Воспитание фран: Please Wait… | Cloudflare

Автор: | 08.11.1978

Содержание

от Великой французской революции до I Мировой войны

Annales de d?mographie historique, 1973. Enfance et soci?t?. Paris: La Haye, Mouton & C°, 1973. (Важная библиография.)

Berlanstein L.R. Growing up as Workers in Nineteenth Century Paris: the Case of the Orphans of the Prince Imperial // French Historical Studies. 1980. T. XI. No. 4.

Boltanski L. Prime Education et Morale de classe. Paris: La Haye, 1969.

Bouill? M. Les P?dagogies du corps. Lieux et corps p?dagogiques du XVIIIе au XIXе si?cle, doctorat d’?tat. Paris?VIII, 1984.

Comp?re M.–M. Du coll?ge au lyc?e (1500–1850). G?n?alogie de l’enseignement secondaire fran?ais. Paris: Gallimard/Julliard, 1985.

Cottereau A. Travail, ?cole, famille. Aspects de la vie des enfants d’ouvriers ? Paris au XIXе si?cle // Autrement. 1977. No. IX.

Crubellier M. L’Enfance et la Jeunesse dans la soci?t? fran?aise (1800–1950).

Paris: A. Colin, 1970.

Faye–Sallois F. Les Nourrices ? Paris au XIXе si?cle. Paris: Payot, 1980.

G?lis J., Laget М., Morel M.–F. Entrer dans la vie. Naissances et enfances dans la France traditionnelle. Paris: Gallimard/Julliard, 1981.

Gillis J.R. Youth and History. Tradition and Change in European Age Relations, 1770-Present. N. Y.; London: Academic Press, 1974.

Knibiehler Y., Bernos M., Ravoux–Rallo E., Richard E. De la pucelle ? la minette. Les jeunes filles de l’?ge classique ? nos jours. Paris: Temps actuels, 1983.

Laplaige D. Paris et ses sans–famille au XIXе si?cle, th?se de 3е cycle, Paris?VII, 1981.

L?vy M.–F. De m?res en filles. L’?ducation des Fran?ises, 1850–1880. Paris: Calmann?L?vy, 1984.

Mayeur F. L’Enseignement secondaire des jeunes filles sous la Troisi?me R?publique. Paris: Fondation nationale des sciences politiques, 1977.

Mayeur F., Gadille J. ?ducation et Images de la femme chr?tienne en France au d?but du XXе si?cle. Lyon: L’Herm?s, 1980.

Perrot M. Sur la s?gr?gation de l’enfance au XIXе si?cle // La Psychiatrie de l’enfant. 1982. No. 1. T. XXV. P. 179–207.

«Quand la soci?t? prend peur de sa jeunesse au XIXе si?cle», colloque «Les Jeunes et les Autres», pr?sent? par A. Percheron et Perrot. Paris: Centre de Vaucresson, 1986. 2 vol.

Pouthas H. La Jeunesse de Guizot. Paris: Alcan, 1936.

Sartre J.–P. L’Idiot de la famille: Gustave Flaubert de 1821 ? 1857. Paris: Gallimard, 1971–1972. 3 vol.

Schnapper B. La correction paternelle et le mouvement des id?es au XIXе si?cle // Revue historique. 1980. Avr. — juin.

Глава 212 — Власть книжного червя (WN) / Ascendance of a Bookworm — Читать онлайн на ранобэ.

рф

Фран старался не приближаться к потайной комнате в покоях директора приюта, но, возможно, из-за того, что это место было другим, или из-за поглотившего его гнева, он без малейшего колебания вошёл в потайную комнату монастыря. Оказавшись там, он сурово посмотрел на меня и сказал:

— Вы не должны позволять сиротам грубить вам.

Он объяснил, что из-за моей молодости на меня и так уже смотрят свысока, а если я буду позволять другим людям грубить мне, то они вообще перестанут со мной считаться. Двое моих рыцарей сопровождения слегка кивнули, соглашаясь с его словами.

— Если вы, госпожа Розмайн, как дочь герцога, позволите относиться к себе грубо, то тем самым будете поощрять чужое высокомерие. И я больше всего боюсь, что это приведёт к тому, что в результате эти люди рассердят вас.

— А если ты рассердишься, то твоя магическая сила выйдет из-под контроля. Это может привести к огромному ущербу, — добавил Фердинанд.

Я не могла ничего возразить на их слова, а потому свесила голову. Поскольку эти дети ничего не знали о порядках в храме, я хотела быть с ними доброй, но, похоже, это была плохая идея.

— Госпожа Розмайн, вам следует думать о последствиях. Конечно, доброта — это добродетель, но вы не должны позволять, чтобы её принимали за слабость.

— Я буду осторожнее, — ответила я Франу.

Я надеялась, что у меня это действительно получится, потому что сама не хотела снова столкнуться с такой ситуацией, когда Франу вновь пришлось бы поднять на кого-то руку, а также испытывать на себе леденящий гнев, исходящий одновременно от Франа и Фердинанда.

— В будущем нам нужно будет закалить мягкий характер Розмайн, но сейчас важнее воспитание этих сирот. Почему они говорят так грубо? И я не мог смотреть на то, как они едят, — сказал Фердинанд.

Вероятно, он вспомнил то, как они вели себя за столом, поскольку нахмурил брови. В нижнем городе подобное поведение за столом не редкость, но я не могла сказать Фердинанду, чтобы он понял обстоятельства сирот и не обращал на это внимание. Теперь, когда они присоединились к храму, им придётся научиться манерам.

— Их манеры настолько ужасны, что я даже не знаю, с чего тут можно начать. У тебя есть какой-нибудь план их воспитания? Как компания «Гилбе́рта» обучает своих учеников манерам? — спросил Фердинанд.

Он спросил о магазине Бенно, поскольку был знаком с ним лучше, чем с любым другим магазином в нижнем городе. Вот только компания «Гилбе́рта» была одним из крупнейших магазинов нижнего города, и обычно они брали учеников из магазинов, которые уже вели дела с дворянами. Лишь Лутц был на том же уровне, что и сироты, когда присоединился к магазину Бенно. Но учитывая целеустремленность Лутца и его невероятные способности к обучению, не стоило даже сравнивать его с этими сиротами.

Фран внезапно поднял глаза, словно что-то придумал.

— Учитывая, что их всего четверо, возможно, было бы лучше забрать их в храм?

Его предложение состояло в том, что их было бы легче обучить в приюте храма, поскольку там для этого были все условия, а не заниматься этим здесь. Я была согласна, что с точки зрения среды для их обучения, подобный вариант выглядел хорошо, но в связи с тем, что они пока ещё не привыкли к порядкам храма, это лишь вызовет у них стресс.

Когда я только присоединилась к храму, меня очень смутила разница в здравом смысле. Но у меня был дом, куда я могла вернуться. Моя семья и Лутц могли выслушать и утешить меня. Я могла им жаловаться, что совершенно не понимаю порядки храма, и они соглашались со мной. Иметь возможность выговориться — очень важно. Но этим детям будет некуда сбежать от порядков храма, а единственная семья, что у них есть, также находится в этих условиях и испытывает такой же стресс. Поэтому я сомневалась, что они смогут утешить друг друга.

— Давайте немного подождём, прежде чем перевозить их в храм. Я думаю, что им будет легче привыкнуть к порядкам храма на родной земле. Если мы заберём их прямо сейчас, то это неизбежно создаст множество конфликтов в храме. Также я считаю, что если они не смогут привыкнуть, то было бы лучше дать им возможность вернуться обратно к мэру.

— Госпожа Розмайн? — удивлённо произнёс Фран, который никогда не думал о том, чтобы уйти из храма.

— Мы всё ещё не знаем, все ли они смогут привыкнуть к жизни в монастыре. Девочки могут захотеть остаться здесь, чтобы их не продали, но возможно, мальчики решат, что мэр предоставит им больше свободы, — ответила я.

Максимум свободы, который мы можем предоставить в нашем приюте — это позволить детям ходить в лес, чтобы собирать его дары и делать бумагу. Я думаю, что у мэра они могут получить больше свободы, а потому пока нельзя с уверенностью сказать, какое решение они в итоге примут. Я продолжила:

— Я предлагаю дождаться окончания праздника урожая. Если все они захотят остаться, то мы можем отвезти их на зиму в храм. Кроме того, к тому времени они уже должны будут привыкнуть к жизни здесь.

