют обращаться с электронной почтой.
Почему это? Потому что в школе не учат писать деловые письма. По крайней мере, ни в одной школе, в которой я когда-либо ходил.
Конечно, мы узнали, как отправить по электронной почте, но это все равно, что предположить, что кто-то может написать письмо только потому, что он может лизнуть штамп. В школе нас учат писать эссе, и мы изучаем протокол обмена текстовыми сообщениями от наших друзей и СМИ, но электронные письма остаются в пыли.
Так почему же большинство писем — отстой? Большинство электронных писем страдают от одной (или нескольких) из следующих проблем:
- Слишком длинный / слишком короткий
- Неподходящий тон
- Отсутствие четкого вопроса
- Отсутствие действия / следующего шага
- Отсутствие корректуры
Это не единственные проблемы, но их устранение приведет вас к на вперед. Чтобы показать вам, как это выглядит, я написал электронное письмо, в котором собраны все вышеперечисленные ошибки.Такое электронное письмо редко встречается в реальной жизни, но это не , а далеко от некоторых электронных писем, которые я получил от людей, которые хотят со мной поработать.
В вымышленном мире этого электронного письма студент обращается к профессору Фрэнку с просьбой помочь с заданием. Вот письмо:
привет, фрамк,
Мне просто интересно, не могли бы вы помочь мне с моим заданием, которое нужно выполнить завтра. Я ничего не понимаю и очень запутался. Типа, я думаю, что понимаю, но я просто не уверен, понимаешь? Было бы здорово, если бы ты помог мне в этом, потому что, черт возьми, я потерялся.
Так что да, это крайний пример. И я сомневаюсь, что вы когда-нибудь напишете что-нибудь настолько плохое, если будете читателем этого блога. Но давайте поучимся на ошибках нашего вымышленного ученика.
Во-первых, приветствие (это первая строка сообщения) , способ слишком неформальный. Насколько формальным вы должны быть, зависит от ваших отношений с профессором. Когда я отправлял электронное письмо своему консультанту, которого знал с первого года обучения, я мог использовать такие слова, как «Привет» или «Привет».
Но в целом вам следует сохранять более формальный тон.Вам следует всегда использовать «Профессор», если профессор не говорит вам, что это нормально. Что касается того, что использовать в электронном письме, всегда безопасно «Уважаемый профессор [ИМЯ]» или просто «Профессор [ИМЯ]». Общие шутки, такие как «Доброе утро», тоже подойдут.
Продолжая тему тона, электронная почта в целом слишком неформальна. Опять же, это зависит от вашего профессора. Но редко бывает хорошей идеей использовать сленг в профессиональных письмах. Схватки в порядке ( нет, , не может, не будет, и т. Д.)), но убедитесь, что вы пишете их правильно (не используйте , их , когда вы имеете в виду , это, например, ).
Затем вы заметите, что в электронном письме много опечаток. Первая строка даже не пишется с заглавной буквы (обычная черта спама), а есть и другие, которые демонстрируют отсутствие корректуры, наиболее вопиющим из которых является неправильное написание имени профессора. Если вы не можете утруждать себя проверкой своих писем только один раз или использовать такую службу, как Grammarly, чтобы выявлять ошибки за вас, тогда создаст впечатление, что вы ленивы .Это так просто.
Что касается длины, это письмо слишком короткое на . Но более глубокая проблема заключается в том, что он бессвязно набирает несколько предложений, даже не объясняя, с чем ученику нужна помощь. Они ссылаются на неопределенное задание, которое должно быть выполнено на следующий день, но не предоставляют дополнительной информации. Даже если вы ходите в школу с маленькими классами, вашему типичному профессору все равно приходится иметь дело с именами 45-100 учеников одновременно.
А в более крупном университете — забудьте. Если предположить, что профессор даже помнит, кто вы (обратите внимание, что в электронном письме нет подписи или подписи), маловероятно, что он будет знать, о каком задании вы говорите.
Если ваш класс выглядит так, значит, профессор не узнает вас только по электронной почте.И даже если каким-то чудом они это сделали, ученик даже не объяснил, с какими им нужна помощь. Они говорят, что не понимают, , но что именно они не понимают? Если они не могут даже сформулировать основной вопрос, как профессор может им помочь?
Наконец, электронная почта страдает от одного из самых распространенных грехов в среде электронной почты: отсутствие элемента, требующего действия, .Студент говорит, что хочет встретиться, но не говорит, когда и где. Предположительно, они хотят встретиться до истечения срока фантомного задания, но не дают профессору возможности помочь им организовать встречу.
Что неизбежно последует (при условии, что профессор даже ответит на такой бессвязный беспорядок), так это обмен по крайней мере 5 электронными письмами, чтобы выбрать время, которое будет работать для обеих сторон. Этого студент мог бы легко избежать, если бы он предложил подходящее для него время встреч (или, знаете ли, просто проверил программу, чтобы найти часы работы профессора).
Итак, как бы выглядело вымышленное письмо, если бы мы исправили все вышеупомянутые ошибки? Примерно так:
Professor Frank,
Надеюсь, у вас приятный день. Я работаю над эссе, которое должно быть сдано в среду «Американская литература» в классе 1865 года, и у меня возникли проблемы с написанием тезиса.
Я вижу, что ваш офис работает по четвергам с 10 до полудня, но наш класс собирается в среду в 9 утра. Есть ли время, когда вы сможете встретиться перед нашим следующим занятием, чтобы дать мне несколько советов по формулировке четкого тезиса? У меня уже есть черновик, который я с радостью отправлю вам перед встречей.
Время, которое мне подходит в следующие несколько дней, включает следующее:
- Понедельник: в любое время до полудня и в любое время после 14:00
- Вторник: с полудня с до 16:00
Конечно, я Я рад уложиться в ваш график, и я надеюсь, что мы скоро сможем встретиться.
Спасибо,
Рэнсом Паттерсон ’17
Это письмо похоже на десятки, которые я отправил, будучи студентом колледжа. Вот почему это удается:
- Этого достаточно, чтобы объяснить, почему вам нужно встретиться, и показать, что вы пытались решить проблему самостоятельно.
- Это должным образом формально, но все же дружелюбно.
- Это дает некоторые рекомендуемые временные интервалы, но оставляет открытой возможность профессора предложить другое время (если вы думаете, что студенческая жизнь занята, вы никогда не работали на профессора).
- Наконец, он заканчивается лучшей из всех отметок «Спасибо», а также включает полное имя студента и год обучения.
Следуйте общим принципам, изложенным в этом разделе, и вы создадите электронные письма, которые сделают дерьмо.В чем, в конце концов, и заключается суть профессионального общения.
Текстовые сообщения
Перейдем к текстовым сообщениям. На некоторых рабочих местах вы можете никогда не отправлять текст, связанный с работой. Но это становится все более распространенным явлением, поэтому вам нужно знать, как с этим бороться.
Применяются почти те же правила электронной почты. Основные отличия заключаются в том, что у вас меньше места (что означает, что краткость еще важнее), а текстовые сообщения обычно менее формальны, чем электронная почта.
Подумайте о людях, которым вы регулярно пишете: друзьях, родителях, вашей второй половинке и, возможно, парочке странных чат-ботов. Ваше деловое общение должно быть похоже на текстовые сообщения этим людям, , за исключением более формального и связанного с бизнесом.
Действительно, самое важное, что нужно знать о текстовых сообщениях по работе, — это то, что вы должны делать это только в случае необходимости. Когда вы пишете кому-то, это подразумевает одно из следующих:
- Вам нужен быстрый ответ
- Дело срочное
- Вам не удалось связаться с человеком с помощью других средств, таких как электронная почта или чат-приложения
Если он не соответствует ни одному из вышеперечисленных критериев, вам, вероятно, не следует отправлять текстовое сообщение.Зарезервируйте текстовые сообщения для ситуаций, в которых вам нужен ответ сейчас . Или когда телефонный звонок будет неуместным или отнимет слишком много времени. И не пишите людям в нерабочее время (если в вашей компании нет странной культуры, где это допустимо).
Ой, и будьте осторожны с смайликами.
Приложения для чата
К счастью, бумажные записки по большей части остались в прошлом. Но они живут в приложениях для чата, потомках ранних приложений для обмена мгновенными сообщениями, которые они всегда говорили нам не использовать, когда мы учились в средней школе (я родился в 1994 году, поэтому прошу прощения, если что-то из этого кажется устаревшим).
Существует множество приложений для чата, но я говорю о тех, которые предназначены для делового общения. Больше всего у меня есть опыт работы со Slack (который мы используем для общения в команде College Info Geek), но есть и другие, которые, я уверен, прекрасны и имеют те же базовые функции.
Эти программы обещают устранить электронную почту. Хотя этого не произошло, они упростили обсуждение вопросов, связанных с работой, с помощью таких функций, как каналы, удобный обмен мультимедиа и вложения файлов и, конечно же, смайлики.
Если вы когда-либо писали или использовали Facebook Messenger или WhatsApp, то вы знаете большую часть того, что вам нужно, чтобы использовать приложение для рабочего чата. Они похожи на комбинацию групповых сообщений и более персонализированного Reddit.
То, как вы в них общаетесь, зависит от личности вашей компании. Возможно, вы разместите мемы и смайлики с ракетными кораблями как часть повседневного общения. Если вы новичок, просто посмотрите, что делают все остальные, чтобы понять, как вам следует писать сообщения.
Ищете лучшее приложение для чата для своего следующего проекта? Ознакомьтесь с этим руководством.
Приложения для управления проектами
Скриншот одной из моих досок в приложении для управления проектами Trello.Последним в нашем обзоре письменных форм общения являются приложения для управления проектами. Эти приложения позволяют выполнять те же действия, что и диспетчер задач, например Todoist, за исключением гораздо большего масштаба. Вы можете использовать их, чтобы отслеживать прогресс по результатам проекта, назначать сроки выполнения и в целом координировать работу десятков людей над несколькими сложными проектами. Общее программное обеспечение для управления проектами включает:
- Trello
- Asana (которое мы используем для управления проектами CIG)
- Basecamp
- Как и многие другие, потому что не существует идеального программного обеспечения для управления проектами
Особенности общения в приложениях для управления проектами будет зависеть от вашей компании и программного обеспечения, которое они используют.Но большинство из них позволяет вам оставлять комментарии к задачам или контрольные списки, где обычно происходит любое письменное общение.