— В таком случае, как мы будем их обучать? — спросил Фран. — Обычно в приют попадают маленькие дети, и редко бывает такое, что к нам отправляют детей их возраста. Поэтому я не знаю, как следует воспитывать их.

В нижнем городе практически у всех детей, что прошли церемонию крещения, была работа. Они работали учениками, а потому, если оба их родителя умрут, то они могли стать учениками, живущими в магазине или мастерской, где бы за ними присматривали. Судя по всему, в приют попадали в основном некрещёные дети, которых не могли забрать родственники, и редко бывало такое, чтобы туда отправлялись дети, которые достигли возраста ученичества.

— А разве дети здесь не работают учениками? — спросила я.

— Если родители были крестьянами, то после их смерти их поля будут реквизи́рованы. Я предполагаю, это связано с тем, что несовершеннолетние дети не смогут вырастить на предоставленном им поле достаточно урожая. Но, честно говоря, я не знаю подробностей, — ответил Фердинанд с лёгким вздохом.

Фердинанд объяснил, что никогда не видел как живут крестьяне, а лишь просматривал поступающие налоговые документы. Поэтому он не был полностью уверен, что именно случилось с этими сиротами.

— В таком случае, у нас нет выбора, кроме как начать обучать их с самых основ, как если бы мы учили маленьких детей, которые совершенно ничего не знают.

— Как маленьких детей? — переспросил меня Фердинанд.

— Да. Я полагаю, что каждый аспект их новой жизни будет кардинально отличаться от того, к чему они привыкли. Даже то, в каком порядке здесь едят — это ново для них. Порядки в храме во многом походят на порядки дворянского особняка. И первое, чему они должны научиться, это как пользоваться столовыми приборами.

В нижнем городе люди привыкли есть руками. С их точки зрения, приют, где детей учат обращаться со столовыми приборами, был странным местом. Я продолжила:

— Кроме того, мы должны научить их как убираться. Лутц сильно хвалил служителей за то, как быстро, эффективно и тщательно они убираются. Я полагаю, что тех навыков уборки, которым они научились в приюте мэра, в храме будет недостаточно.

Лутц как-то говорил мне, что Гил учил его убираться, после чего Лутц обучил этому других учеников компании «Гилбе́рта».

— Однако, независимо от того, чему их будут учить, они должны учиться все вместе. Будут ли это походы в лес и обучение изготовлению бумаги, или приготовление пищи, не нужно разделять их на группы. Пожалуйста, пусть они остаются вместе.

У нас было четверо сирот и шестеро служителей, а потому Фердинанд, похоже, намеревался назначить каждому из них своего наставника. Естественно, он спросил меня:

— И почему?

— Если они останутся вместе, то будут учиться быстрее. Так они начнут соревноваться друг с другом, и в то же время смогут учиться друг у друга. Вам не стоит недооценивать потенциал группового обучения, — сказала я, вспоминая как дети играли в ка́руту.

Фердинанд прищурился и пробормотал:

— Так значит, это похоже на то, как поощряют успехи в дворянской академии.

Затем он посмотрел на меня и как-то странно улыбнулся. Может мне просто показалось, но у меня возникло ощущение, что он начал придумывать какой-то хитрый план.

— В любом случае, давайте сперва позволим им приспособиться к жизни в монастыре. Пожалуйста, не забывайте, что жизнь в храме сильно отличается от того, как они жили раньше, так что им потребуется время, чтобы приспособиться. Нужно быть терпеливыми и не спеша учить их всему.

— Понял. Я сообщу это служителям, — ответил Фран.

Выражение его лица, наконец, снова стало спокойным.

— Раз всё улажено, давайте вернёмся в храм и ещё немного исследуем положение дел в Хассе, — сказал Фердинанд.

— А-а? Но разве мы уже не исследовали город? — спросила я.

Служащие и люди из компании «Гилбе́рта» уже исследовали город и сообщили нам о результатах. Вот только услышав мой вопрос, Фердинанд посмотрел на меня и постучал по виску указательным пальцем.

— Идиотка. Они исследовали этот город лишь с точки зрения земли, населения и рода деятельности жителей, чтобы создать здесь мастерскую. Я же говорю тебе совсем о другом. Мы должны исследовать то, какие дворяне оказывают поддержку мэру, чем он занимается, какое у него влияние, сколько из его пособников нам придётся устранить, когда мы избавимся от него, и как заполнить образовавшиеся после этого дыры. Всё это никак не связано с поиском лучшего места для мастерской.

Похоже, сейчас передо мной была тёмная версия Фердинанда, и он что-то задумал. Вот только я не думаю, что подхожу для этого, так что просто оставлю всё ему.

После того, как разговор закончился и я вышла из комнаты, то увидела, что обеспокоенные Гил и Никола ожидают меня. Я улыбнулась, демонстрируя им, что всё в порядке, отчего на их лицах появилось облегчение. Четверо сирот также выглядели встревоженно, но увидев, что с лица Франа исчезла злость, они смогли успокоиться.

— Мы вернёмся через пять дней, — сказала я служителям. — К тому времени мы выясним, какие дворяне поддерживают мэра и каково его влияние. Что касается еды, то я попрошу позаботиться о ней Бенно и Густава. Пожалуйста, до этого времени будьте осторожны и не покидайте храм. Я хочу чтобы вы позаботились не только о новых сиротах, но и о себе.

Служители опустились на колени и вежливо ответили:

— Как пожелаете.

Теперь и четверо сирот неподвижно стояли на коленях.

— Монастырь обладает защитной магией, а потому, даже если придёт мэр, вы будете в безопасности, пока остаётесь внутри. Но снаружи такой защиты нет, так что будьте осторожны, — предупредила я.

Четверо сирот кивнули. Судя по встревоженным лицам, они хорошо знали мэра.

***

Как только мы вернулись в храм, Фердинанд вызвал Бенно. Он хотел получить как можно больше подробностей о Хассе и его мэре. Похоже, Бенно уже ожидал, что его вызовут, а потому немедленно прибыл в храм.

— Когда мы отправились забрать сирот, нас встретили не особо радушно. Бенно, вы ведь ожидали этого?

— Да, мэр никогда не отличался особым радушием. Такое поведение я видел лишь в Хассе, — ответил с ухмылкой Бенно.

Похоже, он намеренно не сказал мэру, что теми, кто придёт забрать сирот, будут глава храма и главный священник. Поэтому он ожидал, что как только мы вернёмся, то вызовем его.

По словам Бенно, город Хассе был ненормальным и мэр там обладал очень большой властью. От Эренфеста до него можно было добраться на карете за полдня, а потому дворяне, покидающие Эренфест, останавливались на ночь в Динкеле, который находился дальше. Таким образом, дворяне приезжали в Хассе лишь на весенний молебен и праздник урожая. Даже если те, кто путешествовал пешком, могли останавливаться в Хассе, большинство дворян проезжали мимо.

Кроме того, поскольку Хассе располагался достаточно близко к Эренфесту, торговцы ценились здесь не так сильно, как в других местах. Если людям было что-то нужно, то они могли просто отправиться на рынок Эренфеста, или купить это у странствующих торговцев, всегда проезжавших через Хассе, направляясь в Эренфест.

Вдобавок, в Хассе находился дом для зимовки, а потому там проводились весенний молебен и праздник урожая, а люди из соседних селений собирались здесь на зиму. Поскольку город привлекал большое количество людей, на близлежащих землях мэр имел значительное влияние.

— У дворян есть ездовые звери, а потому они могут покинуть Эренфест, минуя ворота, — сказал Бенно. — Я не смог узнать, с какими именно дворянами связан мэр, но похоже, что их статус довольно высок.

— Хм… Единственный, о ком мы знали наверняка, это бывший глава храма.

— Снова глава храма? — удручённо спросила я.

Честно говоря, меня сильно угнетало, что сейчас, когда бывший глава храма уже мёртв, он доставлял мне больше проблем, чем когда я жила в храме и старалась не встречаться с ним.

— У бывшего главы храма не было ездового зверя, так что ему приходилось перемещаться на карете, и он не мог отправиться слишком далеко. Вероятно, он останавливался в Хассе и, несомненно, использовал своё положение дяди герцога, чтобы делать всё, что хотел. Это можно понять по тому, какое неповиновение выказывал мэр тебе, новому главе храма, и мне, главному священнику. Думаю, он рассчитывал, что если что-нибудь случится, то всё будет хорошо, если он обратится к бывшему главе храма, — сказал Фердинанд.

Затем Фердинанд добавил, что, поскольку мэр видел как я проводила весенний молебен у дома для зимовки Хассе, когда ещё была священницей-ученицей, он решил, что нас послал бывший глава храма. Ну, я слышала, что даже некоторые священники в храме, которым покровительствовал глава храма, смотрели на Фердинанда свысока, словно лиса, использующая силу тигра*.

— Возможно, мэр даже не знает, что бывший глава храма был арестован? Бенно, как много люди нижнего города знают о судьбе бывшего главы храма? — спросил Фердинанд.

— Совсем ничего, — мгновенно ответил Бенно.

Услышав ответ, Фердинанд был поражён. Он нахмурился и попытался подобрать слова.

— Разве такое возможно? В конце концов, глава храма изменился. Люди ведь должны что-то знать.

— Ходят слухи, что новый глава храма — юная дочь герцога и что она святая, способная давать настоящие благословения. Об этом знают многие. А вот о бывшем главе храма ничего не говорят. Я полагаю, что люди либо считают, что он ушел на покой, потому что был стар, либо что теперь он занимается чем-то другим.

Судя по всему, легенда о святой Розмайн и правда распространялась по городу. Конечно, меня предупреждали об этом, прежде чем я стала главой храма, поскольку это было необходимо, чтобы оправдать моё назначение, но, честно говоря, это было ужасно смущающе.

— Я также подозреваю, что служащие, которых я сопровождал, как-то связаны с мэром. Похоже, после того как я и мои люди покинули особняк мэра, у них были какие-то секретные переговоры, — сказал Бенно.

Услышав от Бенно всё, что тот знал, Фердинанд задумался. Между его бровей появилась глубокая морщинка и он принялся постукивать пальцем по виску. Спустя какое-то время он вздохнул и пробормотал:

— Он доставляет неприятности даже после смерти…

↑ Идиома «Лиса использует силу тигра» взята из истории, записанной в древней книге «Интриги воюющих царств»«Тигру нравилось ловить различных животных и есть их. Однажды он поймал лису. Оказавшись перед большой пастью голодного тигра, лиса сделала вид, что удивлена, и сказала:— Как ты смеешь меня есть? Я та, которую Бог назначил властвовать над другими животными. В случае, если ты меня съешь, ты нарушишь божественный порядок и будешь наказан. Если не веришь, то можешь последовать за мной, и сам во всём убедиться.Полный сомнений, тигр решил проследовать за лисой и посмотреть, что будет. В то время, когда они шли, все животные в страхе быстро разбегались. Увидев это, тигр поверил словам лисы и отпустил её.»https://www.epochtimes.ru/content/view/78254/86/

ИНЯЗ | КАФ. ФРАН. ФИЛ

фонетический конкурс среди обучающихся.

23 ноября

23 ноября в рамках Декады по иностранным языкам кафедра французской филологии провела фонетический конкурс среди обучающихся на 1 и 2 курсе.
Цели и задачи проводимого конкурса должны были стимулировать познавательный интерес к французскому языку, активизировать творческую, интеллектуальную инициативу обучающихся, способствовать эстетическому воспитанию средствами иностранного языка на примере поэзии и интегрировать учебную и воспитательную работу на французском языке.

В конкурсе приняли участие учащиеся школы № 9 (учитель Герасимова Н.В.) и школы № 22 (учитель Иванова С.А.).
В этом году конкурс был посвящен поэтическому творчеству выдающегося французского поэта Ж. Превера. В конкурсе декламации стихов участники демонстрировали приобретенные фонетические навыки правильного произношения и интонирования поэтического произведения. Участники показали свой креативный подход к конкурсу, сопровождая декламацию презентациями, сценками.
На втором этапе надо было прочесть скороговорки, соблюдая правила произношения, и при этом не теряя скорости.
Третий этап можно назвать артистическим, поскольку участники читали предложенный текст в рамках заданной роли. Здесь всех присутствующих покорил Антон Танцура, прочитавший текст от имени мартовского кота. Приз зрительских симпатий (в зрительское жюри вошли все зрители, участники, приглашенные студенты 3 курса англо-французского отделения и школьники) при большом перевесе голосов был присужден именно ему.
Жюри в составе Шапиной Л.Н., старшего преподавателя кафедры французской филологии (председатель), Хажоковой Э.А., доцента кафедры и Шипулиной А., студентки 4 курса франко-английского отделения, внимательно выслушали и оценили участников конкурса.
Победителями конкурса стали:
1 место Танцура Антон 2 курс
2 место Керашева Марина 2 курс
3 место Скочкова Анастасия 1 курс
Места среди школьников распределились следующим образом:
1 место Аракелян Аревик школа № 9
2 место Катбамбетова Диана школа № 22
3 место Жакулина Анна школа № 9
4 место Нояченко Светлана школа № 22

зав. кафедрой французской филологии, Сокурова С.Н.

В ожидании наследника: революция в королевской детской

Автор фото, Reuters

Подпись к фото,

Герцог и герцогиня Кембриджские намерены быть современными родителями

В королевской детской, за стенами Кенсингтонского дворца, происходит революция, пишет специалист по делам королевского двора Кэролин Харрис. Чем же будет отличаться воспитание современного царственного младенца от того, как растили его предшественников?

Герцог и герцогиня Кембриджские Уильям и Кейт намерены растить и воспитывать будущего короля или королеву, то есть своего ребенка, который вот-вот появится на свет, в современном духе. Теперь, в XXI веке, воспитание больше не будет отдано всецело в руки нянь: им займутся сами родители и бабушки с дедушками. Уильям и Кейт постараются поменьше времени, чем предки, уделять исполнению своих церемониальных обязанностей, и побольше — ребенку.

Эта пара молодоженов очень популярна в народе и любима двором, они — будущее британской монархии, и от того, как они будут воспитывать ребенка, в большой степени зависит отношение простых британцев и к делу воспитания детей, и к королевской династии.

В январе Уильям и Кейт дали объявление о поиске домработницы широкого профиля — а не няни. Пресса поняла это так, что родители намерены сами заниматься ребенком.

Эта должность, которую в мае заняла горничная королевы Антонелла Фресолон, предполагает самые разные обязанности: от стирки, полировки серебра и выгуливания собаки до ухода за ребенком. Когда принц Чарльз или даже принц Уильям были детьми, эти обязанности были разделены между множеством королевских слуг.

Превращение важной придворной должности «верховной хранительницы детской комнаты» в банальную няню на полставки ясно показывает, как герцог и герцогиня Кембриджские, молодые люди XXI века, относятся к жизни и традициям.

Эволюция нянь

Мандат и обязанности королевской няни, конечно, менялись и раньше, в прошедшие века, причем значительно. Карл I заменил первую гувернантку своего старшего сына, графиню Роксбург, потому что она была католичкой, и такой няней будущего короля Англии Карла II были очень недовольны протестанты.

Во время царствования Виктории дело воспитания королевских отпрысков было полностью доверено няням и гувернанткам, причем они должны были также полностью отдавать себя этому занятию.

Принц и принцесса Уэльские Чарльз и Диана, будучи уже совсем современными людьми, хотели воспитывать своих детей Уильяма и Гарри сами — и традиционные взгляды на роль придворной няни решительно противоречили этому их намерению.

В отличие от более чопорных королевы и принца Филипа, Чарлз и Диана обнимали своих детей на публике, брали их с раннего возраста в королевские зарубежные вояжи. Диана, как сообщалось, была недовольна тем, что первая няня Уильяма, Барбара Барнс (Barbara Barnes), пыталась полностью заменить мальчику мать — именно так и должны были поступать придворные няни в прежние времена.