Когда дело доходит до этих комментариев, ваш MO должен быть «кратким и ясным». Не пишите эссе — если вам есть что сказать, отправьте сообщение в Slack или электронное письмо. Просто запишите, что вы сделали, а затем либо выполните задание, либо передайте его кому-нибудь другому.
Например, вот комментарий, который я оставил по недавней задаче CIG, которая является частью большого проекта по обновлению содержания сайта.
Устное и личное общение
Хотя большая часть современного бизнеса осуществляется посредством письменного общения, устное общение по-прежнему является его неотъемлемой частью. Все чаще это означает видеочат, такой как Skype или Zoom, но он также включает в себя традиционные телефонные звонки и, конечно же, личные встречи. Начнем с телефонных звонков.
Телефонные звонки
Послушайте, я знаю, в эпоху Snapchat, Kik, iMessage, Messenger, WhatsApp, Zoom, Google Hangouts и Skype телефонные звонки могут показаться устаревшими.Но пока они никуда не денутся.
В профессиональной среде вы можете столкнуться с несколькими различными типичными ситуациями телефонных звонков:
- Общение на рабочем месте
- Звонки с клиентами и клиентами
- Конференц-вызовы
- Телефонные интервью
Во-первых, давайте рассмотрим общее рабочее общение. Именно здесь будет происходить большая часть вашего профессионального телефонного общения. Мне нравится думать об этих сообщениях, как о текстовых сообщениях, но даже более важных.
Если вам кто-то звонит (или вы звоните кому-то другому), значит, тема действительно не может дождаться. Телефонные звонки также обеспечивают более широкий диапазон общения, чем это было бы возможно в тексте, поэтому они подходят для обсуждения сложных или деликатных тем, тонкости которых могут быть потеряны в тексте.
Телефонные звонки также носят более личный характер, что делает их хорошим способом познакомиться с кем-то, с кем вы только начали работать. Вот почему так популярны телефонные интервью: они более личные и интерактивные, чем набор проверочных вопросов, но менее дороги и требуют много времени, чем личные интервью.
Вот несколько общих принципов, которые следует учитывать при ведении дел по телефону:
- Слушайте больше, чем говорите. Это хороший совет для любого личного общения (если, конечно, вы не читаете речь или лекцию).
- Пауза. Это сопровождается прослушиванием. Когда вы разговариваете с кем-то лично, у вас есть визуальные подсказки, которые помогают понять, собирается ли он что-то сказать. По телефону у вас просто версия их голоса в более низком качестве.Когда кто-то отвечает на вопрос или что-то вам говорит, сделайте паузу после этого. Это дает им возможность добавить что-нибудь еще, не прерывая их.
- Избегайте долгого молчания. С другой стороны, не позволяйте долгому молчанию висеть. Другой человек может подумать, что вы повесили трубку или не обращаете внимания. Это баланс.
- Не бойтесь спрашивать разъяснений. По телефону детали речи могут быть потеряны. Если вы не понимали чисел, имени или чего-либо еще, сказанного этим человеком, вежливо попросите его повторить это слово или произнести это по буквам.Лучше спросить один раз, чем получить неверную информацию — это только замедляет всех.
- Представьтесь, а затем спросите, с кем вы разговариваете. Это общий телефонный этикет. Начинайте каждый деловой телефонный звонок с Здравствуйте, это [ВАШЕ ПОЛНОЕ ИМЯ] из [ВАША ОРГАНИЗАЦИЯ И / ИЛИ НАЗВАНИЕ]. Это [ИМЯ И НАЗВАНИЕ ЧЕЛОВЕКА]? Если вы не знаете, кто это другой человек, вы можете спросить С кем я говорю? Помимо вежливости, он обеспечивает эффективное начало разговора и позволяет избежать неудобной паузы в начале.
- Делайте заметки. Когда я разговариваю по телефону, у меня открыты Evernote или Google Docs, чтобы делать заметки о важных деталях разговора. Таким образом, у вас будет информация на тот случай, если вам понадобится связаться с человеком по электронной почте или другим способом.
При обращении к клиентам и покупателям соблюдайте все вышеперечисленные принципы и все, что реализует ваша компания. Если вы собираетесь общаться с клиентами по телефону, у вашей компании будут свои собственные протоколы и программа обучения, поэтому я не буду больше об этом говорить.
Я скажу, что работа в университетском городке, которая требует от вас ответа или телефонных звонков (например, в службу технической поддержки ИТ, RA или Управление по продвижению), — отличный способ отточить свои телефонные навыки, одновременно зарабатывая немного дополнительных денег.
Что касается конференц-связи, просто постарайтесь избежать ситуации, представленной на видео ниже.
А если серьезно, то большинство общих принципов телефонной связи применимы и к конференц-связи. Вот еще несколько вещей, о которых следует помнить:
- Представьтесь, когда вы присоединитесь к разговору. Как показано на видео выше, большинство систем конференц-связи предложат вам ввести ваше имя, когда вы присоединитесь.
- Не монополизируйте разговор. Как и личные встречи, чем короче звонок, тем лучше. Скажите, что вам нужно сказать (при условии, что вам нужно вообще что-то сказать), а затем заткнитесь, чтобы все могли как можно быстрее завершить разговор.
- Не ешьте во время разговора. Это может быть сложно, особенно если это один из тех трехчасовых звонков, о которых я слышал (но, к счастью, никогда не участвовал).Но в целом есть грубо по телефону. Пить воду можно, если вы не глотаете и не шлепаете губами.
- Приходите вовремя. Как также показано на видео, худшая часть конференц-связи — это когда кто-то присоединяется поздно, и говорящий должен повторить все, что он уже сказал. Не будь этим человеком. Позвоните на несколько минут раньше, чтобы дать время на устранение любых технических проблем. А если вы пользуетесь мобильным телефоном, убедитесь, что он заряжен.
Для телефонных интервью послушайте эпизод подкаста Томаса и Мартина «Искусство телефонного интервью». Они рассматривают все, что вам нужно знать.
Видеозвонки
Видеозвонки — это странный гибрид телефонного звонка и личной встречи. Вы, вероятно, пользовались одной из многих существующих служб видеосвязи, чтобы поговорить с друзьями или семьей, поэтому я не буду вдаваться в технические подробности. Вместо этого давайте сосредоточимся на некоторых бизнес-аспектах видеозвонков.
Применяются те же правила этикета для телефонных разговоров с некоторыми дополнениями:
- Выключайте микрофон, когда не говорите. Если это только вы и еще один человек, в этом нет необходимости. Но если вы разговариваете с несколькими людьми, это позволяет избежать какофонии, которая может возникнуть из-за фонового шума, кашля и прочистки горла от семи человек.
- Одевайтесь профессионально. Что это означает, будет зависеть от того, где вы работаете, но вы должны одеваться так же, как при личной встрече.
- Не делайте других вещей на компьютере во время разговора. Делать заметки можно, но не заходите в Facebook или не просматривайте веб-страницы. Люди могут сказать, и это грубо.
- Принимайте видеозвонки в уединенном месте. Не пытайтесь позвонить по Skype в кафе. Я видел, как люди это делали, и хотя меня это не беспокоило, это может отвлекать других людей в заведении. Что еще более важно, это может отвлекать других людей по телефону. Идите куда-нибудь, где можно закрыть дверь и отдохнуть в относительной тишине.
- Убедитесь, что у вас стабильный интернет. Я был на слишком большом количестве звонков, по которым никто из нас не мог ответить из-за проблем с подключением или скоростью интернета. Это не всегда под вашим контролем (@collegewifi), но найдите лучшее соединение, которое вы можете, чтобы избежать зависания, «роботизированной» речи или потери сигнала.
Теперь, когда мы рассмотрели видеозвонки, перейдем к нашему последнему разделу: личное общение.
Личные встречи
Личные встречи по-прежнему являются важной частью бизнеса.В идеале, большинство из них на самом деле не «встречи», а просто личное общение о бизнесе. Если вы можете вежливо поговорить с человеком, значит, у вас есть большинство навыков, необходимых для общения в деловой обстановке. Тем не менее, вот несколько конкретных вещей, о которых следует помнить:
- Слушайте активно. Не позволяйте своему разуму блуждать и не повторяйте бездумно то, что говорит другой человек. Задавайте вопросы и общайтесь с ними. Как и по телефону, слушайте больше, чем говорите.Но когда вы все же говорите, делайте это продуманным и взвешенным.
- Притормозить. Найдите время, чтобы собраться с мыслями, прежде чем что-то сказать. Говорите медленнее, чем вы думаете. Этот классический совет публичных выступлений применим и в повседневной деловой жизни.
- Уделите все свое внимание. Не играйте на телефоне и не держите ноутбук открытым, когда разговариваете с кем-нибудь. Установите зрительный контакт и используйте «открытый» язык тела. Не скрещивайте руки и не касайтесь лица.Положите руки на стол (если вы сидите) и постарайтесь не перемещаться из стороны в сторону, шагать и не касаться пальцами. Такое поведение заставляет вас выглядеть скучающим или нервным (даже если это не так).
Если ничего не помогает, просто сделайте противоположное тому, что делает Дуайт в видео в начале этого раздела. 🙂
Заключение
У нас два уха и один рот, поэтому мы можем слушать вдвое больше, чем говорить.
— Epictetus
Профессиональное общение — это большая тема, и вы столкнетесь с ней в той или иной форме, где бы вы ни работали.Мы надеемся, что приведенное выше руководство послужило вам отправной точкой для эффективного общения во время стажировки, работы или повседневной академической жизни.
В этом руководстве мы не могли охватить все возможные сценарии. Так что, если у вас есть вопросы об этикете в конкретной ситуации, дайте нам знать в комментариях или начните обсуждение в сообществе специалистов по информации о колледже.