Автор фото, AP

Подпись к фото,

Расти малыш-наследник (или наследница) будет в неброском Кенсингтонском дворце

После того как принц и принцесса Уэльские в 1992 году развелись, Чарльз нанял для сыновей «необычную» няню Тигги Легге-Бурк. Вместо того, чтобы стать напыщенной «верховной хранительницей королевской детской», юная Легге-Бурк повела себя в отношении принцев как старшая сестра и подруга.

Совмещение должностей няни и горничной, придуманное Уильямом и Кейт, продолжило этот процесс реформ в королевской детской.

Предполагается, что бабушки и дедушки маленького принца тоже будут заниматься им не меньше, а, скорее, больше, чем няня.

Заморские бабушки и дедушки

Кейт после родов намеревается провести какое-то время со своими родителями — Майклом и Кэрол Миддлтон.

До XX века британские монархи обычно заключали браки с отпрысками иностранных династий, и в таких случаях половина бабушек и дедушек, естественно, оказывались отлучены от процесса воспитания принцев и принцесс. Но когда доступ к внуку был у обеих сторон, то обе стороны старались по возможности приложить руку к его или её воспитанию.

Принцесса Диана часто ругалась со своими родителями, но при этом у ее детей, Уильяма и Гарри, сложились настолько близкие отношения с их “бабушкой Фран”- Франсис Шадд Кидд, что теперь Уильям и Кейт подумывают, не назвать ли именем Фрэнсис маленькую принцессу — если Кейт родит девочку. А родить она должна уже вот-вот.

Автор фото, Getty Images

Подпись к фото,

Королевская семья в 50-х: королева Елизавета, принц Филип, маленький принц Чарльз и совсем маленькая принцесса Анна

Когда королева Елизавета была маленькой принцессой, то во время поездок в Шотландию проводила время не только с дедушкой-королем Георгом V и бабушкой-королевой Марией в королевском замке Балморал, но и с бабушкой и дедушкой Боуз-Лайонс. Как и Кейт сейчас, королева-мать старалась быть поближе к родителям во время и после родов, и, в частности, своего второго ребенка, принцессу Маргарет, родила в Гламисе, в родовом замке семейства Боуз-Лайон.

Есть также множество других признаков того, что Уильям и Кейт намереваются пойти по стопам венценосных новаторов, а не традиционалистов. Принц Чарльз был первым членом королевской семьи после супруга королевы Виктории, принца Альберта, кто присутствовал при рождении своего ребенка, и все указывает на то, что Уильям сделает то же самое.

Дискуссии о груди

В XVIII и XIX веках жаркие споры разгорались даже вокруг вопроса о том, прилично ли королеве кормить грудью. Королева Франции Мария-Антуанетта получила письменное внушение от своей матери, когда решила последовать идеалам Французского Просвещения и сама вскормить своего первенца. Когда королева Виктория узнала, что её дочери кормят грудью своих детей, она «в честь» одной из них назвала корову на королевской ферме «Принцесса Элис».

Но времена изменились, и решение принцессы Дианы кормить грудью своих сыновей публика встретила с горячим одобрением. Точно так же, вне сомнений, британцы отнесутся и к аналогичному решению Кейт.

Герцог и герцогиня Кембриджские — представители нового поколения правящей династии. Они твердо намерены совмещать исполнение королевских обязанностей с личным, притом активным, участием в воспитании своих детей. Им, конечно, попроще, чем многим простым смертным: им в этом поиске решения всеобщей проблемы современности, проблемы правильной пропорции между работой и личной жизнью, помогут многочисленные «няни на полставки», а также довольно-таки обеспеченные дедушки и бабушка.

История Швеции – от ледникового периода до наших дней

Период великодержавия

В XVI веке в мире произошли эпохальные события. Колумб открыл в Америку. Гутенберг изобрел печатный станок. Папа Римский, глава католической церкви, утратил власть над большей частью своей церкви.

В Швеции многие были недовольны тем, как датский король правил Кальмарской̆ унией. В Стокгольме произошло событие под названием «стокгольмская кровавая баня», когда датский̆ король приказал казнить сотню дворян. После «кровавой̆ бани» шведы восстали. Во главе восстания стоял Густав Ваcа, который̆ собрал шведскую армию и освободил Швецию от датского господства. 6 июня 1523 года Густав Васа был коронован. В Швеции настал мир, и королю удалось объединить страну. 6 июня – это Национальный день Швеции.

Во время правления короля Густава Васы была проведена реформа шведской церкви. Большое влияние на шведскую церковь оказал немецкий священник Мартин Лютер. У Мартина Лютера было много новых идей о том, какой должна быть церковь. Церковь, которая ранее была католической, теперь стала протестантской. Церкви пришлось отдать многие земельные угодья, и теперь она должна была платить налог все более сильному государству. В то же время риксдаг получил большую власть.

С середины XVI века до начала XVIII века Швеция участвовала во многих войнах в регионе Балтийского моря. Балтийское море было одним из самых важных морей для торговли. Войны велись за господство над Балтийским морем. Кроме того, Швеция оказалась вовлеченной в Тридцатилетнюю религиозную войну, которая шла с 1618 по 1648 г.

Швеция воевала с Данией, Россией, Польшей и Германией и смогла взять под контроль многочисленные территории в регионе Балтийского моря. Помимо этого, в середине XVII века Швеция завоевала большую часть северной Германии и Польши. Так Швеция стала великой державой.

Кроме той территории, которая входит в состав Швеции в настоящее время, в ее состав также входили Финляндия, Эстляндия, Летляндия, а также часть земель России и Германии. Позднее Карл XII потерял земли вне нынешней территории Швеции, потерпев поражение в нескольких войнах. В 1721 году в Швеции снова настал мир, и великодержавная эпоха Швеции как владычицы Балтийского моря завершилась.

создайте гостиную мечты с выгодой » BigPicture.ru

Создать уютный и стильный интерьер гостиной просто. Наш магазин в очередной раз устраивает грандиозную распродажу угловых диванов. Скидки — от 30 до 50%. Успейте выгодно обустроить гостиную в квартире или коттедже.

Преимущества угловых диванов

Угловые диваны красивы, функциональны и практичны. Такой тип мебели органично вписывается в интерьер как небольших комнат для отдыха, так и просторных гостиных. Благодаря особенности конструкции — Г- или П‑образная форма, — создается домашняя атмосфера, а гости настраиваются на непринужденное общение.

На диване углового типа можно не только собираться за просмотром фильма, но и размещать внезапно нагрянувших родственников и припозднившихся друзей. Мебель позволяет удобно растянуться во весь рост. Раскладывать конструкцию при этом не обязательно.

Большинство моделей угловых диванов легко раскладываются, образуя два дополнительных спальных места. Чтобы трансформировать мебель в широкую и полноценную кровать, не потребуется много времени и сил. Диваны Фран оснащены ортопедическим пружинным блоком, на которых равномерное распределение нагрузки тела во время сна. С утра ваши гости будут чувствовать себя выспавшимися и полноценно отдохнувшими.

Выбор дивана для гостиной

Угловой диван можно подобрать для гостиной с любой площадью.

Владельцам малогабаритных квартир лучше присмотреться к поставщикам, у которых есть собственное производство. Магазин Фран создаст для вас угловой диван с нужными габаритами, предложит несколько вариантов цвета обивки.

По типу мебель можно разделить на 3 категории:

  1. Софы. Длина угловой софы варьируется от 180 до 220 см; глубина — от 70 до 90 см. Спальное место довольно широкое — 115–140 см. Такой тип мебели компактен, подходит для небольших квартир.
  2. Диваны-еврокнижки. Длина изделий стандартная, а вот глубина и ширина спального места чуть больше — 90–105 см и 130–160 см соответственно. Угловой диван-еврокнижка станет идеальным вариантом для владельцев больших квартир, любителей принимать гостей.
  3. Выкатные диваны. Такой тип мебели можно назвать универсальным. Угловые выкатные диваны устанавливают в маленьких помещениях и просторных гостиных. В сложенном виде занимает минимум пространства, а после раскладки создает 1–2 дополнительных спальных места.

Тип конструкции не единственный критерий, по которому стоит выбирать мебель в гостиную. Обратить внимание нужно на цвет и материал отделки. В нашем магазине вы найдете десятки вариантов расцветок обивки угловых диванов:

  • черный, венге, темно-синий, насыщенно-фиолетовый;
  • белый, кремовый и молочный;
  • яркие оттенки — красный, зеленый, салатовый;
  • контрастные сочетания — кремовый с серым, белый с зеленым, бежевый с коричневым;
  • фантазийные узоры и цветочные мотивы.

Заказать можно и оригинальную расцветку, тип материала обивки. Такой угловой диван идеально впишется в стиль интерьера гостиной, создаст уют в помещении.

Выгодное приобретение мебели в магазине Фран

Заказать угловой диван со скидкой в магазине Фран просто. В каталоге вы обязательно найдете несколько интересных моделей, которые станут ярким штрихом в вашей гостиной. Перед заказом заранее определите место установки и уточните габариты изделий. Если у вас возникнут дополнительные вопросы, наши менеджеры с радостью на них ответят. Покупать угловые диваны в магазине Фран выгодно.

А вы знали, что у нас есть Instagram и Telegram?

Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!

97806152

: Десять советов для повышения уровня читателей — AbeBooks Об авторе :

Фрэн Хок — автор детских книг Count Down to Fall и The Story of the H.Монета Л. Ханли и Куини. Она — детский библиотекарь и мать четверых детей, ее можно посещать на авторских мероприятиях по всему Юго-востоку.

Обзор :

«Поистине впечатляющая книга, которая предлагает родителям массу идей о том, как воспитывать детей, чтобы они ценили и наслаждались силой чтения. Использование ею личных анекдотов и юмора обогащает реалистичные предложения. Это книга, к которой родители будут регулярно возвращаться в своем желании создать атмосферу, в которой их дети получают удовольствие от чтения и обучения », — Роберт Брукс, доктор философии, Гарвардская медицинская школа, автор книги Учитель самооценки

«Эта книга должна стать обязательным аксессуаром для каждой родительской тумбочки в стране. Фрэн Хок не только составляет программу осознанного чтения из книжек с картинками в период полового созревания, но и вселяет во меня надежду, что слухи о смерти грамотности сильно преувеличены.»- Барт Кинг, автор The Big Book of Boy Stuff, и The Big Book of Girl Stuff,

» У Фрэн Хок захватывающее чувство юмора, и это показывает … Браво! «- Мэрилин Р. Мамфорд, доктор философии, факультет английского языка, Бакнеллский университет

«Об этом заголовке» может принадлежать другой редакции этого заголовка.

для Фрэн, гравировка в стекле и воде | Raising Holy Sparks

ПРОДАН НА ИСТОЧНИКЕ.

‘Это что-то другое; Для Фрэн «Etched In Glass & Water» — это альбом из девяти треков красивых эмбиентных звуков, оживленных странными и чудесными инструментами, созданный Дэвидом Колоханом, человеком, стоящим за Raising Holy Sparks. Он строит, гудит, поднимается и парит в воздухе, исходящем от вещей, которые дуют, щипают, сжимают и сжимают: аккордеон, аппалачские цимбалы, автарфа, фисгармонию, Hohner Organetta, мелодику, шрути-бокс, сэмплы меллотрона и тромбона.

Это прекрасное отличие от гитар и тому подобного.Поскольку стекло и вода полностью разделены как формы материи, как по состоянию, так и по составу, они по-прежнему являются материалами, и то же самое касается этих звуков, которые всегда являются музыкой, но вызывают воспоминания и нейтральны, двусторонние, полные и взрывные. с характером, и в то же время атмосфера вытянута настолько, что становится почти гладкой. Это как если бы срабатывала дополнительная магия, которая позволяет развернуть приглушенные полосы успокаивающего звука, и наискось чистые голоса инструментов можно услышать искренне, в их истинности.Секреты этой музыки глубоки, если принять их за чистую монету, она может показаться спокойной, но, несмотря на это, есть беспокойство и тревога. Великолепно слушать, отмечать, предвидеть, удивляться и вознаграждаться. Фрэн, должно быть, действительно особенная.
Безвредный шум

‘Фран из города Слайго, если вы читаете это, пожалуйста, свяжитесь с нами! Для Фрэн «Гравировка в стекле и воде» — это любовное письмо к вам. Помните того ирландского парня (по имени Дэйв Колохан, хотя вы можете знать его только как Дэйв) из бара в отеле Glasshouse несколько месяцев назад? Ваша компания только что закрылась, все веселились, а посреди этого невероятно забавного джентльмена вертелась весть о том, как он только что был в горах и снимал в пещерах.Вы сначала не поверили ему, но что-то было в его улыбке . ..

Чего вы не знали, так это того, что этот парень был одним из основателей United Bible Studies (ансамбль хоровой / современной композиции? Майкл Таннер? Хорошо, оставим это пока) и романтик, и что он отправился домой. и записал для вас этот альбом. Да, я знаю, что было бы легко вернуться в отель и разыскать вас, или найти художника-эскиза и наткнуться на бары, спрашивая, видел ли вас кто-нибудь, но нет, это не так, как в оригинале.Мы очень надеемся, что вы не женаты. В любом случае …

Я не уверен, что вы слушаете (в настоящее время самые популярные песни в Ирландии — это «Roar» Кэти Перри и «Wrecking Ball» Майли Сайрус ~, мы предполагаем, что это не ваши любимые песни), но если вы не Обычно я фанат ambient drone, нам важно сказать вам, что этот альбом действительно хорош. Я имею в виду, действительно хорошо. Типа альбома, который должен заставить человека выйти на связь. (У меня есть адрес электронной почты Дэйва, и ничто не сделает меня счастливее.На самом деле, есть несколько вещей, которые сделают меня счастливее, если честно, например, женщина, которую я люблю дарить мне, но это уже другая история. ) Альбом просто прекрасен. Семь треков «For Fran, Etched in Water and Glass» (относящиеся к вам, {Fran}, бурлящая река в горах Карроукил и Sligo’s Glasshouse Hotel), заключенные в скобки двумя треками «A Farewell Too Near a Greeting». Я не знаю, откуда у него все это, но Дейв использовал «аккордеон, аппалачские цимбалы, автоарфу, фисгармонию, органетту Хохера, мелодику, шрути-бокс, сэмплы меллотрона и тромбона» для создания этого альбома.Очевидно, они лежали около его дома. Тромбон начинается и заканчивается альбомом, а остальные находятся между ними. Иногда инструменты записываются с перекрытием, но время от времени один инструмент выступает как одинокий странник (особенно в «Части II»). Я не уверена, одинок ли Дэйв, но он определенно предан своему делу.

В 1985 году Стиви Никс (вы ведь ее знаете?) Написала песню под названием «Кто-нибудь когда-нибудь писал что-нибудь для вас?». Она написала его для Джо Уолша, но уже знала его.Это лучше. Это целый альбом! Хорошо, он не станет платиновым, как Rock a Little, но что в наши дни становится платиновым, кроме волос? Это цифровой релиз, публичное любовное письмо с нулями и единицами. Дэйв может быть старомодным, но в наши дни это самый быстрый способ опубликовать альбом. Но это также кассета, так что думайте о ней как о миксе, на котором для вас были написаны все песни. Фрэн, я очень надеюсь, что вы читаете. Многие люди делают отчаянные поступки из-за любви, но редко до изобразительного искусства.

Всем, кто все еще читает, слушайте ниже, и вы услышите любовь. Это больше, чем альбом. Но даже без предыстории — даже с учетом звуков и вида Скоугафосса — это стоило бы покупки. «For Fran, Etched in Glass & Water», одновременно меланхоличный и обнадеживающий, стал одним из выдающихся релизов сезона ». Ричард Аллен, Послушайте внимательнее

«Tous les secret de l’âme d’un auteur, toutes ses expériences, toutes les qualités de son esprit sont gravés dans son œuvre.»(Вирджиния Вульф, Орландо)

‘Inspiration sans limite or travail acharné, on ne peut que constater la productivité de David Colohan, qui officie depuis 2011 sous son projet Raising Holy Sparks et, auparavant, sous l’alias Agitated Radio Pilot. Произошел переворот на странице Bandcamp и другие даты публикации этих альбомов, чтобы они были разрешены в качестве гарантии: un peu moins de 10 publiés en l’espace de ces derniers mois. Сын esprit créatif est apparemment loin d’être rassasié puisque l’irlandais est également un des membersres fondateurs du Collectif d’improvisation Народные Объединенные библейские исследования, все доступные чары на дебютном анонсе из альбома Spoicke.On pourrait craindre qu’une telle activité n’érode la qualité de ses sorties, pourtant, dès la première écoute de For Fran, Etched in Glass & Water, на этикетке Fallow Field, on est immédiatement saisis.