Кредиты изображений: избранные, письменное общение, лекционный зал, текстовое сообщение, телефонный звонок, скайп
Профессиональные коммуникации — Техническое письмо
Профессиональное письменное общение требует навыков и опыта.От текстовых сообщений до отчетов — важно то, как вы представляете себя с помощью написанного слова. Написание в онлайн-среде требует такта, навыков и осознания того, что то, что вы пишете, может быть навсегда. От записок до писем, от деловых предложений до пресс-релизов, ваше письменное деловое общение представляет вас и вашу компанию: ваша цель — сделать его ясным, кратким и профессиональным.
Текстовые сообщения и электронная почта являются частью нашего коммуникационного ландшафта, и опытные бизнес-коммуникаторы считают их ценным инструментом для установления связи.Сетевой этикет относится к этикету или протоколам и нормам общения в Интернете.
Текстовые сообщения
Какое бы цифровое устройство вы ни использовали, письменное общение в форме коротких сообщений или текстовых сообщений стало обычным способом общения. Это полезно для коротких разговоров, и это удобный способ оставаться на связи с другими, когда разговор по телефону может быть утомительным. Текстовые сообщения бесполезны для длинных или сложных сообщений, поэтому следует внимательно относиться к аудитории.Хотя текстовые сообщения не будут использоваться в этом классе как форма профессионального общения, вы должны знать несколько принципов, которыми вы должны руководствоваться при написании в этом контексте.
При отправке текстовых сообщений всегда учитывайте свою аудиторию и свою компанию и выбирайте слова, термины или сокращения, которые передадут ваше сообщение надлежащим и эффективным образом.
Советы по эффективному обмену текстовыми сообщениями для бизнеса
- Знайте своего получателя; «? % dsct »может быть понятным способом спросить близкого сотрудника, какую скидку можно предложить конкретному покупателю, но если вы пишете текст своему боссу, возможно, будет разумнее написать:« На какую% скидку получает Мюррей. Заказ на 1000 долларов? »
- Предвидеть непреднамеренное неверное толкование.В текстовых сообщениях часто используются символы и коды для представления мыслей, идей и эмоций. Учитывая сложность общения и полезный, но ограниченный инструмент текстовых сообщений, помните о его ограничениях и не допускайте неправильного толкования с помощью коротких сообщений.
- Слишком частое общение с кем-либо может граничить с преследованием. Текстовые сообщения — это инструмент. Используйте его, когда это уместно, но не злоупотребляйте им.
- Не пишите и не садитесь за руль. Исследования показывают, что вероятность аварии резко возрастает, если водитель пишет текстовые сообщения за рулем.Попадание в аварию при ведении дел компании плохо отразится на вашем суждении, а также на вашем работодателе.
Эл. Почта
Электронная почта знакома большинству студентов и сотрудников. Его можно использовать как текст или синхронный чат, и его можно доставить на мобильный телефон. В бизнесе он в значительной степени заменил печатные бумажные копии писем для внешней (вне компании) корреспонденции и во многих случаях заменил служебные записки для внутренней (внутри компании) переписки.Электронная почта может быть очень полезна для сообщений, которые содержат немного больше, чем текстовое сообщение, но все же лучше всего использовать для довольно коротких сообщений. Многие компании используют автоматические электронные письма для подтверждения сообщений от общественности или для напоминания сотрудникам о необходимости периодических отчетов или платежей. Вам также может быть поручено «заполнить» форму электронной почты, в которой используются стандартные абзацы, но вы выбираете из меню предложений, чтобы формулировка подходила для конкретной транзакции.
Электронные письма могут быть неформальными в личном контексте, но деловое общение требует внимания к деталям, осознания того, что ваше электронное письмо отражает вас и вашу компанию, и профессионального тона, чтобы при необходимости его можно было переслать любой третьей стороне.Электронная почта часто служит для обмена информацией внутри организаций. Хотя электронная почта может иметь неформальный вид, помните, что при использовании в деловых целях она должна демонстрировать профессионализм и уважение. Никогда не пишите и не отправляйте то, что вы не хотели бы читать публично или перед президентом вашей компании.
Советы по созданию эффективных деловых писем
Как и любое письмо, профессиональное общение требует внимания к конкретному контексту письма, и вас может удивить, что даже элементы формы могут указывать на сильное понимание писателем аудитории и цели.Изложенные здесь принципы применимы также к образовательному контексту; используйте их при общении со своими инструкторами и одноклассниками.
- Открыть с правильным приветствием . Правильное приветствие демонстрирует уважение и позволяет избежать путаницы в случае, если сообщение случайно отправлено не тому получателю. Например, используйте приветствие типа «Дорогая мисс X» (внешнее) или «Привет, Барри» (внутреннее).
- Включите ясную, краткую и конкретную строку темы . Это помогает получателю понять суть сообщения.Например, «Предложение прилагается» или «Ваш вопрос от 25 октября».
- Закрыть с подписью . Идентифицируйте себя, создав блок подписи, который автоматически содержит ваше имя и контактную информацию.
- Избегайте сокращений . Электронное письмо — это не текстовое сообщение, и аудитория может не найти в вашем остроумии повод для РОТФЛОЛ (кататься по полу, громко смеясь).
- Будьте кратки . Опускайте ненужные слова.
- Используйте хороший формат .Разделите сообщение на короткие абзацы для удобства чтения. Хорошее электронное письмо должно доходить до сути и заканчиваться не более чем тремя небольшими абзацами.
- Перечитайте, исправьте и просмотрите . Выявите и исправьте орфографические и грамматические ошибки до того, как нажмете «отправить». На устранение проблем, вызванных поспешным, плохо написанным электронным письмом, уйдет больше времени и усилий, чем на то, чтобы исправить это с первого раза.
- Ответить незамедлительно . Следите за эмоциональной реакцией — никогда не отвечайте в гневе — но возьмите за привычку отвечать на все электронные письма в течение 24 часов, даже если только для того, чтобы сказать, что вы предоставите запрошенную информацию в течение 48 или 72 часов. .
- Экономно используйте функцию «Ответить всем» . Не отправляйте свой ответ всем, кто получил исходное электронное письмо, если только ваше сообщение не обязательно должно быть прочитано всей группой.
- Не используйте заглавные буквы . Заглавные буквы используются в Интернете для выражения выраженных эмоций или крика и считаются грубыми.
- Тестовые звенья . Если вы включаете ссылку, проверьте ее, чтобы убедиться, что она работает.
- Электронная почта заранее, если вы собираетесь прикрепить большие файлы (аудио- и визуальные файлы часто бывают довольно большими), чтобы предотвратить превышение лимита почтового ящика получателя или срабатывание спам-фильтра.
- Оставить отзыв или продолжить . Если вы не получите ответ в течение суток, напишите по электронной почте или позвоните. Спам-фильтры могли перехватить ваше сообщение, поэтому получатель, возможно, никогда его не получил.
На рис. 1 показан образец электронного письма, демонстрирующий перечисленные выше принципы.
Рисунок 1. Пример электронного письма
От: Стив Джобс Уважаемые коллеги: Пожалуйста, рассмотрите возможность записаться на следующий доступный семинар по безопасной зоне, предлагаемый Колледжем.Как вы знаете, наш отдел работает над увеличением числа добровольцев для безопасной зоны в нашем районе, и я надеюсь, что некоторые из вас могут присутствовать на следующем семинаре, запланированном на пятницу, 9 октября. Для получения дополнительной информации о программе Safe Zone посетите http://www.cocc.edu/multicultural/safe-zone-training/ Пожалуйста, дайте мне знать, если вы примете участие. Стив Джобс |
Сетевой этикет
Мы создаем личные страницы, публикуем сообщения и взаимодействуем с помощью онлайн-технологий как обычная часть нашей карьеры, но то, как мы ведем себя, может в буквальном смысле оставить прочный имидж.Фотография, которую вы разместили на своей странице в Facebook или в ленте Twitter, могла быть увидена вашим потенциальным работодателем, или это неприятное замечание в сообщении может вернуться и преследовать вас позже.
Следование нескольким инструкциям по размещению сообщений в Интернете, подробно изложенным ниже, может помочь вам в дальнейшем избежать затруднений.
Знай свой контекст
Помните человека
- Помните, что за словами стоит человек. Прежде чем выносить суждение, попросите разъяснений.
- Проверьте свой тон перед публикацией.
- Отвечайте людям, используя их имена.
- Помните, что культура и даже пол могут играть роль в общении людей.
- Сохраняйте подлинность и ожидайте того же от других.
- Помните, что люди могут не отвечать сразу. Люди участвуют по-разному, некоторые просто читают сообщение, а не прыгают в него.
- Избегайте шуток и сарказма; они часто плохо переносятся в онлайн-среду.
Признать, что текст постоянный
- Будьте рассудительны. От того, что вы говорите в Интернете, потом будет сложно отказаться.
- Учитывайте свою ответственность перед группой и рабочей средой.
- Согласуйте основные правила текстового общения (формального или неформального; при необходимости обращайтесь за разъяснениями и т. Д.), Если вы работаете совместно.
Избегайте пламени: исследуйте, прежде чем реагировать
- Принимайте и прощайте ошибки.
- Учитывайте свою ответственность перед группой и рабочей средой.
- Обратитесь за разъяснениями, прежде чем реагировать.
- Обратитесь за советом к своему руководителю. *
С уважением относиться к частной жизни и оригинальным идеям
- Цитируйте исходного автора, если вы отвечаете на конкретную мысль, высказанную кем-то другим.
- Спросите разрешения у автора электронного письма, прежде чем пересылать сообщение.
* Иногда поведение в сети может казаться настолько неуважительным и даже враждебным, что требует внимания и последующих действий.В этом случае сразу же сообщите об этом своему руководителю, чтобы можно было позвонить по телефону
нужным ресурсам
.
Заметки
Меморандум (или меморандум, что означает «напоминание») обычно используется для информирования о политиках, процедурах или связанных официальных делах внутри организации. Это часто написано с точки зрения общедоступности (например, массовая коммуникация), транслируя сообщение аудитории, а не в межличностном общении один на один.Его также можно использовать для информирования группы о действиях в рамках данного проекта или для информирования определенной группы внутри компании о событии, действии или соблюдении.
Назначение памятки
Целью памятки часто является информирование, но иногда она включает элемент убеждения или призыв к действию. Все организации имеют неформальные и формальные сети связи. Неофициальную, неформальную коммуникационную сеть внутри организации часто называют «виноградной лозой», и она часто характеризуется слухами, сплетнями и намёками.На виноградной лозе один человек может услышать, что кого-то уволят, и начать распространять новости. Слухи меняются и трансформируются по мере того, как они передаются от человека к человеку, и, прежде чем вы это узнаете, говорят, что они закрывают весь ваш отдел.
Один из эффективных способов борьбы с неформальными, неофициальными предположениями — это четко разъяснить всем сотрудникам, что происходит с конкретной проблемой. Если сокращение бюджета вызывает беспокойство, то, возможно, будет разумно отправить меморандум с объяснением неизбежных изменений.Если компания хочет, чтобы сотрудники приняли меры, они также могут выпустить меморандум. Например, 13 февраля 2009 года высшее руководство Panasonic Corporation опубликовало заявление о том, что все сотрудники должны покупать продукты Panasonic на сумму не менее 1600 долларов. Президент компании отметил, что если все будут поддерживать компанию покупками, от этого выиграют все.
Хотя записки обычно не содержат призывов к действию, требующим личных затрат, они часто представляют интересы бизнеса или организации.Они также могут включать утверждения, которые согласовывают интересы бизнеса и сотрудников и подчеркивают общие принципы и выгоду.
Формат памятки
У заметки есть заголовок, в котором четко указано, кто ее отправил и кто предполагаемые получатели. Обратите особое внимание на титул человека (лиц) в этом разделе. Также присутствуют строки даты и темы, за которыми следует сообщение, содержащее объявление, обсуждение и резюме.
В стандартном формате письма мы могли бы ожидать увидеть введение, тело и заключение.Все это присутствует в памятке, и каждая часть имеет четкую цель. Объявление в открытии использует декларативное предложение, чтобы объявить основную тему. В обсуждении уточняются или перечисляются основные моменты, связанные с темой, а заключение служит резюме. На рис. 2 представлен образец памятки в формате, описанном выше.
Рис. 2. Образец памятки (щелкните изображение, чтобы открыть PDF-файл со специальными возможностями)
Пять советов по созданию эффективных деловых заметок
Ориентация на аудиторию
Всегда учитывайте аудиторию и ее потребности при составлении служебной записки.Акроним или аббревиатура, известные руководству, могут быть известны не всем сотрудникам организации, и если памятка должна быть размещена и распространена внутри организации, целью является четкое и краткое сообщение на всех уровнях без двусмысленности.
Профессиональный, формальный тон
Записки часто являются объявлениями, и лицо, отправляющее записку, говорит от имени части или всей организации. Хотя в нем может содержаться запрос на обратную связь, само объявление является линейным, от организации до сотрудников.Меморандум может иметь юридический статус, поскольку он часто отражает политики или процедуры, и, например, может ссылаться на существующую или новую политику в руководстве для сотрудников.
Акцент на тему
Тема обычно указывается в строке темы и должна быть ясной и лаконичной. Например, если в памятке объявляется о соблюдении праздника, в строке темы следует указать конкретный праздник — например, используйте «График выходных дней на День благодарения», а не «соблюдение праздников».
Прямой формат
Некоторые письменные деловые сообщения позволяют выбирать между прямым и косвенным форматом, но меморандумы всегда прямые.Цель четко объявлена.
Объективность
Записки — это место только для фактов, и они должны иметь объективный тон, без личных предубеждений, предпочтений или проявлений интереса. Избегайте субъективности.
Письма
Письма — это короткие сообщения, отправляемые получателям, которые часто находятся за пределами организации. Они часто печатаются на фирменных бланках и представляют бизнес или организацию на одной или двух страницах. Более короткие сообщения могут включать электронные письма или памятки, бумажные или электронные, в то время как отчеты обычно состоят из трех или более страниц.В то время как электронная почта и текстовые сообщения могут использоваться сегодня все чаще, эффективное деловое письмо остается распространенной формой письменного общения. Он может познакомить вас с потенциальным работодателем, объявить о продукте или услуге или даже передать чувства и эмоции. Мы рассмотрим основной план письма, а затем сосредоточимся на конкретных продуктах или письменных заданиях.
Все письменные задания связаны с языком и форматом. Аудитория или читатели могут иметь собственное представление о том, что представляет собой конкретный тип письма, и ваша организация может иметь свой собственный формат и требования.В этой главе описаны общие элементы букв, и следует обратить внимание на ожидания, связанные с вашим конкретным письменным заданием. Есть много типов букв и множество вариантов их формы и содержания, но в этой главе мы обсудим пятнадцать элементов традиционного блочного письма. Письма могут служить для ознакомления потенциальных работодателей с вашими навыками и квалификацией, для предоставления важной или конкретной информации или для документирования события или решения.На рисунке 3 показано сопроводительное письмо, которое может представить получателю технический отчет.
Рис. 3. Образец сопроводительного письма (щелкните изображение, чтобы открыть PDF-файл со специальными возможностями)
Стратегии эффективных писем
Помните, что у буквы есть пять основных областей:
- Заголовок, содержащий имя получателя, часто включая адрес и дату
- Введение, устанавливающее цель
- Тело, в котором формулируется сообщение
- Заключение, которое повторяет основную мысль и может включать призыв к действию
- Строка подписи, иногда включающая контактную информацию
Всегда помните, что буквы представляют вас и вашу компанию в ваше отсутствие.Чтобы эффективно общаться и создавать положительный имидж, помните, что
- ваш язык должен быть ясным, кратким, конкретным и уважительным;
- каждое слово должно способствовать достижению вашей цели;
- каждый абзац должен фокусироваться на одной идее;
- части письма должны образовывать законченное сообщение;
- письмо не должно содержать ошибок.
Письма специального назначения
Сопроводительные письма. Когда вы отправляете отчет или другой документ своему руководителю, отправляйте его с сопроводительным письмом, в котором кратко объясняется цель отчета и ваши основные выводы.Хотя ваш руководитель мог санкционировать проект и получать от вас периодические обновления, у него / нее, вероятно, есть много других сотрудников и проектов, и ему будет полезно напоминание о вашей работе.
Письма-запросы . Вы можете запросить информацию о компании или организации, например, ожидают ли они открытия вакансий в ближайшем будущем или финансируют ли они предложения о грантах от некоммерческих групп. В этом случае вы должны отправить письмо-запрос с запросом дополнительной информации.Как и в случае с большинством деловых писем, ваш запрос должен быть кратким, представившись в первом абзаце, а затем четко изложив свою цель и / или просьбу во втором абзаце. Если вам нужна очень конкретная информация, рассмотрите возможность размещения запросов в форме списка для ясности. Завершите разговор в дружеской манере, чтобы выразить признательность за полученную помощь.
Письма о приеме на работу . Независимо от того, отвечаете ли вы на объявления о вакансиях в Интернете или на бумаге, вы, вероятно, напишете письмо с заявлением о приеме на работу, представив себя и свои навыки потенциальному работодателю.Это письмо часто производит первое впечатление о вас, поэтому продемонстрируйте профессионализм в своем формате, использовании языка и корректуре вашей работы. В зависимости от типа работы, которую вы ищете, письма-заявки будут различаться по длине и содержанию. В бизнесе письма обычно занимают не более одной страницы и просто подчеркивают навыки и квалификацию, которые указаны в сопроводительном резюме. В образовании письма, как правило, разрабатываются более полно и содержат более подробное обсуждение опыта соискателя и того, как этот опыт может принести пользу учебному заведению.Эти письма содержат информацию, которая не обязательно очевидна в прилагаемом резюме или биографической справке.
Дополнительные письма. Каждый раз, когда вы обращаетесь к кому-либо с просьбой, напишите дополнительное письмо, в котором выразите свою признательность за время, которое ваш получатель письма потратил на то, чтобы удовлетворить ваши потребности или рассмотреть ваше заявление о приеме на работу. Если у вас было собеседование при приеме на работу, дополнительное письмо с благодарностью интервьюеру за его / ее время особенно важно для демонстрации вашего профессионализма и внимания к деталям.
Письма в профессиональном контексте могут иметь множество других целей, но эти четыре типа писем являются одними из наиболее распространенных, с которыми вы можете столкнуться. Дополнительные примеры профессиональных писем можно найти в образцах писем, предоставленных Дэвидом Макмерри в его онлайн-учебнике по техническому письму: https://www.prismnet.com/~hcexres/textbook/models.html
Информация об авторстве главы
Эта глава была получена из следующих источников.
Профессиональные коммуникации
Степень бакалавра наукПрограмма бакалавриата в области профессиональных коммуникаций готовит свои выпускников для работы в компаниях и организациях во всех тех областях, которые полагаться на эффективную коммуникацию, включая средства массовой информации (газеты, радио, телевидение), веб-сайт и социальные сети, системы здравоохранения, биофармацевтическая промышленность, фирмы по маркетингу и связям с общественностью, колледжи и университеты, спортивные организации, и некоммерческие.Сотрудники на этих должностях несут ответственность за создание предложений, статьи, презентации, маркетинговые материалы, учебные материалы, заявки на гранты, юридические документы и финансовые отчеты, опираясь на навыки ведения исследования и умение хорошо писать.
Учебный план этой программы укрепляет способность учащихся эффективно писать предоставляя возможность практической практики в использовании всех форм общения в этой быстро развивающейся области.Основные курсы в основном диапазоне от продвинутого письма редактирование, методы исследования и теория коммуникации с цифровыми медиа и методами, СМИ в коммуникациях и письмо для электронных СМИ. Этот препарат дополняется поддерживающими курсами по углубленной психологии, речи и визуальной коммуникации, а также наличие элективных курсов по различным специальностям профессионального общения.
Студенты этой учебной программы получают обширную академическую подготовку благодаря завершению требований как общего образования, так и различных факультативов по гуманитарным и естественным наукам. Дополнительный широта подготовки достигается за счет выполнения Концентрации, состоящей из 12 кредитов на курсах в определенной академической области за пределами профессиональных коммуникаций (Английский язык, речь, социология, психология и др.).