Imprégnée des paysages de l’Irlande rurale et de mysticisme hassidique (dont est tiré le nom de ce projet), la musique de Raising Holy Sparks tente sur cet album de capturer les souvenirs brumeux d’une journée Assez Singulière, кулон из цветов и сын группа людей, занимающихся рандоннейшим входом в горы, в регионе Карроукиль, для путешествующих по видео в гротов и гробниц мегалитических пещер. После того, как вы прошли вечер в Виль-де-Слайго, в этом квази-галлюцинаторе, индуцированном алкоголем и усталостью, вы не сможете насладиться отдыхом в отеле, не превзойдя его. Il s’y déroulait une soirée Assez animée, où il pu faire la rencontre d’une suree Fran, à qui l’album est dédié.

L’album nous transporte rapidement dans les terres irlandaises esquissées par les nombreux tools joués par Colohan. Дульсимер, аккордеон, автарп, гармония, мелодика и сюрпети évoquent volontairement l’immensité (Com le подсказчик ла pochette) de ces paysages sauvages, bruts et immaculés, terreau de cette musique folklorique chaleureuse.При отправке également une suree urgence dans ses композиций et dans la façon dont sures morceaux s’enchaînent (For Fran, Etched in Glass & Water III), com si, précipité par la menace du gouffre de l’oubli, il devait retranscrire ses souvenirs avant qu’ils ne s’estompent. Cette fugacité se lit directement dans les pistes d’ouverture et de clôture: A Farewell Too Near A Greating I & II, qui embrassent le cœur de l’album. Луи, есть embué du caractère emotionnel de sa rencontre, du brouillard de sa fatigue et de la sérénité avec laquelle il perçoit, avec recul, cette journée si singulière.

Placer ses хрупкие сувениры в Creuset Durable de cette musique, com l’on dresse et grave des tombes pour ne pas oublier nos proches. Ce cimetière mégalithique ne serait peut-être pas la seule source de cette solitude que l’on entend au loin, écho également de cette rencontre éphémère, mais surtout révolue. Disque hommage donc, For Fran, Etched in Glass & Water est une très belle déclaration d’amour, aussi sincère que touchante. SWQW.FR

Un incredibile sincretismo di riferimentiulturali ed esperienze personali trova la propria sintesi в «For Fran, Etched In Glass & Water», secondo lavoro solitario di David Colohan sotto la denominazione di Raising Holy Sparks dopo l’accantonamento dell’encloted dell’enclocked Радиопилот.

Alle esplorazioni del misticismo irlandese, ricorrente in pressoché tutte le sue opere, si uniscono adesso le Suggi Philosofico-Religiose dell’haṡidismo e quelle nel naturalismo islandese sembodis più desolato (la propritella ritéra) tra sogno e realtà narrato dallo stesso Colohan come avvenuto in un albergo di vetro la sera dopo la sua visita di un cimitero megalitico nella zona di Sligo: la magia allucinata dell’epifania e della successiva sparizione nel nulla di una diissima rag alla cui ricerca il disco и intermente dedicato.

Il tema dell’incontro e dell’addio ricorreungo tutto il lavoro, fin dai titoli dei suoi nove brai, un breve preludio e una intitolati «A Farewell Too Near A Greeting» и установить новые качественные видео и заглавную композицию .
In coerenza con le molteplici fonti di ispirazione, il lavoro accept le sembianze di un’arcana sinfonia in bilico tra leggende di spiriti, Visioni sperimentali e ambientazioni rafatte, che Colohan Crea in Completa Solitudine, riassumendocent in sé orchestracica , dulcimer, melodica, mellotron e trombone, giustapposti in molteplici interzione e filtrati secondo iterazioni droniche, deputuare gli inafferrabili momenti di un fugace incontro oi misteri di tradizioni e luoghi temal scolpiti droniche.

Ne risulta un conciso spaccato di appena trentacinque minuti — in chiara antitesi con le ponderose produzioni di Agitated Radio Pilot — che tratteggia visioni tra il reale e l’immaginario, distaccandosi in parte dalle matrici désterele désterele , una palpitante formula orchestrale, in grado di unire profondi riferimentiulturali a moti fugaci delle emozioni. Il misticismo che ammanta tutto il lavoro si presta così tanto all’ascetismo meditativo quanto a un rapito comvolgimento, evocato in частный modo dalle elongazioni d’archi del secondo e del quinto movimento della заглавный трек.

Sono soprattutto questi passaggi a stable una connessione con le sperimentazioni orchestral di Ричард Моулт, состоящий из основных компонентов и разреженных элементов, содержащих контакты с витторианами Майкла Таннера. Entrambi i possible riferimenti offrono dunque adeguata dimostrazione delle vocazioni orchestrali di Colohan, che in fondo non abbandona il misticismo folk al quale ha improntato tutta la sua attività musicale ma semplicemente lo decina secondo un lingute di certémenato de la окончательная версия, окончательная версия Visione naturale, di saga misteriosa o di un sentimento dalla durata di un attimo.

Музыка вас не спасет

Мнение | Как вырастить детей, которые не будут расистами

Когда детям не предоставляют контекст, необходимый для понимания того, почему наше общество выглядит именно так, «они придумывают причины, а многие дети придумывают предвзятые расистские причины. », — сказала Ребекка Биглер, психолог по вопросам развития, изучающая развитие предрассудков. Дети часто начинают верить, что белые люди более привилегированы, потому что они умнее или могущественнее.- говорит Биглер.

Родители должны прямо оспорить эти ошибочные предположения и объяснить роль веков системного расизма в создании такого неравенства. Бриджит Виттруп, психолог из Техасского женского университета, и Джордж У. Холден, психолог из Южного методистского университета, обнаружили, что белые дети, родители которых говорили с ними о расе, со временем стали менее предвзятыми по сравнению с детьми, у родителей которых не было таких предубеждений. разговоры.

Другое исследование, написанное в соавторстве с доктором Дж.Биглер обнаружил, что белые дети, которые узнали о расовой дискриминации, имели более позитивное отношение к чернокожим, чем дети, которые не участвовали в этой учебной программе. Позже те же исследователи обнаружили, что обсуждение расовой дискриминации в классе также оказало положительное влияние на чернокожих детей.

В самом деле, цветные дети тоже получают пользу от разговоров о расе и расизме. В частности, Адриана Дж. Уманья-Тейлор и Нэнси Э. Хилл из Гарвардской высшей школы образования обнаружили, что, когда цветные семьи регулярно говорят о ценностях и традициях своей культуры, у детей развивается сильное чувство самобытности и гордости, и они чувствуют себя лучше. с точки зрения самооценки, психологического здоровья и академической успеваемости.

Но говорить о расе недостаточно. Родители также должны воспитывать уважение к разнообразным культурным традициям, обеспечивая их детям взаимодействие с людьми, которые отличаются от них. Если вы можете выбрать, где вы живете или где ваши дети ходят в школу, это поможет сделать приоритетным разнообразие. И рассмотрите учебный план: дети, которые слышат, как учителя открыто говорят о расе, лучше распознают предвзятость, чем ученики, которым дают расплывчатые сообщения о доброте и равенстве.

Дома выбирайте книги, телешоу и фильмы с персонажами разного происхождения и обсуждайте с детьми расу и этническую принадлежность персонажей.Когда все символы станут белыми, подтвердите это. Начните разговор о том, почему это может быть так и почему это не соответствует миру, в котором мы живем. Указывайте на расистские образы в книгах, фильмах и телешоу, когда вы их видите.

Поощряйте своих детей дружить с детьми разных рас. «Дружба — главный механизм содействия принятию и уменьшения предрассудков», — объяснила Дебора Ривас-Дрейк, психолог и исследователь в области образования из Мичиганского университета.Но если вы белый, не ожидайте, что цветные люди сделают работу по просвещению ваших детей о расе.

Повышение сознания и критическая практика | Нилан Юй

Эта книга о повышении сознания — пробуждении разума и тела к тому, что часто называют, за неимением лучшего термина, социальной реальностью. В нем рассказывается об опыте людей в преодолении доминирующих способов мышления, чтобы иметь возможность распознавать дискриминацию, ущемление и угнетение и противостоять им.Социальные работники говорят о содействии «социальным изменениям и развитию», «расширению прав и возможностей и освобождению людей» и «социальной справедливости» в партнерстве с обездоленными слоями населения (Международная федерация социальных работников, 2014). Для обездоленных важным шагом к расширению прав и возможностей и освобождению является достижение критического сознания: признание неравенства и угнетения, которые формируют их жизненный опыт. Таким образом, время от времени упоминалось «развитие сознания» (Corrigan and Leonard, 1978: 122) или «повышение сознания» (Dominelli, 2009: 52; Moreau, 1990: 53) и «использование критического сознания» ( см., например, Sakamoto & Pitner, 2005: 435) в текстах по социальной работе на протяжении десятилетий.Однако существует заметная нехватка литературы о практических способах развития критического сознания (Barak, 2016). Эта книга является вкладом в восполнение этого пробела, предлагая рассказы о применении повышения сознания в различных контекстах. Он предназначен для студентов, практиков и преподавателей социальной работы, развития сообщества, социальной педагогики и других форм критической практики, направленных на изменение мира путем устранения структурного неравенства и исключения, будь то по признаку пола, класса, расы, этнической принадлежности. , способности, религия, сексуальная ориентация или другие социальные линии.Хотя представленные здесь рассказы относятся к определенным группам людей, проживающим в определенных частях мира в определенные моменты времени, рассказанные истории пробуждения, расширения прав и возможностей и сопротивления, мы надеемся, могут дать читателям идеи и вдохновение для решения проблем, с которыми они сталкиваются в своей жизни. часть мира сегодня.

Привлекая миллионы долларов как защитник молодых и старых | Новости

Филантроп Los Altos Hills Фрэн Кодиспоти не из тех, кто уклоняется от неожиданных жизненных испытаний.Вылечившись от лимфомы Ходжкина, она решила отвлечься от прибыльной карьеры в сфере технологий и сосредоточиться исключительно на улучшении благополучия молодых и старых людей, которые могут испытывать трудности.

Эми Рао из Пало-Альто, которая познакомилась с Кодиспоти семь лет назад, занимаясь адвокатской деятельностью, кратко описывает свои отношения с ней.

«Я говорю всем, что хочу быть Фрэн, когда вырасту, — сказал Рао со смешком. «У нее невероятная энергия и страсть, когда она работает на благо.»

Рао и Кодиспоти встретились благодаря своей активности в Демократической партии и членству в отделении Силиконовой долины Human Rights Watch, нью-йоркской неправительственной организации, которая проводит исследования и защищает права человека во всем мире. Кодиспоти является член исполнительного комитета отделения, который определяет причины и планирует события. Рао входит в совет директоров международной организации.

Human Rights Watch — лишь одна из многих некоммерческих и благотворительных организаций, которые Codispoti неустанно работали на протяжении многих десятилетий.

Среди множества талантов Кодиспоти — ее огромные способности по сбору средств, часто наименее популярная обязанность в благотворительной или политической работе.

«Она без труда просит людей открыть свои кошельки и сердца ради благого дела», — сказал Рао.

Среди ее самых заметных достижений по сбору средств — ежегодное мероприятие Under One Umbrella от имени Стэнфордского женского онкологического центра. Кодиспоти, пережившая болезнь Ходжкина, впервые присоединилась к Under One Umbrella в 2011 году и помогла собрать 800 000 долларов для Центра, зацепив никого иную, как знаменитую актрису Николь Кидман, в качестве показанного развлечения.С тех пор мероприятие, которое сейчас проводится в Стэнфордском концертном зале Bing, ежегодно собирает более 1 миллиона долларов, и к Кидман присоединился на сцене ее муж-кантри-певец Кейт Урбан; коллеги-мужья и жены, знаменитости кантри-музыки Гарт Брукс и Триша Йервуд; и еще один известный супружеский дуэт — актеры киноиндустрии и члены королевской семьи Том Хэнкс и Рита Уилсон.

Кодиспоти приписывает своим родителям свою политическую осведомленность, упорную решимость и большой запас сочувствия к другим.

«Я выросла в семье, которая очень ценила твердую трудовую этику», — сказала она.

«В детстве было одно Рождество, когда мне нужны были деньги, чтобы купить подарки, поэтому я ходил от двери к двери, продавая рождественские открытки. Я заработал достаточно денег не только на подарки, но и на покупку сберегательного залога», она сказала.

Кодиспоти сказала, что из-за того, что ее отец работал в армии, ее семья переезжала каждые два года, когда она росла. Наряду с такими отечественными локациями, как Вашингтон, Д.С., Северная Каролина, Флорида и Калифорния, ее отец также работал в Сантьяго, Чили, где она и ее сестры научились говорить по-испански.

Но это был шаг, который она сделала после приема на работу в Time Life Co. в Нью-Йорке после окончания Сиракузского университета в 1965 году, который в конечном итоге оказал глубокое влияние на жизнь Кодиспоти. Когда ее отец принял военное задание в Японии, она решила оставить работу в Time Life и присоединиться к своим родителям и сестрам на Дальнем Востоке.Работая учителем обществознания в школе для детей американских военнослужащих в Японии — несмотря на отсутствие педагогической квалификации — Кодиспоти подружился с другим американским учителем.

Хотя ее новому другу в конце концов пришлось вернуться домой в Огайо из-за смерти ее матери, Кодиспоти наладила уже 54-летнюю дружбу с Джуди Уолкен, которая включала в себя знакомство последней со своим будущим мужем Кеннетом Шредером на одной из встреч. вечеринку она устроила несколько лет спустя в Калифорнии.

«За эти годы у нас сложилась удивительная дружба, — сказал Волкен, который также проживает в Лос-Альтос-Хиллз. «Мы с Фрэн действительно считаем себя сестрами».

Друг Волькена устроил свадьбу Кодиспоти и Шредера на открытом воздухе в их доме в долине Портола.

Их дружба в последующие годы становилась все крепче, поскольку Кодиспоти совмещала создание собственной семьи — наличие сына и дочери — с работой планировщиком в Hewlett-Packard в 1970-х годах.Направляя свою мать, которую она описала как феминистку середины 20-го века, Кодиспоти защищала и агитировала за карьерный рост как для себя, так и для других женщин не только в HP, но и в отрасли высоких технологий в целом, которая все еще находится в затруднительном положении. с женоненавистничеством почти пять десятилетий спустя.

«Феминизм был непрерывной нитью на протяжении всей моей жизни», — сказал Кодиспоти.

В разгар работы, рождения детей и получения степени MBA в университете Санта-Клары Кодиспоти пришлось пройти шесть месяцев химиотерапии после обнаружения опухоли, которая привела к диагнозу лимфомы Ходжкина.

Выйдя из страха перед здоровьем после нескольких лет лечения, Кодиспоти стал участвовать в благотворительной деятельности для многих различных школ и организаций, включая среднюю школу Ганна и Объединенный школьный округ Пало-Альто. Зная о проблемах, связанных со старением, поскольку ее матери в то время было под 80, Кодиспоти также стала активно сотрудничать с Avenidas, некоммерческой организацией из Пало-Альто, которая предоставляет программы и услуги для пожилых людей на Среднем полуострове.

Среди проектов, которыми она руководила для Avenidas, была капитальная кампания по реконструкции стареющей штаб-квартиры организации на Брайант-стрит, 450.

Работа на весь день для Codispoti. Ее уникальный талант, по мнению ее легионов друзей и поклонников.

«Это ее подарок», — сказала Уолкен о преданности своей дорогой подруги благотворительным группам и целям. «Фрэн беззаветно предана своему делу, своей семье и всем людям, стоящим в ее жизни, и предана им», — сказал Уолкен.