Краеугольным камнем программы является стажировка для старших сотрудников в местной компании или организация, которая предоставляет непосредственный опыт и возможность применить навыки полученные в программе в профессиональной среде.
Программа профессиональных коммуникаций (BS):Миссия этой программы поддерживает миссию колледжа, поощряя его выпускники должны быть творческими, критически мыслящими и успешными в решении проблем.Его включение обширной подготовки в области искусства и науки призвано обеспечить ее студенты с пониманием культуры, этики, эстетики, гражданства, культурного разнообразие и взаимосвязь между прикладными искусствами и науками, технологиями, и общество. Учебная программа предназначена для выпускников, отвечающих потребностям региональные работодатели, тем самым способствуя экономическому, социальному и культурному развитию региона.
Результаты программы профессиональных коммуникаций (BS):Студенты, получившие степень бакалавра наук в области профессиональных коммуникаций буду иметь —
- Овладение полным спектром коммуникативных навыков, необходимых в каждой компании и организации, которые могут привести к успешному карьерному росту в самых разных сферах деятельности, отрасли и организации.
- Фонд свободных искусств и наук, который побудит их стремиться к быть примерными гражданами, учеными, профессионалами и лидерами общества, последовательными с миссией Колледжа.
- Студенты смогут определять, собирать, синтезировать и цитировать информацию и источники для поддержки подготовки профессиональных документов и презентаций всех типов.
- Студенты смогут организовать и подготовить письменные документы и устные презентации. в различных профессиональных форматах с использованием ясного, лаконичного, точного, грамматически правильный и соответствующий теме, аудитории и случаю.
- Студенты смогут эффективно редактировать и редактировать документы как по содержанию, так и по организация, основанная на применении стандартов грамматики, механики и синтаксиса.
- Студенты смогут проводить эффективные устные презентации после соответствующих практики, включая использование аудиовизуальных материалов или технологий для улучшения их презентации.
- Студенты смогут создавать и обновлять веб-медиа для оптимального эффекта, делая использование технологий, связанных с электронными СМИ.
Прием в Государственный колледж Фармингдейл — Государственный университет Нью-Йорка основан на квалификация заявителя независимо от возраста, пола, семейного или военного статуса статус, раса, цвет кожи, вероисповедание, религия, национальное происхождение, инвалидность или сексуальная ориентация.
Гуманитарные науки и науки | (54 кредита) |
---|---|
EGL 101 Состав I: College Writing (GE) | 3 |
EGL 102 Композиция II: Как писать о литературе | 3 |
Гуманитарные науки (GE) | 3 |
Английский или гуманитарные науки | 3 |
Математика (GE) | 3 |
Естественные науки (GE) | 3 |
Математика или естественные науки | 6 |
Иностранный язык — уровень II (GE) | 3 |
PSY 101 Введение в психологию (GE) | 3 |
Факультативы по общественным наукам | 6 |
Американская / Другой мир / История западной цивилизации (GE) | 3 |
Искусство (GE) | 3 |
Факультативы общего образования (GE) | 6 |
Факультативные курсы по гуманитарным и естественным наукам | 6 |
Программные дисциплинарные курсы (будут предлагаться не реже одного раза в учебный год) | (39 кредитов) |
---|---|
EGL 301 Продвинутая грамматика и словарь | 3 |
PCM 305 Средства массовой информации в коммуникациях | 3 |
PCM 311 Введение в письмо для электронных носителей | 3 |
Теория связи PCM 313W | 3 |
PCM 315 Research Techniques | 3 |
PCM 328 Расширенные возможности письма и редактирования | 3 |
PCM 450 Стажировка в сфере профессиональных коммуникаций I | 3 |
Четыре курса, выбранные из следующих шести дополнительных основных курсов:
PCM 320 Связь в бизнесе | 3 |
PCM 324 Написание отчетов и технические коммуникации | 3 |
PCM 325 Письмо о здоровье и болезнях | 3 |
PCM / SMT 326 Спортивное письмо | 3 |
PCM 329 Составление юридических документов и анализ | 3 |
PCM 340 Специальные темы в профессиональных коммуникациях ИЛИ | |
RAM 303 Опыт исследований | 3 |
Два курса, выбранные из следующих четырех предложений:
PCM 420 Advanced Technical Communications | 3 |
PCM 425 Процедуры документации | 3 |
PCM 426 Культура и коммуникация | 3 |
PCM 428 Grant Writing | 3 |
Необходимые курсы поддержки | (12 кредитов) |
---|---|
PSY 331 Производственное / организационное поведение | 3 |
SPE 331 Advanced Oral Communications | 3 |
VIS 116 Цифровые носители и методы | 3 |
VIS 242 Публикация Дизайн II | 3 |
Концентрация | (12 кредитов) |
Не менее четырех курсов по дисциплинам, выходящим за рамки профессиональных коммуникаций.
Бесплатный факультатив | (3 кредита) |
---|---|
Факультативный | 3 |
Всего кредитов: | 120 |
Краткое содержание учебной программы
Тип степени: BS
Общее количество требуемых кредитов: 120
См. Требования к общему образованию, прикладному обучению и интенсивному письму. разделов Каталога колледжей и проконсультируйтесь со своим консультантом, чтобы убедиться, что выпускной требования удовлетворены.
Примечания: |
---|
Многие курсы имеют определенные предварительные условия, сопутствующие условия и требования к последовательности. За дополнительной информацией обращайтесь к своему научному руководителю. |
EGL 101 Composition I: College Writing
Это первая часть обязательной последовательности при написании эссе в колледже.Студенты учатся рассматривать письмо как процесс, который включает в себя генерацию идей, формулирование и развитие диссертации, структурирование абзацев и эссе, а также редактирование и редактирование черновиков. Основное внимание уделяется развитию критического и аналитического мышления. Студенты также узнают о правильном и этичном использовании печатных и электронных источников. Требуется хотя бы одна исследовательская работа. Оценка C или выше является требованием для получения диплома. Примечание. Студенты, сдавшие ведомственный диагностический экзамен в первый день занятий, сохранят EGL 101; все остальные будут размещены в EGL 097.Предпосылкой является любое из следующих условий: успешное завершение EGL 097; балл за эссе SAT (сданный до 1 марта 2016 г.) 7 или выше; оценка за эссе SAT (после 1 марта 2016 г.) 5 или выше; тестирование на территории кампуса.
EGL 102 Composition II: Письмо о литературе
Это вторая часть обязательной вводной последовательности английской композиции. Этот курс основан на письменных навыках, разработанных в EGL 101, в частности, на умении писать аналитические и убедительные эссе и правильно и эффективно использовать исследовательские материалы.Учащиеся читают отрывки из разных литературных жанров (поэзия, драма и рассказы). Отрывки из литературы служат основой для аналитических и критических эссе, в которых исследуются способы использования писателями произведений воображения для исследования человеческого опыта. Оценка C или выше является требованием для получения диплома. Предварительные условия: EGL 101
PSY 101 Введение в психологию
Этот курс разработан, чтобы представить основные психологические концепции и познакомить студентов с научным изучением поведения.Основные темы включают методы психологического исследования, биологические основы поведения, принципы обучения, памяти и познания, личность и психопатологию. Другие выбранные темы для обсуждения будут включать следующее: мотивация и эмоции, развитие на протяжении жизни, социальная психология, психология здоровья, ощущения и восприятие, интеллект, человеческая сексуальность, статистика и измененные состояния сознания.
EGL 301 Продвинутая грамматика и словарь
Студенты изучат описательную и предписывающую грамматику английского языка и познакомятся с концепциями лингвистики и семиологии.Студенты будут расширять свой словарный запас, изучая использование широкого диапазона слов и понимая их этимологические корни, их соответствие ситуации и аудитории, а также их функции в гладком синтаксисе. Студенты будут развивать навыки, ведущие к использованию точного, лаконичного стиля прозы. Владение грамматикой, лексикой и стилем необходимо для профессионального чтения, письма, разговорной речи, аудирования и редактирования. Необходимые условия: EGL 102 с оценкой C или выше
PCM 305 Средства массовой информации в коммуникациях
Студенты будут применять приобретенные ими навыки Microsoft Office для создания ряда реальных документов и презентаций профессионального общения.Студенты программы профессиональных коммуникаций должны эффективно использовать приложения Office, тщательно учитывая цель, функции, аудиторию и место проведения отдельных проектов. Этот курс высшего уровня предлагает ряд заданий, отражающих реальные письменные и устные проекты. Предпосылки: EGL 102 и статус младшего уровня
PCM 311 Введение в письмо для электронных носителей
Введение в письмо для электронных средств массовой информации предоставит студентам обзор вопросов, касающихся электронных средств массовой информации, включая юридические и этические проблемы.Студенты научатся писать для электронных носителей на практических занятиях в компьютерных классах школы с использованием стандартных отраслевых программ. Предварительные требования: EGL 102
PCM 313W Теория коммуникации (Интенсивное письмо)
Этот курс разработан, чтобы предоставить обзор всего процесса профессионального общения от выяснения проблемы до презентации конечного продукта.Охватываются элементы теории коммуникации, а также критерии, по которым можно судить об адекватности существующих теорий и методов разработки новых. Студенты будут иметь возможность работать с актуальными проблемами коммуникации в отрасли и представить свои выводы в письменном, устном или визуальном формате. Это интенсивный курс письма. Примечание. Студенты не могут получать кредиты за PCM 313 и 313W; PCM 313W можно использовать для выполнения требований по интенсивному написанию. Необходимые условия: EGL 101 и EGL 102 с оценкой C или выше.
PCM 315 Research Techniques
В этом курсе студенты знакомятся с информатикой, библиографической практикой и методами исследования, подходящими для поиска, оценки и включения в документы как сетевых, так и бумажных данных и графики. Студенты выполняют несколько исследовательских проектов. Предпосылки: положение в высшем отделе или разрешение заведующего отделением.
PCM 328 Расширенный набор и редактирование
В этом курсе студенты развивают чистый, лаконичный и точный стиль прозы и осваивают использование профессиональных символов и методов редактирования как в бумажном, так и в электронном форматах. Студенты развивают эти навыки в своих собственных писательских проектах, в проектах своих сокурсников и других писателей-любителей и профессиональных писателей. Этот курс включает изучение исследований, цитирования и библиографических форматов для печатных и электронных источников.Предпосылки: положение в высшем отделе или разрешение заведующего отделением.
PCM 450 Стажировка по профессиональным коммуникациям I
Этот курс представляет собой стажировку в коммерческой, общественной, образовательной, правительственной или некоммерческой организации. Студенты участвуют, используя свои коммуникативные навыки в реальных ситуациях. Предпосылки: статус младшего и разрешение заведующего кафедрой.
PCM 320 Связь в бизнесе
В этом курсе студенты учатся составлять деловые документы, включая корреспонденцию, директивы, предложения, убедительные и информативные записки, а также исследовательские аналитические отчеты. Курс уделяет особое внимание электронным исследованиям, а также профессиональному стилю прозы, устной презентации и форматированию страниц. Предпосылки: статус младшего уровня или разрешение заведующего кафедрой.
PCM 324 Написание отчетов и технические коммуникации
Практикум, во время которого студенты готовят различные бизнес-ориентированные и технические документы. Этот курс предоставляет студентам обзор текущих практик и методов, подходящих для написания статей для форумов, особенно для технических журналов, газет и журналов. Он также разработан, чтобы научить студентов писать профессиональные статьи и отчеты, такие как информационные листы о новых продуктах, техническая переписка, периодические отчеты, резюме, технологические и технические описания, инструкции и анализ, а также чтобы студенты могли использовать графики, таблицы и другие иллюстративные материалы. дело с текстовым содержанием.Предпосылки: положение в высшем отделе или разрешение заведующего отделением.
PCM 325 Письмо о здоровье и болезнях
Студенты будут развивать навыки устной и письменной информации о здоровье для различных аудиторий. Курс подчеркивает, как интерпретировать медицинские исследования, как критически относиться к этическим вопросам в науках о здоровье и как оценивать проблемы общения между медицинскими работниками и сообществами, которые они обслуживают.Также подробно изучаются рекомендации по питанию и политика в отношении пищевых продуктов. Используя соответствующие методы исследования, студенты будут практиковать несколько объяснительных форм, распространенных в медицинских профессиях, таких как инструкции для пациентов и статьи. Студенты также напишут личное эссе и публичное объявление. Предварительные требования: EGL 102
SMT 326 Спортивное письмо
В рамках этого курса студенты получат навыки определения подходящих углов для спортивных историй, того, как сообщать о спортивных событиях, разрабатывать спортивные тематические статьи и писать статьи о спорте как для печатных публикаций, так и для Интернета.Студенты будут представлять письменные статьи, должны будут писать в срок и развивать навыки проведения собеседований. Студенты будут разбирать опубликованные истории и понимать процесс создания хорошо исследованных и профессионально составленных спортивных историй. Примечание. Студенты, завершающие этот курс, могут не получить зачет по PCM 326. Предварительные условия: EGL 102
PCM 329 Составление юридических документов и анализ
PCM 329 — это курс, в котором студент приобретет навыки, необходимые для написания юридических текстов и анализа.Студенты будут изучать текущую практику и современные модели юридического письма, а также юридические исследования и правовую систему. Студенты составят различные документы для обсуждения, рецензирования и проверки. Требуется краткое изложение исследовательского проекта / апелляции, которое будет включать устное выступление перед классом. Предварительные требования: EGL 102
PCM 340 Специальные темы в профессиональных коммуникациях
Курсы 340–345 — это специальные тематические курсы для младших классов.Студенты получат навыки, необходимые для написания в определенном жанре или типе, необходимые в конкретной профессиональной среде. Студенты изучат текущие практики и современные модели и составят несколько тщательно исследованных документов в этом жанре для обсуждения, обзора и исправления. Необходимые условия: EGL 102 с оценкой C или выше и статус младшего уровня
RAM 303 Опыт исследований
Этот практический исследовательский опыт с наставником факультета является кульминационным опытом для студентов, участвующих в программе наставничества, ориентированной на исследования (RAM).Студенты будут проходить исследования в кампусе Фармингдейла или за его пределами в крупных университетах, исследовательских лабораториях, предприятиях, промышленности, правительстве, садоводческих садах и других местах, которые соответствуют их академическим интересам и карьерным целям.
PCM 420 Advanced Technical Communications
Студенты изучают передовые методы составления отчетов, технических документов, устных презентаций, делового общения и пресс-релизов.Студенты оценивают классические и современные теории риторики и применяют их как к собственному письму, так и к сочинению других. Предпосылки: статус младшего уровня или разрешение заведующего отделом.
PCM 425 Процедуры документации
Студенты учатся писать инструкции и объяснять процессы в профессиональных документах. Они проверяют стиль, навыки редактирования, настольные издательские системы и всеобщую важность внимания к аудитории, цели и задаче.Предварительные условия: Разрешение заведующего отделением или PCM 328 и VIS 242.
PCM 426 Культура и коммуникации
Цель этого курса — познакомить студентов с различными способами взаимосвязи культуры и коммуникации. В частности, курс разработан, чтобы помочь студентам стать более эффективными коммуникаторами в многокультурном мире, в котором они живут и работают. Для достижения этой цели студенты будут изучать различные теории о взаимосвязи между культурой и коммуникацией и применять эти теории для решения проблем реального мира, с которыми они могут столкнуться при общении с людьми из других культур.Предварительные условия: Один курс социологии и курс PCM 300 уровней, или EGL 216, или EGL 102, или разрешение кафедры.
PCM 428 Grant Writing
Этот курс представляет собой интенсивное исследование, призванное дать полный обзор процесса написания гранта. Студенты научатся исследовать источники финансирования, писать предложения и вести переговоры с источниками финансирования. Обязательные задания включают поиск финансирующих агентств, использование различных курсов и работу в группах для заполнения образца заявки на грант.Студенты найдут источники финансирования и заполнят заявку на грант. Предварительные условия: EGL 101 и 102
PSY 331 Промышленная / организационная психология
Студенты узнают, как наука и практика психологии применяются в мире работы и организаций. Среди тем, которые будут рассмотрены, будут история и методология исследования производственной / организационной психологии, анализ работы, отбор сотрудников, оценка производительности, обучение, мотивация работы, удовлетворенность работой, лидерство, групповая динамика и организационное развитие.Курс осветит новые тенденции в современной рабочей силе и изучит, как эти изменения повлияют на исследования и практику в современных организациях. Студенты изучат факторы, влияющие на межкультурное разнообразие и глобализацию, теоретические и практические последствия этих тенденций в отношении рабочей силы и то, как современные организационные теории и практики применимы к культурам за пределами Соединенных Штатов. Будут изучены последствия для всего спектра тем, обсуждаемых в курсе, включая то, как культурное разнообразие и глобализация влияют на процедуры отбора сотрудников, групповую динамику, предпочтения в отношении лидерства, потребности в обучении, мотивацию работы и организационное развитие.Предпосылки: PSY 101.
SPE 331 Расширенные устные коммуникации
Этот курс разработан для развития эффективного и профессионального общения в области теории коммуникации, продвинутых навыков презентации, а также голоса и дикции. Основной компонент курса предоставляет студентам персонализированный профиль диагностики голоса и дикции, который информирует каждого студента о конкретных речевых характеристиках, которые они представляют, которые отклоняются от стандартного восточного диалекта.Особое внимание уделяется региональному диалекту Нью-Йорка и снижению иностранного акцента. Курс также знакомит с различными теоретическими системами коммуникации. Особое внимание уделяется развитию и эффективному применению презентационных навыков как в публичной, так и в групповой / командной среде с упором на профессиональную среду. Все аспекты курса содержат письменные компоненты, которые включают чтения и отчеты студентов, а также исчерпывающие схемы речи. Предварительные требования: EGL 102
VIS 116 Цифровые носители и методы
Концепции и методы цифровых медиа очень важны для современного графического дизайнера.Этот курс служит важной основой для всех последующих курсов компьютерной графики. Студенты получат представление о том, как эта развивающаяся технология применяется в индустрии визуальной коммуникации, и познакомятся с аппаратным и программным обеспечением, используемым в этой области. Также будет подчеркнута терминология, которую мы как дизайнеры используем при работе с технологиями. Будут охвачены сетевое взаимодействие, печать, совместное использование файлов, инструменты управления онлайн-курсами и т. Д., Характерные для Департамента визуальных коммуникаций и кампуса Государственного колледжа Фармингдейла.Этот курс является обязательным и должен проходить по месту жительства в Фармингдейле.
VIS 242 Публикация Дизайн II
Непрерывное изучение графического дизайна, типографики и макета страницы в том, что касается дизайна публикации. Этот курс предназначен для студентов, обучающихся по программе профессиональных коммуникаций. Студенты будут применять концепции, изученные в предварительных курсовых работах, в различных издательских проектах с использованием профессионального программного обеспечения для верстки страниц.Предварительные условия: VIS 116
13 Важнейшие навыки Специалисты по коммуникациям должны развивать
Мы никогда не можем с абсолютной уверенностью сказать, что нас ждет в будущем. Однако понимание тенденций в отрасли позволяет профессионалу с большой точностью планировать будущее.
В быстро меняющейся отрасли связи профессионалы должны быть готовы адаптироваться к новым технологиям и подходам в этой области, чтобы обеспечить успех своей деятельности.Для этого специалистам по коммуникациям необходимо развить важные навыки, чтобы подготовиться к будущему успеху.
Ниже 13 экспертов из Совета по коммуникациям Forbes исследуют, в какие навыки специалист по коммуникациям должен инвестировать сегодня, чтобы оставаться актуальным и быть готовым к будущим тенденциям.
Участники Фото любезно предоставлены отдельными участниками1.Возможности сочувствия и восприятия данных
Наша постоянно меняющаяся профессия сегодня направлена на то, чтобы вдохновлять, обучать, вовлекать целевую аудиторию в долгосрочные доверительные отношения. Таким образом, я вижу два ключевых набора навыков: сочувствие, которое приходит с умением слушать и рассказывать истории — более широкая способность смотреть на мир с чужой точки зрения, и возможности восприятия данных — связанные со знанием того, как читать данные, и ключевые инструменты, которые помочь получить представление о больших данных. — Светлана Ставрева, IBM
2.Технические навыки
Люди обеспокоены тем, что роботы займут рабочие места. Что ж, мы должны следить за техническими тенденциями, как это повлияет на будущее работы, и убедиться, что мы приобретаем навыки, которые всегда будут востребованы, от маркетинга до разработки программного обеспечения. В конце концов, именно люди создают и продвигают автоматизацию и роботов, так как же мы можем устареть? Примите участие в технологиях. Покажите влияние технологий на людей и общество. — Парна Саркар-Басу, ООО «Бренд энд Базз Маркетинг».
3. Рассказ данных
Маркетинг всегда был умелым сочетанием искусства и науки. Такое ощущение, что специалистов в эти дни становится больше. Объединив эти два аспекта, рассказывание историй данных является очень востребованным, дифференцирующим навыком или искусством. Вы выбираете. — Патрик Рейнольдс, SessionM
4. Эмоциональный интеллект
Эмоциональный интеллект — важнейший навык. По мере того, как все больше и больше того, что мы делаем, становится автоматизированным, одним из самых важных навыков, которыми мы все должны обладать, является общение с людьми, понимание того, что им нужно, и способность эффективно сотрудничать с ними.- Сима Кумар, servicechannel.com
5. Образ мыслей о переменах
Образ мышления, направленный на непрерывное обучение — через книги, подкасты, статьи и вдохновляющих лидеров знаниями, которыми можно поделиться — гарантирует, что вы всегда будете готовы принять изменения в отрасли. Самодовольство и, что еще хуже, высокомерие, можно развить только с мышлением, закрытым для новых идей, мудрости или тенденций. Когда вы сосредоточены на том, чтобы всегда знать больше, вы понимаете, что никогда не сможете узнать все.- Мелисса Кандел, Little Word Studio
6. Адаптивный, открытый подход
Чтобы оставаться в курсе новых тенденций и изменений рынка, вам необходимо использовать адаптивный подход. Слушайте своих коллег, читайте последние новости отрасли, экспериментируйте с новыми инструментами и не придерживайтесь того, что, как вы знаете, работает. Тестируйте новые подходы, инструменты и технологии. Дайте ему шанс, а затем еще один. Проверьте себя и адаптируйтесь к новым работам. — Коби Бен-Меир, Ялбер
7.Любопытство
Для успешной адаптации требуется здоровая доза любопытства. Выделяйте время, чтобы читать новости отрасли каждый день. Разнообразьте свои источники. Переходите по ссылкам на оригинальные источники. Читайте мнения с разных точек зрения. Делитесь статьями и инициируйте дискуссии. Это способы развить критическое мышление и подготовиться к сдвигу в отрасли. — Эллен Слудер, RingBoost
8. Ловкость
Сегодняшний ландшафт средств массовой информации и коммуникаций меняется так быстро, что лидерам отрасли приходится развивать в своих организациях культуру гибкого обучения и оставаться открытыми и любопытными к любым тенденциям и изменениям.Как никогда важно оставаться в гармонии с целевой аудиторией, чтобы понимать ее меняющиеся потребности, покупательское поведение и потребление медиа. — Рафаэль Шварц, TERRITORY Influence (компания группы Bertelsmann)
9. Навыки исследования
Маркетинг продолжает развиваться с головокружительной скоростью: от искусственного интеллекта до Интернета вещей и от монетизации до мобилизации. Чтобы маркетологи добились успеха, мы должны проводить собственные исследования, чтобы убедиться, что мы понимаем, как развиваются потребители и как бренды могут адаптироваться, чтобы оставаться актуальными.Если полагаться на других в проведении исследований за нас, мы всегда на шаг отстаем от лидеров. — Кэти Брайан, Digital Media Solutions
10. Прослушивание
Это может показаться само собой разумеющимся, но умение слушать — это навык, которым большинству из нас нужно действительно овладеть. Слушание требует большой практики и постоянной практики. Чтобы стать наиболее эффективным профессионалом в области маркетинговых коммуникаций, оттачивайте навык осознанного слушания. Практикуйтесь, практикуйтесь, а затем еще раз практикуйтесь. — Хизер Маклин, Ассоциация профессиональных инженеров и геологов Нью-Брансуика
11.Письменный
Какие бы технологические или отраслевые изменения ни происходили на нашем пути, коммуникаторы всегда должны уметь писать. Каналы могут меняться, но почти все, что мы делаем, зависит от написания истории, сценария, публикации и даже подписи. Это будет еще более критично, поскольку объем внимания продолжает сокращаться и повсюду появляются блестящие отвлекающие факторы. Хорошее письмо всегда будет отличительной чертой. — Кейт Бартон, Clearview Advisory
12. Навыки продаж
Практически каждый маркетолог — будь то маркетинговые коммуникации, брендинг или эффективный маркетинг — является неотъемлемой частью процесса продаж своей компании.Понимание процесса продаж в целом и в частности в вашей организации сделает вас более эффективным маркетологом. Наблюдайте за своими торговыми представителями, участвуйте в звонках по продажам и проходите тренинг по продажам, чтобы лучше понять эту сторону бизнеса. — Том Возняк, OPTIZMO Technologies, LLC
13. Навыки работы с клиентами
Каждый профессионал, независимо от должности или уровня, должен повышать свои навыки работы с клиентами (CX). Когда конкурентоспособные продукты и цены относительно одинаковы, CX может стать отличительным признаком бренда.Люди покупают у людей. Вот почему изучение и применение методологий и передовых практик CX имеет решающее значение сейчас и тем более в будущем, поскольку технологии развиваются и дегуманизируют опыт. — Стейси Шерман, Schindler Elevator Corporation
MA в области профессионального общения | Университет Тампы
Магистр профессиональных коммуникаций
UT дает студентам необходимые коммуникативные знания и навыки, необходимые для достижения успеха в различных областях.Студенты получают опыт владения мастерскими техниками презентации, теориями организационной коммуникации, кризисной коммуникации, управлением конфликтами и эффективным использованием визуальных средств и средств массовой информации с упором на цифровые и новые технологии.
Все классы имеют непосредственное практическое применение , что делает программу идеальной как для работающих профессионалов, так и для начинающих или меняющих карьеру.
МногопрофильнаяЭта гибкая междисциплинарная степень предназначена для студентов из разных областей, включая рекламу и связи с общественностью, корпоративные коммуникации, человеческие ресурсы, логистику, правительство, СМИ, маркетинг, управление некоммерческими организациями и многое другое.Студентам предлагается адаптировать свои курсовые работы к интересующим их областям. Во время заключительного иммерсивного завершающего проекта студенты работают в тесном сотрудничестве с наставником факультета по выбранной ими теме.
Удобная годовая программаВсе занятия проводятся на территории кампуса в вечернее время под руководством опытных преподавателей. Благодаря уникальному графику ускоренных семинедельных курсов студенты проходят один курс за раз, что позволяет им полностью погрузиться в каждую тему и установить тесные связи со своими сверстниками во время оживленных дискуссий в классе.Студенты могут начать программу в осеннем или весеннем семестрах и могут получить степень всего за один календарный год.
Преимущества- Получите востребованные коммуникативные навыки для продвижения по карьерной лестнице в различных отраслях.
- Занимайтесь по вечерам и получите степень всего за один календарный год
- Подбирайте факультативные программы и проекты в соответствии с вашими интересами и карьерными целями
- Учитесь у опытных практиков и экспертов в данной области
- Получите практический опыт работы с цифровыми и новейшими технологиями
- GRE не требуется
- Лидерские и стратегические презентации
- Дизайн глобальной коммуникации
- Организационные и стратегические коммуникации
- Разрешение конфликтов
- Стратегии исследований и анализ данных
- факультативов:
- Практика цифровой связи
- Новые технологии и приложения
- Закон об этике и коммуникации
- Популярное общение
- Проблемы связи
Программа профессионального общения — Центр обучения лидерству
661.110 Профессиональное письмо и общение (W)
Этот курс учит студентов эффективно общаться с широким спектром специализированных и неспециализированных аудиторий. Для этого студенты напишут предложения в ответ на инициативы JHU, Балтимора или Мэриленда, которые сосредоточены на конкретной области интересов. Возможные темы включают инициативы по повышению устойчивости и устойчивости городов, неравенства в отношении здоровья, социальной справедливости, психического здоровья / благополучия, государственных / муниципальных услуг и других соответствующих областей.В классе упор делается на четкое и убедительное письмо, эффективное использование доказательств, работа с ключевыми заинтересованными сторонами, создание соответствующих визуальных элементов и инфографики, развитие навыков устной презентации, работа в совместных группах, предоставление и получение обратной связи, а также моделирование реальной среды, в которой происходит большая часть общения. . Проекты включают резюме, сопроводительные письма, служебные записки, предложения, технические отчеты, плакаты и слайды. Все секции открыты для студентов любых дисциплин и специальностей.
661.111 Профессиональное письмо и общение для иностранных студентов (ж)
Этот курс учит студентов ESL эффективно общаться с широким кругом специализированных и неспециализированных аудиторий и предоставит помощь по грамматике, произношению и идиоматическому выражению в этих различных контекстах. Проекты включают создание резюме, сопроводительных писем, предложений, инструкций, отчетов и других соответствующих документов. Класс подчеркивает четкость и убедительность письма, создание соответствующих визуальных эффектов, развитие навыков устной презентации, работу в совместных группах, предоставление и получение обратной связи, а также моделирование среды реального мира, в которой происходит большая часть общения.Котируется на совместном листинге с 661.611. Никаких проверок.
661,128 Импровизационные техники общения
Наука и инженерия — это дисциплины, требующие глубокого изучения, внимания к деталям и предельной предусмотрительности. Возможно ли тогда, что по мере того, как учащиеся настраивают себя для удовлетворения этих потребностей, они ставят под угрозу свою способность ориентироваться в импровизированных социальных ситуациях, публичных выступлениях и т. П.? Следуя примеру инновационных сообществ и предприятий, этот класс обращается к техникам импровизации для развития коммуникативных навыков, поощрения творческого решения проблем и поддержки командной работы.Благодаря образным движениям и игре импровизация побуждает учеников оттачивать свои способности инициировать, слушать, реагировать и общаться. Используя силу самого известного афоризма импровизации «Да, и…», студенты учатся уверенно и спонтанно реагировать на непредвиденные проблемы.
661,250 Устные презентации (Вт)
Этот курс разработан, чтобы помочь студентам преодолеть любые опасения по поводу публичных выступлений, погрузив их в среду с интенсивной практикой. Они учатся говорить с уверенностью в различных форматах и местах — включая импровизированное выступление, собеседование при приеме на работу, ведение дискуссии, представление технической речи и другие соответствующие сценарии.Студенты узнают, как создавать эффективные слайды, которые легко и ясно отражают основную мысль, оттачивают свое сообщение, улучшают свои навыки подачи и пишут наводящие на размышления, хорошо организованные выступления, привлекающие внимание аудитории. Никаких проверок.
661,251 Устные презентации для иностранных студентов (ж)
Этот курс разработан, чтобы помочь студентам преодолеть любые опасения по поводу публичных выступлений, погрузив их в среду с интенсивной практикой. Они учатся говорить с уверенностью в различных форматах и местах — включая импровизированное выступление, собеседование при приеме на работу, ведение дискуссии, представление технической речи и другие соответствующие сценарии.Студенты узнают, как создавать эффективные слайды, которые легко и ясно отражают основную мысль, оттачивают свое сообщение, улучшают свои навыки подачи и пишут наводящие на размышления, хорошо организованные выступления, привлекающие внимание аудитории. Особое внимание будет уделено дикции, произношению, тону, темпу и акценту на языке. Дополнительное внимание также будет уделено синтаксису, а также невербальным моделям общения. Котируется на бирже 661.651. Никаких проверок.
661,275 Техники импровизации для совместной работы
В этом онлайн-классе импровизации студенты будут глубже погружаться в мир импровизации, расширяя свои способности представлять информацию и ориентироваться в сложной групповой динамике, исследуя сотрудничество и переговоры с третьими сторонами.Студенты будут использовать принципы импровизации для повышения своего успеха виртуально и в «реальном мире». Каждый класс будет включать в себя различные иммерсивные упражнения, такие как внимательность и движение; подсказки журнала; групповые игры; коллегиальные обсуждения; ролевые игры; и личные презентации. Небольшой размер класса позволит каждому ученику принять участие, создать сплоченное учебное сообщество и получить широкую обратную связь. В конце семестра студенты смогут уверенно сотрудничать со своими сверстниками и эффективно вовлекать свою аудиторию.
661.301 Письмо для закона (W)
Этот курс учит студентов эффективно общаться в различных формах юридического дискурса, которые имеют фундаментальное значение для юридической практики. Студенты будут писать тексты почти на каждом занятии и изучат основы юридического письма, редактирования (как студенческих, так и других), а также навыки письменной / устной защиты. Студенты могут рассчитывать на работу с документами, относящимися к судебным разбирательствам, такими как состязательные бумаги, предварительные и диспозитивные ходатайства и апелляционные записки, а также с документами, не связанными с судебными разбирательствами, такими как статьи с мнениями, публикации, эссе и различные контракты, связанные с бизнесом.
661.306 Специальные темы в профессиональном письме: внештатное письмо о путешествиях (W)
В этом курсе студенты изучат основы написания журналов и путешествий, а также передовой опыт работы в качестве писателей-фрилансеров. Ознакомившись с жанром, прочитав несколько «классических» писательских статей о путешествиях и подборку образцовых журнальных статей, студенты узнают, как проводить мозговой штурм, планировать исследования, умело проводить интервью, делать полезные фотографии на смартфоны, отправлять их редакторам и писать. / отредактировать / отправить работу для публикации.Студенты будут использовать Вашингтон, округ Колумбия, и Балтимор в качестве основы для большей части нашей работы, но также могут путешествовать дальше. В конце курса студенты создадут электронное портфолио, чтобы продемонстрировать свои статьи, профили, обзоры, места размещения, записи в блогах и презентации / запросы потенциальным редакторам. Рекомендуется: один предварительный письменный курс.
661,315 Инженерная культура (S, W)
Этот курс направлен на формирование понимания инженерной культуры и подготовку студентов к эффективному общению с различными аудиториями, с которыми взаимодействуют инженеры.Работая на основе современной научной литературы (монографии, научная литература, популярная литература и художественная литература), студенты будут участвовать в обсуждениях, спорах, тематических исследованиях и проектной работе для изучения: инженерной культуры и вызовов этой культуре, влияния инженерии. решения по вопросам общества, этические принципы для профессии и способы передачи инженерной информации широкому кругу аудиторий, для которых информация имеет решающее значение. Кроме того, студенты освоят многие методы, важные для успешного общения в рамках инженерной культуры, с помощью серии коротких статей и презентаций, связанных с анализом письменных работ и случаев.Для второкурсников, младших и старших инженеров или с разрешения инструктора. Никаких проверок.
661,316 Культура медиа-профессии (Вт)
Этот курс направлен на формирование понимания культуры СМИ и издательских профессий, а также на подготовку студентов к эффективному общению в рамках этого курса. Работая на основе современной литературы о профессиях в СМИ, студенты будут участвовать в обсуждениях, спорах и проектной работе, чтобы исследовать культуру СМИ и проблемы этой культуры, влияние СМИ на общество и этические принципы для профессии.Кроме того, студенты освоят многие методы критического производства, редактирования и публикации в СМИ с помощью серии коротких статей и презентаций. Студенты должны предварительно пройти интенсивный курс письма.
661,317 Культура медицинской профессии (Южная, Западная)
Этот курс разработан, чтобы побудить студентов критически и сочувственно относиться к ключевым проблемам, с которыми сталкиваются медицинские работники. Курс, преподаваемый в стиле семинара, исследует различные темы, от неравенства в отношении здоровья и затрат на здравоохранение до общения между поставщиком и пациентом и социально-экономических аспектов здравоохранения, путем изучения случаев и показаний, которые подчеркивают проблемы, с которыми сталкиваются врачи, администраторы, исследователи, медсестры и другие специалисты в области здравоохранения. ежедневно.Приглашенные докладчики с различным клиническим опытом от врачей до социальных работников также приходят на занятия, чтобы поделиться своим опытом в медицине и повседневной жизни в качестве профессионального медицинского работника. Содержание курса сосредоточено вокруг трех конкретных целей курса: 1) научить студентов рассматривать культуру медицинской профессии в целом, а также культуру конкретных учреждений и терапевтических областей; 2) предоставление учащимся основы для понимания медико-санитарной помощи в различных социально-экономических и культурных контекстах; и 3) предоставление студентам возможностей для развития коммуникативных навыков, необходимых в медицинских учреждениях.
661,355 Специальные темы в профессиональном письме: ведение блога о еде и культуре (W)
Познакомьтесь с процветающей кухней и ресторанами Балтимора, изучая искусство критики и передовые методы ведения блогов. На этом курсе журналистики, который преподает бывший редактор журнала New York Times Сара Смит, студенты будут изучать работы некоторых из лучших писателей в этой области, от Лори Колвин до Пита Уэллса, и, используя эту работу в качестве руководства, напишут свои собственные эссе. обзоры и особенности, которые класс обсудит в обстановке семинара.Инструкция будет включать основы отчетности и исследования; различия в написании для печатных и сетевых СМИ; этические и юридические вопросы; и практические советы для редакторов питчинга и создания блогов. Рекомендуемая предыстория курса: по крайней мере, один предыдущий письменный курс.
661,370 Рассказ с данными
С незапамятных времен люди использовали истории как убедительный способ поделиться знаниями. В 21 веке информация создается с поразительной скоростью, и мы стремимся анализировать и передавать эти новые знания.Истории о статистике общественного здравоохранения, экономических показателях и социальных / культурных тенденциях становятся все более распространенными и актуальными в новостных циклах. Другие способы передачи данных могут помочь повлиять на политические дискуссии или способствовать финансированию будущих исследований. В этом курсе вы изучите приемы и методы для отображения данных и точного рассказа ваших данных. Вы также узнаете ряд принципов дизайна, необходимых для создания убедительных и красивых визуализаций данных и презентаций.Хотя курс не ориентирован на конкретный инструмент, студенты получат опыт работы с MS Excel и Tableau. Опыт программирования не требуется. Студенты могут выбрать работу со своим собственным набором данных или, если у них его нет, преподаватель предоставит его.
661.630 Улучшение навыков письма и общения для ученых и инженеров (Вт)
Этот курс разработан, чтобы помочь инженерам и ученым улучшить свои коммуникативные навыки в захватывающей, практичной среде, которая включает моделирование в самых разных сценариях, форматах и местах проведения.В течение семестра студенты будут работать над полировкой журнальной статьи или главы диссертации. Одновременно студенты узнают, как переводить тот же материал для использования в различных формах публичных выступлений — собеседовании при приеме на работу, беседах в отделах, сетевых сессиях, возможности спонтанной «презентации в лифте» и других соответствующих сценариях. Курс делает упор на развитие ясности, повышение эмоционального интеллекта, оттачивание основного сообщения, разработку эффективных слайдов, улучшение навыков и уверенности в доставке, а также на перевод технических знаний для самых разных аудиторий.
Чем занимаются коммуникативные искусства: специальности специалиста по информации о концентрации внимания после окончания учебы?APSU Communication B.S. и Б.А. степени предлагают восемь специализаций и четыре несовершеннолетних. Общение применимо в любой жизненной ситуации, и наши студенты могут использовать свои степени, чтобы преуспеть в любой карьере.. Общение также является отличным стартом. степень, прежде чем продолжить обучение в магистратуре в области коммуникации, права и других специальностей. программ.
|