Прочтите наши истории о других лауреатах премии «Жизненные достижения»:

• Бетси Гиффорд: Она потратила сотни часов, помогая некоммерческим организациям.

• Билл и Гей Краузе: они десятилетиями работали над улучшением местного образования.

• Арманд и Элиан Нойкерманс: вместе и по отдельности эта пара посвящает себя служению местным и глобальным сообществам.

• Стивен Плейер: он поделился своим юридическим опытом, чтобы помочь запустить стартап-некоммерческие организации.

• Альма и Джим Филлипс: они изменили жизни более чем дюжины местных организаций.

FranU | Выпускной

В день поступления

Все выпускники весны 2021 года приглашаются на церемонию выпуска в субботу, 15 мая 2021 года, в выставочном зале Raising Cane’s River Center.

Церемония открытия Школы искусств и наук и Школы медсестер начнется ровно в 10 утра . Все выпускники факультетов гуманитарных наук и медсестер должны прибыть к 9:15 утра

Школа медицинских профессий откроется ровно в 14:00. Все выпускники медицинских специальностей должны прибыть к 13:15.

Адрес River Center: 275 South River Road, Baton Rouge, LA, 70802.

Пожалуйста, перед выпускным днем ​​ознакомьтесь со списком запрещенных для Речного центра предметов.Имейте в виду, что KAI имеет четкую политику в отношении багажа. Разрешены ТОЛЬКО прозрачные пакеты , и они должны соответствовать ограничениям по размеру, установленным местом проведения.

Мы не ожидаем, что школьная церемония продлится дольше от 1 часа до 1 часа 15 минут. Если вы планируете обед или ужин, пожалуйста, дайте время для выхода из центра реки и из гаража. Если вы припаркуетесь на верхнем уровне, вам может потребоваться около 30 минут, чтобы спуститься к выходу.Убедительно просим всех выпускников и гостей покинуть Речной Центр сразу после завершения церемонии.

Обратите внимание, что всем участникам, включая гостей, ТРЕБУЕТСЯ носить маски и держаться на расстоянии 6 футов от других семейных групп! Студентам будет разрешено снимать маски во время отдельных изображений на сцене и для изображений перед зеленым экраном за пределами сцены.

Инструкции по парковке и въезду

По прибытии в Речной центр всем выпускникам и их семьям следует припарковаться в гаражах рядом с местом проведения (за 5 долларов США) или вы можете попытаться найти парковку на улице.Мы призываем всех выпускников и их гостей по возможности приехать на одной машине.
Обратите внимание, что в гаражах River Center можно оплатить ТОЛЬКО наличными, и вы должны заплатить перед парковкой. Пожалуйста, приходите пораньше, чтобы обеспечить быструю парковку и вовремя. В гараже есть дорожка, которая ведет прямо к центру реки. Любая попытка попасть в гараж может вызвать задержку, поэтому, пожалуйста, планируйте это соответствующим образом. Пункт высадки для инвалидов доступен у въезда на Ривер-Роуд в Ривер-Центр.

Вход в River Center Galleria рядом с гаражами на улице Сент-Луис будет ТОЛЬКО , который открыт и доступен для входа и выхода для гостей / выпускников, , поэтому, пожалуйста, планируйте соответственно.

Гости

На каждой церемонии вручения дипломов и наград будет соблюдаться политика «вход только по билетам». Из-за нехватки места и необходимости социального дистанцирования каждому выпускнику будет разрешено пять (5) гостей КАЖДЫЙ для его церемоний присвоения и вручения наград (по 5 на каждое мероприятие).Для пояснения, это означает 6 всего на каждого студента (1 студент + 5 гостей) для каждого мероприятия. Всем выпускникам и гостям необходимо будет предъявить билеты для входа. Каждому студенту будут выданы определенные цветные и пронумерованные билеты на каждую церемонию. Студенты и их гости ДОЛЖНЫ предъявить правильный билет (цвет и номер) для участия в этом конкретном мероприятии.

Примечание: количество гостей включает детей / младенцев… каждый считается гостем и должен иметь билет для входа, поскольку он / она будет включен в общее количество лиц, допущенных в Ex-зал.Младенцы в возрасте до одного (1) года не обязаны иметь билет, но должны оставаться сидящими у кого-то на коленях на протяжении всей церемонии.

Обмен билетов между студентами не допускается. . Студенты могут использовать столько или меньше из пяти гостевых билетов, сколько захотят, но ни одному студенту не разрешается использовать более 5 гостей на любом мероприятии. Мы ДОЛЖНЫ соблюдать и уважать все ограничения вместимости, которые River Center наложил на наше и другие мероприятия в их месте проведения.

В случае дополнительных ограничений на сбор, количество разрешенных гостей может быть уменьшено. Если это произойдет, мы уведомим сообщество как можно скорее.

На церемониях закрепления контактов и выпускных экзаменов будут установлены станции вызова, чтобы студенты, приезжающие из другого города, могли забрать свои билеты на мероприятиях.

Этикет церемонии

Пожалуйста, помните, что выпускной — это праздник, но все же академическая церемония достоинства.

Семьям выпускников рекомендуется признавать своих выпускников, когда они получают свои дипломы. Энтузиазм и воодушевление семей оправданы; однако использование звуковых сигналов или других источников искусственного шума неуместно.

Фотографии

Гости могут приносить фотоаппараты; тем не менее, учащимся рекомендуется отдавать все фотоаппараты, телефоны и другие устройства членам своей семьи или близким. Обратите внимание, что студентам не разрешается держать что-либо в руках или поверх платья, e.г., кошелек.

Компания Lifetouch Photography будет присутствовать, чтобы сделать профессиональные фотографии каждого выпускника.

Некролог | Вайнона Фрэнсис «Фрэн» Рой

Вайнона Фрэнсис «Фрэн» Рой

17 апреля 1940 — 22 июля 2013

Вайнона Фрэнсис «Фрэн» Рой, 73 года, с Ловелл-роуд, Корри, штат Пенсильвания, в понедельник, 22 июля 2013 г., пошла домой, чтобы побыть со своим Господом и Спасителем.
Она родилась 17 апреля 1940 года в Колледж-Парке, штат Джорджия, в семье покойного У.Фрэнк и Изабель Симпсон Тейлор, старшие.
После школы Фрэн занималась воспитанием семьи и заботой о ней. Она переехала в район Корри в 1974 году. В течение многих лет она работала в McInnes Steel Company в качестве начальника отдела отгрузки и приема, а в конце 1990-х вышла на пенсию.
Фрэн был очень активным членом Первой объединенной методистской церкви. Она пела в церковном хоре и работала в различных комитетах. Она была членом Deborah Circle и United Methodist Women, а также была секретарем Воскресной школы.Фрэн любила проводить время с внуками и делать открытки.
Помимо родителей, Фрэн умерла еще две сестры, Барбара МакКеми и Марта Витрок; и два брата, В. Фрэнк Тейлор-младший и Уайли Тейлор.
У Фрэн осталась дочь Барбара Гейтс и ее муж Джерри; и два сына, Дональд Сварм и его жена Мишель и Дэвид Сварм и его жена Тина, все из Корри, штат Пенсильвания. У нее также остались 9 внуков, Скотт Гейтс и его жена Келли, Эрик Гейтс и его жена Вэл, Кайла Майерс и она муж Нейт, Кевин Гейтс, Джейкоб и Кеннеди Коу, и ЛеАнн, Шейлинн и Дэвид Джеймс Сварм; и 5 правнуков, Джейкоб, Лили и Вайолет Майерс, и Эли и Трентон Гейтс.
Семья и друзья могут позвонить в похоронное бюро Bracken, 315 N. Center St., Corry, Pa., В среду с 14 до 16 и с 19 до 21 и присутствовать на похоронах в четверг в 11 часов. Пастор Райан Смит будет исполнять обязанности.
Захоронение будет на кладбище МакКрей, Корри, штат Пенсильвания.
Мемориалы могут быть воздвигнуты Первой объединенной методистской церкви, 650 Уорт-стрит, Корри, штат Пенсильвания, 16407.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *