↓ ↓
↓ ↓
глухой
звонкий
звонкий
звонкий
Это ассимиляция согласных (консонантная) по участию голоса (по звонкости), регрессивная, контактная и частичная (неполная).
(2) укр. безжурий >
[беижжýриі]
↓ ↓
↓ ↓
зубной
альвеолярный
альвеолярный
альвеолярный
Это ассимиляция согласных (консонантная) по месту образования, регрессивная, контактная и полная.
(3) высшый >
[вышшиі]
↓ ↓
↓ ↓
зубной
альвеолярный
альвеолярный
альвеолярный
Это ассимиляция согласных (консонантная) по месту образования, регрессивная, контактная и полная.
(4) прост. экспромт >
экспронт
↓ ↓
↓ ↓
губной
язычный
язычный
язычный
Это ассимиляция согласных (консонантная) по месту образования, регрессивная, контактная и неполная (частичная).
(5) нем. Zimber ‘комната’ >
Zimmer
↓ ↓
↓ ↓
сонорный
шумный
сонорный
сонорный
Это ассимиляция согласных (консонантная) по акустике, прогрессивная, контактная и полная.
(6) прост. адвокат >
абвокат
↓↓
↓↓
язычный
губной
губной
губной
Это ассимиляция согласных (консонантная) по месту образования, регрессивная, контактная и неполная (частичная).
(7) прост. ерунда >
[jерундá]
юрунда
[jурундá]
↓ ↓
↓ ↓
средний подъем
верхний
подъем
верхний
подъем
верхний
подъем
Это ассимиляция гласных (вокалическая) по подъёму, регрессивная, дистактная и полная.
(8) сочевица >
чечевица
↓ ↓
↓ ↓
зубной,
щелинный
альвеолярный,
смычный
альвеолярный,
смычный
альвеолярный,
смычный
Это ассимиляция согласных (консонантная) по месту и по способу образования, регрессивная, дистактная и полная.
(9) диал. река >
[р’екá]
ряка
[р’ак á]
↓ ↓
↓ ↓
передний ряд,
средний подъем
средний ряд,
нижний
подъем
нижний
подъем
средний ряд,
нижний
подъем
Это ассимиляция гласных (вокалическая) по ряду и по подъёму, регрессивная, дистактная и полная.
(10) укр. лазня
[лаз´н´а]
↓↓
↓ ↓
твёрдый
мягкий
мягкий
мягкий
Это ассимиляция согласных (консонантная) по дополнительной артикуляции (по палательности), регрессивная, контактная и неполная (частичная).
(11) жизнь
[жыз’н’]
↓↓
↓↓
твёрдый
мягкий
мягкий
мягкий
Это ассимиляция согласных (консонантная) по дополнительной артикуляции (по палательности), регрессивная, контактная и неполная (частичная).
(12) литов. *nebesis >
debesis ‘туча’
↓ ↓
↓ ↓
сонорный
шумный
шумный
шумный
Это ассимиляция согласных (консонантная) по акустике, регрессивная, дистактная и частичная.
(13) лат. fenestra >
fereastră ‘окно’
↓ ↓
↓ ↓
смычный
дрожащий
дрожащий
дрожащий
Это ассимиляция согласных (консонантная) по способу образования, регрессивная, дистактная и полная.
(14) прост. Эренбург >
Эрембург
↓ ↓
↓ ↓
язычный
губной
губной
губной
Это ассимиляция согласных (консонантная) по месту образования, регрессивная, контактная и неполная (частичная).
(15) прост. ладно >
ланно
↓↓
↓↓
шумный
сонорный
сонорный
сонорный
Это ассимиляция согласных (консонантная) по акустике, регрессивная, контактная и полная.
(16) прост. ангел >
андел
↓↓
↓↓
передне-
язычный
заднеязычный
переднеязычный
переднеязычный
Это ассимиляция согласных (консонантная) по месту образования, прогрессивная, контактная и частичная.
Отдельным типом дистактной ассимиляции, происходящей только между гласными, является сингармонизм (< греч. syn ‘вместе’ и harmonia ‘созвучие’), при котором аффиксальные гласные уподабливаются гласным корня.
В зависимости от артикуляционного признака выделяют различные типы сингармонизма, но чаще всего в учебной литературе гармонию гласных рассматривают как уподобление звуков по ряду, т. е. гласные аффикса переходят в тот самый ряд, что и корневые гласные.
Явление сингармонизма характерно тюркским, монгольским, тунгусо-манчжурским, финно-угорским языкам, корейскому языку, а также одному из древнейших языков — шумерскому. Следы сингармонизма отчетливо видны в таких заимствованных из тюркских языков словах, как шалаш, баран, сундук, утюг, урюк, бурдюк.
С фонетической точки зрения сингармонизм гласных по ряду заключается в том, что каждое слово в этих языках должно содержать или только гласные переднего ряда и палатальные согласные, или только гласные заднего ряда и велярные согласные. Так, в корейском языке гласным о-а корня или его конечного слога соответствует гласный а в составе аффикса, а гласным u, i, w, о корня — гласный о в рамках аффикса. В турецком языке как в исконных, так и в заимствованных словах гласный аффикса уподабливается гласному последнего слога основы: defterler-imis-den ‘из наших тетрадей’, но kitaplar-imiz-dan ‘из наших книг’. Так, в турецком языке употребление вариантного суффикса —lar/-ler предопределяется законом сингармонизма: если в корне имеется гласный непереднего ряда, то используется суффикс —lar, например, odalar ‘комнаты’, если же в корне гласный переднего ряда, то используется суффикс —ler, например, elver ‘дома’. Например, в таких словах венгерского языка, как levelemben ‘в моем письме’, Magyarorszagon ‘в Венгрии’ отражается сингармонизм гласных по ряду, а в слове kцszцnцm ‘спасибо’ — по лабиализации.
Сингармонизм подчеркивает единство слова, но вместе с тем приводит к некоторому фонетическому однообразию слов.
2.3. Диссимиляция (< лат. dissimilatio ‘расподобление’) — это противоположный по отношению к ассимиляции процесс, т. е. диссимиляция — это расподобление двух одинаковых или подобных звуков в рамках фонетического слова, утрата ими каких-то общих признаков. Это процесс образования разных звуков из подобных.
Для диссимиляции выделяются те же самые типы, что и для ассимиляции, кроме результата процесса. Таким образом, диссимиляция, в отличие от ассимиляции, не может быть ни полной, ни частичной.
Диссимиляция происходит значительно реже, чем ассимиляция, и в большей степени распространена в просторечии, диалектной и детской речи. Это связано с тем, что ассимиляция не так меняет фонетический облик языка и поэтому шире допускается литературным языком, а диссимиляция более резко меняет фонетический облик языка и поэтому, как уже отмечалось, чаще встречается в нелитературной речи (просторечие, диалекты, детская речь).
В целом и ассимиляция, и диссимиляция является следствием закона экономии произносительных усилий, однако эти комбинаторные фонетические процессы связаны с разными участниками коммуникации. Процесс ассимиляции происходит в интересах говорящего: похожие или одинаковые звуки (те, которые были уподоблены друг другу) легче произносить. В то время как процесс диссимиляции происходит в интересах слушателя: разные звуки (те, которые расподобились относительно друг друга) произносить тяжелее, но слово становится более выразительным и его легче воспринимать на слух.
Ассимиляция согласных | Французский язык, онлайн уроки
Assimilation. Assimilation consonantique.
Явление ассимиляции
В непрерывном речевом потоке звуки быстро следуют друг за другом, вследствие чего их четкость теряется, они утрачивают одни из своих особенностей и приобретают другие в результате взаимного влияния, взаимной адаптации, места ударения и пр. Изменения звуков могут быть различными: дифтонгизация гласных, смягчение согласных, ассимиляция, диссимиляция и пр.
В русском языке влияние звуков друг на друга может быть как бы «перекрестным», т. е. гласные могут влиять на согласные и наоборот. Так [и] в слове ‘изба’ под влиянием предшествующего согласного станет произноситься [ы] в выражении ‘в избу’ [вызбу], а [в] в слове ‘Витя’ палатализуется перед передним узким [и]: [в’ит’а].
Во французском языке подобных изменений нет, за исключением явления взаимопроникновения, при котором, например, отсутствие или наличие лабиализации согласного зависит от последующего гласного: [pi:ʀ —ру:ʀ].
Для французского разговорного произношения довольно характерна ассимиляция, но она происходит раздельно между гласными и согласными.
Ассимиляция согласных
Ассимиляцией называется уподобление звуков, стоящих рядом в потоке речи. Ассимиляция может быть полной или частичной. При полной ассимиляции оба звука становятся совершенно одинаковыми. В качестве полной ассимиляции можно привести такие нелитературные формы, как ‘обинно’ вместо ‘обидно’, ‘омман’ вместо ‘обман’, и формы, уже узаконенные орфографией: ‘рассориться’ вместо старого ‘разсориться’.
Во французском нелитературном языке также встречаются примеры полной ассимиляции. Например: [mɛnnɑ̃] вместо [mɛ̃tnɑ̃].
Можно встретить также примеры диссимиляции: в русском языке ‘колидор’ вместо ‘коридор’, во французском exétéra вместо et cetera, sercher вместо chercher, colidor вместо corridor и пр.
Под частичной ассимиляцией понимается случай, когда оба звука, не делаясь совершенно одинаковыми, становятся сходными по одному или нескольким артикуляционным признакам. Так в русском языке ассимиляция согласных идет по линии звонкости и напряженности: при соседстве глухого-сильного и звонкого-слабого согласных оба становятся либо глухими-сильными, либо звонкими-слабыми. Например:
трубка’ [trupka], ‘молотьба’ [malad’ba], ‘как жаль’ [kagʒal’].
В зависимости от того, который из двух рядом стоящих звуков подвергается изменению, различают типы регрессивной и прогрессивной ассимиляции. Если изменяется предшествующий звук, то ассимиляция называется регрессивной. Этот тип ассимиляции является наиболее распространенным.
Прогрессивная ассимиляция — изменение последующего звука в зависимости от предшествующего — встречается значительно реже.
Заключается она в том, что в результате задержки нервного импульса, либо недостаточно быстрого его выполнения органами речи, происходит удерживание того или иного признака артикуляции предшествующего звука и распространение его, таким образом, на последующий звук, следствием чего и является изменение, уподобление этого последнего предшествующему. Например: во французском слове subsister [subziste]. Действие голосовых связок при [b] задержалось и распространилось на артикуляцию следующего согласного, который также стал звонким, сохранив свои остальные артикуляционные признаки (остался зубным и фрикативным).
Прогрессивная ассимиляция чрезвычайно редка во французском языке, в литературе обычно проводится слово subsister как единственный пример ее. Нормативному французскому произношению свойственна регрессивная и частичная ассимиляция.
Уподобление идет обычно лишь по линии звонкости и глухости согласных, не затрагивая напряженности их произношения: звонкие согласные оглушаются, но не переходят в соответствующий парный глухой, остаются слабыми. Глухие согласные озвончаются, но не сравниваются с соответствующими парными звонкими, оставаясь сильными. Наличие звонких-сильных и глухих-слабых согласных является характерным для ассимиляции французских согласных:
Ассимиляция согласных не происходит, если между ними произносится какой-либо гласный:
la naïveté [la-na-i-və-te]
une route droite [yn-ʀu-tə-dʀwa:t]
Согласные ассимилируются лишь в том случае, если между ними нет произносимого гласного. Ассимиляция происходит:
а) в середине слова. Например: absent [apsɑ̃] lа naïveté [la-na-iv-te]
б) на стыке двух слов. Например: peu de patience [pø-dpa-sjɑ̃:s] une route droite [yn-ʀut-dʀwa:t] une robe pâle [уn-ʀɔb-pɑ:l] une tache jaune [yn-taʃ-ʒo:n]
Внутри слова ассимиляция полнее, чем на стыке слов, особенно если это парные согласные: в транскрипции можно встретить слово médecin [met-sɛ̃] с [t] вместо [d], слово absent [ap-sa] с [р] вместо [b], но никогда не встречается [yn-ʀud-dʀwa:t] или [уn-ʀɔp-pɑ:l].
Перед сонантами ни в русском, ни во французском языках уподобления нет, т. е. глухие согласные не озвончаются.
Русский язык: слава [slava]каприз [къpris]
Французский язык:slave [sla:v] caprice [kapʀis]
Рейтинг 4,6 на основе 25 голосовЭтническая ассимиляция: примеры из истории
июль 12 2016- Подробности
Процесс потери различными этническими группами своих идентифицирующих черт происходил на протяжении всей истории человечества, продолжается и сейчас. На первый взгляд это уподобление одного народа другому выглядит как естественный процесс. Например, в случае смешанных браков, миграции и других причин. Но в некоторых случаях такое поглощение является следствием политических действий (репрессии, депортация, геноцид).
В любом случае этнические процессы, в результате которых происходит слияние одного этноса с другим, называются этнической ассимиляцией. Этническая ассимиляция неизбежно приводит к полной или частичной потере одним из народов своей культуры, языка, национальной самобытности. В результате этого происходит видоизменение в особенностях национального менталитета народа.
Этническая ассимиляция возникает в результате количественного или социально-культурного неравенства народов, как правило, она характерна для этнических меньшинств, например иммигрантов.
Одним из ярких примеров этнической ассимиляции в истории является завоевание территорий южных славян ХV века Османской империей. В результате среди славян начали образовываться этнические группы, которые позаимствовали у турок манеру поведения, одежду, быт, религию, таким образом, потеряв свойственные им отличительные признаки. Спустя время часть таких групп полностью потеряла свою самобытность и приобрела турецкую идентификацию. А другие группы сохранили свое национальное сознание в большей мере благодаря тому, что сохранился язык. Данная ситуация стала предпосылкой для возникновения сербов-мусульман (санджаклии), македонцев-мусульман (торбеши), боснийцев и других народностей.
Во годы Второй мировой войны Третий рейх принял программу по германизации западных славян.
Особым видом усвоения одного этноса другим считается процесс взаимодействия славянских народов между собой по причине родственности.
АССИМИЛЯЦИЯ — Что такое АССИМИЛЯЦИЯ?
Слово состоит из 11 букв: первая а, вторая с, третья с, четвёртая и, пятая м, шестая и, седьмая л, восьмая я, девятая ц, десятая и, последняя я,
Слово ассимиляция английскими буквами(транслитом) — assimilyatsiya
Значения слова ассимиляция. Что такое ассимиляция?
Ассимиляция
Ассимиляция (от лат. assimilatio — уподобление, слияние, усвоение). В широком смысле под ассимиляцией понимается процесс, в ходе которого две или более группы, ранее различавшиеся внутренней организацией, ценностными ориентациями, культурой…
Юдина Т. Н. Миграция. — 2007
АССИМИЛЯЦИЯ (от лат. assimilatio) -.1) уподобление, слияние, усвоение 2)] В этнографии — слияние одного народа с другим с утратой одним из них своего языка, культуры, национального самосознания.
Большой энциклопедический словарь
Ассимиляция (от лат. assimilatio — слияние, уподобление, усвоение) — конструкт операциональной концепции интеллекта Ж.Пиаже -, выражающий собой усвоение материала за счет его включения в уже существующие схемы поведения.
Психологический словарь. — 2000
АССИМИЛЯЦИЯ процесс, в результате к-рого члены одной этнич. группы утрачивают свою первоначально существовавшую культуру и усваивают культуру другой этнич. группы, с к-рой они находятся в непос-редств. контакте.
Энциклопедия культурологии
Ассимиляция — процесс, в результате к-рого члены одной этнич. группы утрачивают свою первоначально существовавшую культуру и усваивают культуру другой этнич. группы, с к-рой они находятся в непосредств. контакте.
Энциклопедия культурологии
АССИМИЛЯЦИЯ — в социальных науках — процесс, в результате которого члены одной этнической группы утрачивают свою первоначальную культуру и усваивают культуру другой этнической группы, с которой они находятся в непосредственном контакте.
Социология: Энциклопедия. — 2003
АССИМИЛЯЦИЯ (ASSIMILATION) Понятие, впервые использованное в исследованиях расовых отношений в США для описания процессов, посредством которых иммигрантские группы интегрируются в господствующую культуру белых.
Социологический словарь. — 2008
Ассимиляция А. — есть уподобление нового содержания сознания уже имеющемуся обработанному (сконстеллированному) субъективному материалу /96- Bd. 1. S.20/, причем особо выделяется сходство нового содержания с уже имеющимся…
Юнг К. Словарь терминов
Ассимиляция — уподобление себе, преобразование организации структуры поглощенного объекта среды в гомогенную своей организации структуру. Физиологическим примером ассимиляции является процесс пищеварения.
Гештальт-терапия от А до Я. — 2002
АССИМИЛЯЦИЯ (Assimilation) — процесс интеграции внешних объектов (людей, предметов, идей, ценностей) и бессознательных содержаний в сознание. «А. есть уподобление нового содержания сознания уже имеющемуся обработанному (сконстеллированному)…
Словарь аналитической психологии
АССИМИЛЯЦИЯ (assimilation) (особенно в расовых отношениях) — процесс, в ходе которого меньшинство, принимая ценности, нормы поведения и культуру группы большинства, в конечном счете поглощается этой группой (ср. Аккомодация).
Большой толковый социологический словарь. — 2001
Ассимиляция Термин, использованный Жаном Пиаже в его теории интеллектуального развития. Он обозначает детскую интерпретацию окружающего мира в контексте существующей схемы.
Психология от А до Я. — 2000
Ассимиляция евреев
Ассимиляция евреев — социально-культурный процесс, в ходе которого евреи перестают идентифицировать себя как часть еврейской этнической, культурной или религиозной общности. Ассимиляция протекает посредством идентификации с культурой, религией…
ru.wikipedia.org
Языковая ассимиляция
Языковая ассимиляция — переход коренного народа(исчезновение побежденного языка) на язык пришлого народа. Это может произойти при завоевании одним народом другого, при колонизации и в др. случаях.
ru.wikipedia.org
Языковая ассимиляция – результат победы языка народа-пришельца над языком коренного населения (исчезновение побежденного языка). Это может произойти при завоевании одним народом другого, при колонизации и в др. случаях.
voluntary.ru
Русский язык
Ассимиля́ция, -и.
Орфографический словарь. — 2004
Ассимил/я́ци/я [й/а].
Морфемно-орфографический словарь. — 2002
- ассимиляторство
- ассимилятор
- ассимиляционный
- ассимиляция
- ассириец
- ассирийка
- ассирийский
Ассимиляция и ее виды в современном английском языке
1.
Ассимиляция и ее виды в современном английском языке Подготовила: Портнягина ДайаанаСпециальность: 2 иностранных языка, 1
курс
Уподобление (Assimilation)
Ассимиляция — это процесс изменения
артикуляции согласного звука в потоке
речи под влиянием соседнего согласного
Чаще всего уподобление согласных по
звонкости-глухости и твёрдости-мягкости.
Существует три типа уподобления:
1) По направлению (affecting the direction)
2) По месту образования преграды
(affecting the place of obstruction)
3) По работе губ (affecting the position of
the lips)
1) По направлению (affecting the
direction):
1. Регрессивная ассимиляция (Regressive
Assimilation) — последующий звук влияет на
предшествующий. Обозначается снизу дугообразной
стрелочкой справа налево.
Апикально-альвеолярные согласные [t, d, n, l] становятся
межзубными перед [θ, ð].
Пример: in the [ɪn ðə]
Артикуляция [t, d] перед [r] становится пост-альвеолярной.
Пример: try [‘traɪ]
2. Прогрессивная ассимиляция (Progressive
Assimilation) — предшествующий звук влияет на
последующий. Обозначается снизу дугообразной стрелочкой
слева направо.
[t] теряет свою аспирацию после [s].
Пример: stay [steɪː]
3. Двойная ассимиляция (Double Assimilation) —
два рядом стоящих звука оказываются под обоюдным
влиянием. Обозначается снизу дугообразной двойной
стрелочкой.
Согласный, идущий перед сонантом [w] произносятся с
округлёнными и выдвинутыми вперёд губам, [w] тоже
изменяет свои характеристики, например, оглушается под
воздействием глухого [t].
Пример: twin [twɪn]
2) По месту образования преграды
(affecting the place of obstruction):
Согласные [t, d, n, l] перед [θ, ð]
становятся межзубными (регрессивная
ассимиляция).
Пример: all these [ɔːl ðiːz]
3) По работе губ (affecting the
position of the lips):
Согласные [t, d, k, g, s] перед [w]
становятся лабиализованными
(огубленными) (регрессивная или
двойная ассимиляция).
Пример: quite [kwaɪt]
Ложная ассимиляция (Wrong Assimilation)
Этот фонетический феномен обычно присутствует на стыке
глухого и звонкого согласного. Обозначается подчёркиванием двух
согласных (по отдельности) двойными чертами. В русском языке
мы привыкли оглушать звонкие согласные и озвончать глухие. С
английскими звуками такое не происходит в следующих случаях:
[s, z] не изменяются перед [θ, ð]. Пример: is this [ɪz ðɪs]
Сочетание звуков [f, v] и [w, θ, ð] не изменяет их характеристики.
Пример: fifth [fɪfθ]
Звонкие согласные не оглушаются перед глухими. Пример: his
dress [hɪz dres]
Глухие согласные не озвончаются перед звонкими. Пример: aunt’s
dress [ɑːnts dres]
Этот феномен может быть:
внутри слова;
на стыке слов.
The end.
Ассимиляция иммигрантов во Франции больше не функционирует | Немецкие СМИ о России, Германии, мире | DW
Немецкая печать продолжает комментировать беспорядки во Франции. Газета «Франкфуртер Рундшау» пишет:
Десятки полицейских в парижском регионе получили ранения в ходе перестрелок с молодежными бандами, в больнице от огнестрельной раны скончался пенсионер, который всего лишь пытался потушить горящий мусорный бак, совершаются нападения на церкви и синагоги. Франция в смятении. Французы расплачиваются теперь за недочеты республиканской общественной системы, провозгласившей государственным кредо «свободу, равенство и братство», а в действительности способствовавшей усилению неравенства и противоречий в обществе, путем непродуманной политики городского планирования. Диагноз прост. Лечить болезнь, поразившую весь государственный организм, будет не в пример сложнее.
Газета «Зюддойче цайтунг» пытается разобраться в том, почему французам не удалось интегрировать иммигрантов
последних десятилетий:
Как и Германия, Франция стала привлекать иммигрантов с самого начала периода индустриальной революции. Еще в 19 веке в поисках работы на шахты и предприятия тяжелой промышленности стали прибывать выходцы из соседней Бельгии, за ними последовали итальянцы, поляки, армяне и русские. Те, кому удалось остаться во Франции, были ассимилированы быстро и без особых проблем. Дети первой волны иммигрантов получили все шансы для карьеры и социального роста в стране «равенства и свободы». Назовем лишь несколько имен: Шарль Азнавур – сын беженцев из Армении, Жорж Мустаки – египетский еврей, Ив Монтан, настоящее имя которого Ито Ливи – итальянец,
отец нынешнего министра внутренних дел Саркози – перебрался во Францию из Венгрии после окончания Второй мировой войны.
Если изучить внимательно имена на табличках врачебных практик и адвокатских контор, в особенности в Париже, выясниться, что значительная часть звучит непривычно для Франции. Все это – свидетельства успешной ассимиляции.
Однако сегодня во Франции ассимиляция больше не функционирует, по целому ряду причин. Не будь послевоенной иммиграции из бывших французских колоний, не было бы так называемого «французского экономического чуда». Проблематичной эта волна рабочей иммиграции стала лишь, когда при президенте Жискар Д`Эстене власти разрешили воссоединение семей. Общее ослабление конъюнктуры и последовавший рост безработицы привели к тому, что приток иммигрантов стал значительной проблемой для общества.
Процесс ассимиляции замедлился, иммигранты теперь уже не растворялись в массе французов, замыкаясь в своей этнической и культурной среде. После того, как иностранным рабочим разрешили привозить семьи, возникла нужда в жилье. В предместьях крупных городов и индустриальных центров возникли новые многоэтажные районы. Со временем районы многоэтажек, рассчитанные на создание смешанной социальной среды, превратились в настоящие иммигрантские гетто. Французские города столкнулись с проблемами, известными доселе лишь мегаполисам третьего мира.
В связи с парламентскими выборами в Азербайджане газета «Франкфуртер Альгемайне» пишет:
Ильхам Алиев, разоблачивший в преддверии парламентских выборов, мнимые планы государственного путча, убил одним выстрелом двух зайцев. Он избавился от потенциально опасных политических конкурентов, скомпрометировал оппозицию, и подал это Западу, как избавление от коррумпированных политиков. Нарушил ли тем самым Ильхам Алиев равновесие в структурах власти между отдельными семейными кланами, установившееся при его отце, и какие последствия это может иметь для Азербайджана пока неизвестно.
Цель укрепить власть Алиев, по всей видимости, выполнил.
Дальнейших чисток в азербайджанском руководстве следует ожидать, расцвета демократии – вряд ли. То, что грубые нарушения, допущенные в ходе парламентских выборов, станут предметом разбирательства, опасаться нынешнему президенту не приходится.
Российские наблюдатели дали выборам хорошую оценку непосредственно в день их проведения. Россия не заинтересована в смене власти в Азербайджане, поскольку это может иметь негативные последствия для отношений между Азербайджаном и Арменией. США в действительности также не хотят видеть никаких изменений в азербайджанской политике, в настоящее время у них достаточно проблем с Афганистаном, Ираком и Ираном.
Западные предприниматели и, в первую очередь, нефтяные концерны, инвестировавшие значительные суммы в нефтяную отрасль Азербайджана, по крайней мере, знают, чего ожидать от нынешнего режима, и не заинтересованы в его смене. В регионе Южного Кавказа великие державы делают ставку на стабильность.
Обзор подготовил Виктор Кирхмайер
Права человека | Indigenous Peoples RU
Насилие, насильственная ассимиляция, злоупотребления. Несмотря на все позитивные изменения в международных стандартах в области прав человека, коренные народы по-прежнему ежедневно сталкиваются с серьезными нарушениями прав человека. Для обшин коренных народов во всем мире вопросы насилия и жестокости; продолжающаяся политика ассимиляции; маргинализация; отнятие земли; принудительное выселение или переселение; лишение прав на землю; негативные последствия крупномасштабных строек; злоупотребления со стороны вооруженных сил и собственно вооруженные конфликты, а также множество других злоупотреблений являются реальностью. Примеры насилия и жестокости совершаемые во всех уголках мира, чаще всего совершаются против представителей коренных народов, защищающих свои права и свои земли, территории и общины.
Насилие против женщин. Женщину из числа коренного населения чаще всего подвергают изнасилованию. По некоторым оценкам, более одной трети женщин из числа коренного населения подвергаются изнасилованию в течение их жизни
Систематический расизм. Коренные народы часто высказывают озабоченность по поводу систематической дискриминации и прямого расизма со стороны государства и его властей. Эта дискриминация проявляется многими способами, такими как: частые и ненужные допросы со стороны полиции, снисходительное отношение учителей к ученикам или грубость от администратора в правительственном офисе. В крайнем случае дискриминация приводит к грубым нарушениям прав человека, таким как убийство, изнасилование и другие формы насилия или запугивания. Эти формы дискриминации часто либо трудно количественно оценить и проверить, либо не документируются властями, либо завуалированы путем не указывания этнических признаков.
Криминализация протеста. Представителей коренных народов часто задерживают из-за криминализации социальных протестов. Одним из наиболее серьезных недостатков в области защиты прав человека в последние годы является тенденция к использованию законодательства и системы правосудия для наказания и криминализации социальной активности протеста и законных требований организаций и движений коренных народов в защите их прав.
Несмотря на некоторый прогресс, всего лишь небольшие изменения. Несмотря на усилия в течение последних 40 лет по улучшению условий и увеличиванию признания прав коренных народов посредством законодательства и политики, судебных разбирательств, национального диалога и расширения возможностей лидерства, полное соблюдение прав коренных народов остается трудно достижимым.
Новые проблемы
Коренные правозащитники. Правозащитники из числа коренных народов все чаще причисляются к террористам из-за того, что они продвигают и защищают права, гарантированные им уже десять лет тому назад. Эта тревожная тенденция наблюдается во всем мире. Поэтому необходимо сотрудничество соответствующих специальных процедур Совета по правам человека как друг с другом, так и с другими органами по правам человека для решения этой проблемы посредством мониторинга, посредничества, анализа и предоставления конкретных рекомендаций по эффективной защите коренных правозащитников.
Диалог и консультации. Правительствам необходимо создать механизмы и процессы для всестороннего диалога и консультаций с коренными народами для получения их свободного, предварительного и осознанного согласия в отношении любого проекта, который будет оказывать влияние на их территории и ресурсы; уважая основные права коренных народов и обеспечивая им возможность осуществлять свои права в соответствии с международными стандартами в области прав человека.
Коренные народы Сахеля. Растет озабоченность положением коренных народов Сахеля и других районов Африки, где ряд факторов, включая изменение климата, оказывают разрушительное воздействие на экономическое развитие и безопасность человека. Отсутствие признания коллективных прав этих народов создало благодатную почву для утраты их территорий и ресурсов и возникновению сложных форм конфликтов, включая насильственный экстремизм.
Приграничные районы. Правительствам необходимо уделять особое внимание коренным народам, проживающих в приграничных районах, в соответствии со статьей 36 Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов, с тем чтобы выяснить положение в области прав человека в этих районах.
Важность ассимиляции в адаптации
Ассимиляция — это когнитивный процесс приведения новой информации в соответствие с вашим существующим пониманием мира. По сути, когда вы сталкиваетесь с чем-то новым, вы обрабатываете и осмысливаете это, связывая это с тем, что вы уже знаете.
Ассимиляция относится к части процесса адаптации, первоначально предложенной Жаном Пиаже. Посредством ассимиляции мы получаем новую информацию или опыт и включаем их в наши существующие идеи.Этот процесс в некоторой степени субъективен, потому что мы склонны изменять опыт или информацию, чтобы они соответствовали нашим ранее существовавшим убеждениям.
Ассимиляция играет важную роль в том, как мы узнаем об окружающем мире. В раннем детстве дети постоянно усваивают новую информацию и опыт в уже имеющихся знаниях о мире. Однако на этом процесс детства не заканчивается. Когда люди сталкиваются с новыми вещами и интерпретируют этот опыт, они вносят как маленькие, так и большие корректировки в свои существующие представления об окружающем мире.
Ассимиляция против приспособления
Пиаже считал, что есть два основных способа адаптации к новому опыту и информации: ассимиляция и приспособление. Ассимиляция — самый простой метод, потому что он не требует большой корректировки. Благодаря этому процессу мы добавляем новую информацию в нашу существующую базу знаний, иногда переосмысливая этот новый опыт, чтобы он соответствовал ранее существовавшей информации.
В процессе ассимиляции дети осмысливают мир, применяя то, что они уже знают.Это включает в себя приспособление реальности и того, что они переживают, к их текущей когнитивной структуре. Таким образом, понимание ребенком того, как устроен мир, фильтрует и влияет на то, как он интерпретирует реальность.
Например, представьте, что у ваших соседей есть дочь, которую вы всегда считали милой, вежливой и доброй. Однажды вы выглядываете в окно и видите, как девушка бросает снежок в вашу машину. Это кажется нехарактерным и довольно грубым.
Как вы интерпретируете эту новую информацию? Если вы воспользуетесь процессом ассимиляции, вы можете не обращать внимания на поведение девушки, полагая, что это то, что она видела в действиях одноклассника, и что она не хочет показаться невежливой.Вы не пересматриваете свое мнение о девушке; вы просто добавляете новую информацию к уже имеющимся знаниям. Она по-прежнему добрая, но теперь вы знаете, что в ее личности есть озорная сторона.
Если бы вы использовали второй метод адаптации, описанный Пиаже, поведение молодой девушки могло бы заставить вас пересмотреть свое мнение о ней. Этот процесс Пиаже назвал приспособлением, при котором старые идеи меняются или даже заменяются на основе новой информации.
Усвоение и приспособление работают в тандеме как часть процесса обучения. Некоторая информация включается в наши существующие схемы в процессе ассимиляции, в то время как другая информация приводит к разработке новых схем или полному преобразованию существующих идей в процессе их усвоения. размещение.
Примеры ассимиляции
Пиаже не верил, что дети просто пассивно воспринимают информацию. Он утверждал, что они активно пытаются понять мир, постоянно формируя новые идеи и экспериментируя с ними.Примеры ассимиляции включают:
- Ребенок видит собаку нового типа, которую он никогда раньше не видел, сразу указывает на животное и говорит: «Собака!»
- Повар осваивает новую технику приготовления пищи
- Программист изучает новый язык программирования
Другой распространенный пример — это то, как дети узнают о разных типах животных. Ребенок может начать со схемы собаки, которая в его понимании представляет собой маленькое четвероногое животное.Когда ребенок сталкивается с новой информацией в мире, новая информация может быть ассимилирована или приспособлена к существующей схеме.
Когда ребенок встречает лошадь, он может усвоить эту информацию и сразу же назвать животное собакой. Затем процесс аккомодации позволяет ребенку адаптировать существующую схему, чтобы включить в нее знания о том, что некоторые четвероногие животные являются лошадьми.
В каждом из этих примеров человек добавляет информацию к своей существующей схеме.Помните, что если новый опыт заставляет человека изменить или полностью изменить свои существующие убеждения, то это называется аккомодацией.
Равновесие
Пиаже также считал, что по мере обучения дети находят баланс между использованием ассимиляции и приспособления. Этот процесс, известный как уравновешивание, позволяет детям найти баланс между применением имеющихся знаний и адаптацией своего поведения к новой информации.
Согласно Пиаже, процесс обучения включает в себя попытку интерпретировать новую информацию в рамках существующих знаний (ассимиляция), внесение небольших изменений в эти знания, чтобы справиться с вещами, которые не соответствуют существующим рамкам (приспособление), и, в конечном итоге, корректировка. существующие схемы или формирование новых, чтобы приспособиться к новому пониманию (уравновешивание).
Слово от Verywell
Ассимиляция и аккомодация — это дополнительные процессы обучения, которые играют роль на каждой стадии когнитивного развития. Например, на сенсомоторной стадии некоторая информация ассимилируется, тогда как некоторый опыт должен быть приспособлен. Именно благодаря этим процессам младенцы, дети и подростки получают новые знания и проходят стадии развития.
Ассимиляция (грамматика) Определение и примеры
Ассимиляция — это общий термин в фонетике, обозначающий процесс, при котором речевой звук становится похожим или идентичным соседнему звуку.При обратном процессе диссимиляции звуки становятся менее похожими друг на друга. Термин «ассимиляция» происходит от латинского значения «делать подобным».
Примеры и наблюдения
«Ассимиляция — это влияние звука на соседний звук, так что они становятся похожими или одинаковыми. Например, латинский префикс in- ‘not, non-, un-‘ появляется в английском языке как il-, im -. и ir- в словах незаконный, аморальный, невозможный (оба m и p — двухгубные согласные) и безответственные , а также неассимилированная исходная форма in- в неприличных и некомпетентны .Хотя ассимиляция n из in- со следующим согласным в предыдущих примерах унаследована от латыни, примеры английского языка, которые можно было бы считать родными, также многочисленны. В быстрой речи носители английского языка обычно произносят десять баксов , как если бы было написано тембуков , а в ожидании безмолвного s в son заключительный согласный его в его сын не так же полно озвучен, как s в его дочери , где это явно [z].»
(Зденек Зальцманн, «Язык, культура и общество: введение в лингвистическую антропологию. Westview», 2004 г.)
«Характеристики соседних звуков могут сочетаться так, что один из звуков может не произноситься. Носовая особенность комбинации mn в гимне приводит к потере / n / в этом слове (прогрессивная ассимиляция), но не в hymnal . Точно так же образование в альвеолярном отростке (верхний гребень десны) nt в таком слове, как winter , может привести к потере / t / для получения слова, которое звучит как победитель .Однако / t / произносится в зимний «.
(Гарольд Т. Эдвардс, « Прикладная фонетика: звуки американского английского .» Cengage Learning, 2003)
Частичная ассимиляция и полная ассимиляция
«[Ассимиляция] может быть частичным или общим . Например, во фразе десять байков нормальной формой в разговорной речи будет / tem baiks /, а не / ten baiks /, что звучало бы несколько« осторожно ». .В данном случае ассимиляция была частичной: звук / n / попал под влияние следующего / b / и принял свою двубортность, став / m /. Однако он не принял своей взрывоопасности. Фраза / теб байкс / могла бы произойти только в том случае, если бы человек сильно простудился! Всего ассимиляция составила десять мышей / tem mais /, где звук / n / теперь идентичен звуку / m /, который на него повлиял ».
(Дэвид Кристал, Словарь лингвистики и фонетики, 6-е изд., Блэквелл, 2008 г.)
Альвеолярная носовая ассимиляция: «I Ain’t No Ham Samwich»
«Многие взрослые, особенно в повседневной речи, и большинство детей приравнивают место артикуляции носа к следующему лабиальному согласному в слове сэндвич :
бутерброд / sænwɪč / → / sæmwɪč /
Альвеолярный носовой / н / ассимилируется с билабальным / ж / путем изменения альвеолярного на билабийный / м /.(/ D / в написании отсутствует для большинства говорящих, хотя это может произойти при осторожном произношении.) »
(Кристин Денхэм и Энн Лобек, Лингвистика для всех . Уодсворт, 2010)
Направление влияния
«Особенности артикуляции могут вести к (т.е. предвосхищать) характеристики , следующего за сегментом , например, английский white pepper / waɪt ‘pepə / → / waɪp’ pepə /. Мы называем эту ведущей ассимиляцией .
«Элементы шарнирного сочленения могут сохраняться от сегмента , предшествующего сегменту , так что артикуляторы отстают на в своих движениях, т.е.грамм. Английский по дому / n ðə ‘haʊs / → / ɑn nə’ haʊs /. Мы называем это отстающей ассимиляцией .
«Во многих случаях существует двусторонний обмен особенностями артикуляции, например английский подними свой стакан / ‘reɪz jɔ:’ glɑ: s / → / ‘reɪʒ ʒɔ:’ glɑ: s /. Это называется взаимная ассимиляция «.
(Беверли Коллинз и Ингер М. Мис, «Практическая фонетика и фонология: справочник для студентов», 3-е изд. Рутледж, 2013 г.)
Элизия и ассимиляция
«В некоторых ситуациях элизия и ассимиляция могут применяться одновременно.Например, слово «сумочка» может быть написано полностью как / hændbæg /. Однако / d / находится на сайте, где возможно исключение, поэтому фраза может быть создана как / hænbæg /. Более того, когда / d / опускается, он оставляет / n / в положении для ассимиляции места. Итак, мы часто слышим / hæmbæg /. В этом последнем примере мы снова видим, что связанные речевые процессы могут влиять на значение. Является ли / hæmbæg / переводом слова «сумочка» с элизией и деалвеоляризацией, или это просто «сумка для ветчины»? В реальной жизни контекст и знание привычных моделей и предпочтений говорящего помогут вам принять решение, и вы, вероятно, выберете наиболее вероятное значение.Так что в действительности нас редко сбивают с толку CSP [связанные речевые процессы], хотя у них есть потенциал , чтобы вызвать недопонимание ».
(Рэйчел-Энн Найт, «Фонетика: Учебное пособие». Издательство Кембриджского университета, 2012 г.)
Определение ассимилята по Merriam-Webster
как · sim · я · поздно | \ ə-ˈsi-mə-ˌlāt \ассимилированный; ассимилирующий
переходный глагол
1а : принять в расчет и досконально понять усвоение информации Учащимся необходимо усвоить новые концепции.
б : для поглощения и использования в качестве питания : для поглощения в системе Организм усваивает переваренную пищу.2а : для включения в культурные традиции населения или группы … Вера в то, что терпимые хозяева смогут ассимилировать иммигрантов любого вероисповедания или цвета кожи.- Брайан Холмс
б : сделать подобное … Единственная способность, которая, кажется, уподобляет человека бессмертным богам. — Джозеф Конрад
непереходный глагол
: , чтобы быть поглощенным или поглощенным : , чтобы ассимилироваться Пища лучше усваивается, если принимать ее медленно.- Фрэнсис Катлер Маршалл
как · sim · я · поздно | \ ə-ˈsi-mə-lət , -ˌLāt \Ассимиляция (лингвистика) | Психология Вики
Оценка |
Биопсихология |
Сравнительный |
Познавательная |
Развивающий |
Язык |
Индивидуальные различия |
Личность |
Философия |
Социальные |
Методы |
Статистика |
Клиническая |
Образовательная |
Промышленное |
Профессиональные товары |
Мировая психология |
Язык: Лингвистика · Семиотика · Речь
Ассимиляция — это обычный фонологический процесс, при котором один звук становится больше похожим на соседний звук.Это может происходить как внутри слова, так и между словами. В быстрой речи, например, «сумочка» часто произносится [ˈhambag], а «горячий картофель» — как [ˈhɒppəteɪtoʊ]. Как и в этих двух примерах, звуковые сегменты обычно ассимилируются со следующим звуком (это называется регрессивной или упреждающей ассимиляцией), но они также могут ассимилироваться с предыдущим (прогрессивная ассимиляция). Хотя ассимиляция чаще всего происходит между непосредственно соседними звуками, она может происходить между звуками, разделенными другими («ассимиляция на расстоянии»).
Ассимиляция может быть синхронной — то есть активным процессом в языке в данный момент времени — или диахронической: то есть историческим звуковым изменением.
Связанный процесс — коартикуляция, когда один сегмент влияет на другой, создавая аллофоническую вариацию, например, гласные, приобретающие характер носовых перед носовыми согласными, когда велум открывается преждевременно или / b / становится лабиализованным, как в «ботинке». В этой статье оба процесса будут описаны термином ассимиляция.
Концепция []
Физиологические или психологические механизмы коартикуляции неизвестны, но мы [ необходима атрибуция ] часто вольно называем сегмент «запускающим» ассимиляционные изменения в другом сегменте.При ассимиляции фонологическая структура языка, стили дискурса и акцент являются одними из факторов, способствующих наблюдаемым изменениям.
В ассимиляции встречаются четыре конфигурации:
- Между соседними сегментами.
- Между сегментами, разделенными одним или несколькими промежуточными сегментами.
- Изменения, внесенные в предыдущий сегмент
- Изменения, внесенные в отношении следующего сегмента
Хотя все четыре происходят, изменения в отношении следующего соседнего сегмента составляют практически все ассимиляционные изменения (и большинство обычных). [ необходима ссылка ] Ассимиляции с соседним сегментом намного чаще, чем ассимиляции с несмежным сегментом. Эти радикальные асимметрии могут содержать намеки на задействованные механизмы, но они неочевидны.
Если звук изменяется по отношению к следующему сегменту, это традиционно называется «регрессивной ассимиляцией»; изменения по отношению к предыдущему сегменту традиционно называются «прогрессивными». Многие [ требуется атрибуция ] находят эти термины сбивающими с толку, поскольку они, кажется, означают противоположное предполагаемому значению.Соответственно, возникло множество альтернативных терминов, не все из которых позволяют избежать проблемы традиционных терминов. Регрессивная ассимиляция также известна как ассимиляция справа налево, ведущая или упреждающая ассимиляция. Прогрессивная ассимиляция также известна как ассимиляция слева направо, персевераторная или консервативная, запаздывающая или запаздывающая ассимиляция. Здесь будут использоваться термины упреждающий и запаздывающий.
Иногда два звука (неизменно смежные) могут влиять друг на друга при взаимной ассимиляции. Когда такое изменение приводит к образованию одного сегмента с некоторыми особенностями обоих компонентов, это называется слиянием или слиянием.
Некоторые авторитеты [ требуется атрибуция ] различают частичную и полную ассимиляцию; то есть между ассимиляционными изменениями, в которых сохраняется некоторое фонетическое различие между вовлеченными сегментами, и теми, в которых все различия стираются.
Тональные языки могут демонстрировать ассимиляцию тонов (в действительности тональный умляут), в то время как жестовые языки также демонстрируют ассимиляцию, когда характеристики соседних херем могут смешиваться.
Примеры []
Предварительная ассимиляция с непрерывным сегментом []
Это наиболее распространенный тип ассимиляции, который обычно носит характер условного изменения звука, то есть применяется ко всему лексикону. Например, в английском языке место артикуляции носовых согласных совпадает с местом артикуляции следующего заглушающего согласного ( банк произносится [bæŋk], сумочка в быстрой речи произносится [hæmbæɡ]). По-итальянски безмолвие перестает ассимилироваться со следующим / t /: Latin okto «восьмерка»> It. otto , Latin lectus «кровать»> letto , suptus «under»> sotto.
Предварительная ассимиляция на расстоянии []
Редкое и обычно просто случайное слово в истории. Старофранцузский cercher «искать» /ser.tʃer/> Modern Fr. черчер /ʃɛʁ.ʃe/. Однако разнообразные и общие ассимиляции, известные как умляут, в которых на фонетику гласного влияет фонетика гласного в следующем слоге, являются как обычными, так и по природе звуковыми законами.Таких изменений много в истории германских языков, румынского, древнеирландского и многих других. Примеры: в истории английского языка гласный заднего ряда становится передним, если высокий передний вокоид (* i, ī, y) находится в следующем слоге: Протогерманские * mūsiz «мыши»> Древнеанглийский mýs / myːs /> mice ; PGmc * batizōn — «лучше»> OE bettre ; PGmc * футов футов> OE футов > футов. Напротив, протогерманские * i и * u > e, o соответственно перед * a в следующем слоге: PGmc * nistaz > OE nest .Другим примером регулярного изменения является ассимиляция санскрита с сибилянтом, при котором, если в начале последовательных слогов использовались два разных шипения, простой / s / всегда заменялся небным / ɕ /: протоиндоевропейский * smeḱru — «борода»> санскр. śmaśru -; * ḱoso — «серый»> санскр. śaśa — «кролик»; ПИРОГ * sweḱru — «мать мужа»> санскр. śvaśrū -.
Задержка ассимиляции непрерывного сегмента []
Допустимо распространено и часто имеет характер здравого закона.Протоиндоевропейский * — ln -> — ll — и на германском, и на курсиве. Таким образом, * ḱļnis «холм»> PreLat. * kolnis > Lat. collis ; > PGmc * hulniz, * hulliz > OE hyll / hyl /> hill . Энклитическая форма английского — это , без гласной, становится глухой, когда она находится рядом с глухой, не шипящей в конце слова.
Отставание ассимиляции на расстоянии []
Редко и обычно эпизодически (кроме случаев, когда часть чего-то большего, как на санскр. śaśa — пример выше): греческий лейрион > лат. лилий «лилия». В гармонии гласных на фонетику гласного часто влияет фонетика предшествующего гласного. Так, например, большинство финских падежных знаков бывают двух видов, с / a / и / æ / (написано ä ) в зависимости от того, предшествующий гласный — передний или задний. Однако сложно понять, где и как в истории Финляндии произошло реальное ассимиляционное изменение .Распределение пар окончаний на финском языке — это всего лишь то, что ни в коем случае не является операцией ассимиляционной инновации (хотя, вероятно, зарождение такой инновации в прошлом).
Коалесценция (слияние) []
Прото-курсив * dw > Latin b , как в * dwis «дважды»> Lat. бис. Также старолатинское duellum > латинское bellum «война». Прото-кельтский * sw отображается в древнеирландском языке в исходном положении как s , таким образом, * swesōr «сестра»> OIr siur * / ʃuɾ /, * spenyo -> * swinea -> * свинья «сосок»> синус .Но когда предшествует гласная, последовательность * sw становится / f /: má fiur «моя сестра», bó tri-fne «корова с тремя сосками». Также есть известное изменение P-Celtic: kW -> p. Прото-кельтские также претерпели изменения gw -> b.
См. Также []
Список литературы []
- Кроули, Терри. (1997) Введение в историческую лингвистику. 3-е издание. Издательство Оксфордского университета.
Аккультурация и ассимиляция: определение и примеры — видео и стенограмма урока
Что такое аккультурация?
Если сохраняется достаточное количество культурных маркеров языка, традиций и еды из культуры меньшинства, чтобы ее члены могли признать себя отдельной культурой, то считается, что она подверглась аккультурации вместо ассимиляции.Этот тип изменений с большей вероятностью произойдет во время добровольных миграций или мирного сосуществования, чем в результате завоеваний или принудительного сосуществования, которые обычно характеризуют ассимиляцию.
Конечно, аккультурация — это также двусторонний процесс, потому что обе культуры все равно будут меняться и на них будут влиять друг друга. Если вернуться к аналогии с кулинарией, аккультурация будет сродни добавлению ингредиента, который все еще узнаваем в финальной трапезе: например, листья базилика в омлет.Этот ингредиент все еще можно отчетливо распознать в готовом блюде, но и ингредиент, и продукт отличаются от того, что было до аккультурации.
Примеры аккультурации и ассимиляции
Каждый раз, когда две культуры вступают в продолжительный контакт, начинает происходить ассимиляция или аккультурация. Давайте рассмотрим несколько примеров, чтобы лучше понять эти процессы.
Римская империя и Греция
В древнем мире Греция была сверхдержавой.Римская империя была выскочкой, которая в конечном итоге завоевала Грецию, а также большую часть современной Европы и большую часть земель, окружающих Средиземное море. Наша нынешняя календарная система уходит своими корнями в встречу этих двух культур. У греков было много разных календарей, которые римляне приняли и изменили. Ранние римские календари включали 10 месяцев, но позже добавили июль и август в честь Юлия Цезаря и Августа Цезаря, что дало нам нашу нынешнюю 12-месячную календарную систему.
Инуиты и США, Канада, Норвегия
По оценкам некоторых исследователей, культура инуитов на крайнем севере оставалась в основном неизменной в течение 5000 лет до контакта с современным западным миром несколько сотен лет назад.Хотя культура этого меньшинства по-прежнему сохраняет многие из своих первоначальных обычаев, языка и еды, она приняла некоторые современные методы, включая, например, жилье, оружие и снегоходы. Западный мир также выучил некоторые слова и концепции инуитов и использовал их в современном стиле. Современные китобойные гарпуны — это стальные копии костяных конструкций инуитов. Байдарки, сделанные из стекловолокна и пластика, сегодня широко доступны, но первоначальный дизайн пришел из того, что инуиты использовали для охоты на тюленей.
Многие культуры в США
В США есть ряд городов, особенно на западном побережье, где можно выполнять большинство повседневных задач на иностранном языке.В этих отдельных небольших сообществах можно читать газеты, делать покупки, банки и ходить в социальные клубы на разных языках. Испанский язык является наиболее очевидным, но здесь нет отдельной испанской культуры, поскольку в этой стране он состоит из культур различных стран Центральной Америки, Южной Америки и Карибского бассейна. Другими примерами аккультурации являются культуры Кореи, Филиппин и Лаоса, и это лишь некоторые из них.
Резюме урока
Ассимиляция и аккультурация начинают происходить, как только две культуры вступают в значимый контакт.При ассимиляции культура меньшинства полностью поглощается культурой большинства. После того, как этот процесс будет завершен, культура меньшинства не будет идентифицирована. Ассимиляция — это двусторонний процесс, и культура большинства меняется так же, как и культура меньшинства. Аккультурация происходит, когда культура меньшинства изменяется, но все еще может сохранять уникальные культурные маркеры языка, еды и обычаев. Аккультурация — это также двусторонний процесс, поскольку обе культуры меняются.
Что нужно для «ассимиляции» в Америке?
«Проблема в том, — сказал мой сосед, — что они не ассимилируются.» Мы находились на высоте 30 000 футов, почти в часе езды от пункта назначения, и я начинал сожалеть о том, как развернулся наш разговор. Все началось с светской беседы. Он сказал мне, что у него есть мясная лавка в Гардене, примерно в 15 милях к югу от Лос-Анджелеса, но он подумывает о выходе на пенсию. Я хорошо знал этот район, поскольку жил поблизости, когда учился в аспирантуре, хотя я не был там много лет. «О, это сильно изменилось», — сказал он мне. «У нас сейчас все эти корейцы». Обычно моим инстинктом было бы вернуться к роману, который я читал, но это было всего через два месяца после выборов, и я все еще пытался понять, что происходило в страна.«У них есть свои школы», — сказал он. «Они посылают туда своих детей по воскресеньям, чтобы они могли выучить корейский».
Что означает ассимиляция в наши дни? Слово происходит от латинского «simulare», что означает «делать подобное». Ожидается, что иммигранты в течение неопределенного периода станут похожими на других американцев, и этот процесс метафорически описывается как плавильный котел. Но что это означает на практике, остается невыясненным. В конце концов, американцы всегда были неоднородным населением — расово, религиозно, регионально.По каким критериям аутсайдер может вписаться в столь разнообразную нацию? Для некоторых ассимиляция основана на прагматических соображениях, таких как свободное владение доминирующим языком, некоторый образовательный или экономический успех, некоторое знакомство с историей и культурой страны. Для других это имеет более глубокий смысл и предполагает отказ от всех, даже языковых, связей со старой страной. По мнению других, вся идея ассимиляции ошибочна, и интеграция — динамический процесс, сохраняющий коннотацию индивидуальности — рассматривается как лучшая модель.Подумайте о салатнице, а не о плавильном котле: каждый ингредиент сохраняет свой вкус, даже когда он смешивается с другими.
Какую бы модель они ни предпочли, американцы гордятся тем, что они нация иммигрантов. Начиная с 1903 года, людей, прибывающих на остров Эллис, встречала медная статуя, на пьедестале которой стояли слова: «Дайте мне ваши уставшие, ваши бедные, ваши сбившиеся в кучу массы, жаждущие вздохнуть свободно». Один из самых заветных мифов этой страны — это идея о том, что независимо от того, откуда вы родом, если вы много работаете, вы можете добиться успеха.Но эти идеалы всегда сочетались с глубоким недоверием к новичкам.
Ассимиляция и язык | Pew Research Center
Концепция ассимиляции широко обсуждалась в социальной науке о миграции с начала 20-го века, но в настоящее время она широко принята как способ описания того, как иммигранты и их потомки меняются по мере того, как они вступают в контакт с принимающим обществом. . В своем нынешнем использовании концепция ассимиляции не подразумевает какого-либо превосходства во взглядах принимающего общества или особой ценности по отношению к изменениям во взглядах и поведении иммигрантов от поколения к поколению.Скорее, ассимиляция сейчас наиболее полезна как средство описания социальной динамики, характерной для этой эпохи в истории США.
Иммиграция была крупнейшим источником прироста латиноамериканского населения с 1970-х годов. Национальное обследование латиноамериканцев 2002 года позволяет сравнить взгляды и отношение иммигрантов и коренных латиноамериканцев и нелатиноамериканцев. Это один из способов оценить темп процесса ассимиляции, с помощью которого многие новички принимают некоторые ценности, убеждения и поведение, более похожие на U.S. культура, чем культура страны, из которой они или их предки происходят. Это не полный и не единообразный процесс, поскольку одни люди меняются больше, чем другие, и отношение в одних областях более подвержено изменениям, чем в других. Ассимиляция похожа на концепцию аккультурации, которая описывает изменения как у новичков, так и у хозяев, когда они вступают в контакт друг с другом. В то время как ассимиляция описывает этот процесс на индивидуальном уровне и сосредотачивается на членах одной группы, перенимающих культурные модели большинства или принимающей культуры, аккультурация фокусируется на влиянии, которое две культуры оказывают друг на друга.
Литература предполагает, что, хотя и не идеально, овладение языком — в данном случае усвоение английского — является разумным показателем для измерения аккультурации и ассимиляции. Важно рассмотреть два вопроса: в какой степени языковые различия латиноамериканцев отражают различия во взглядах? И насколько язык важен для объяснения этих различий по сравнению с другими факторами, такими как образование или страна рождения? По обоим пунктам анализ результатов опроса показывает, что язык играет центральную роль в процессе ассимиляции.
Язык как мера
В опросе была задана обширная группа вопросов о языковых предпочтениях и способностях. Результаты показали, что взрослое латиноамериканское население использует разные языки — как говорение, так и чтение: почти половина (47%) указали, что они в основном говорят по-испански, около четверти (28%) указали, что они двуязычны, а четверть указали, что они двуязычны. (25%) указали, что они в основном англоговорящие. Хотя опрос показал, что среди латиноамериканцев всех языковых групп есть некоторые важные сходства, он также выявил ключевые различия по важным вопросам.Некоторые из наиболее интересных вариаций были обнаружены по таким социальным вопросам, как развод, гомосексуальность и аборты, а также по отношению к семье (см. Таблицу 1). Существуют и другие различия, заслуживающие внимания, касающиеся убеждений о том, что нужно для успеха в Соединенных Штатах, отношения к правительству и фатализма. В целом, взгляды и убеждения латиноамериканцев с преобладанием английского языка гораздо больше похожи на взгляды нелатинцев, чем на взгляды и убеждения латиноамериканцев с преобладанием испанцев.
Результаты опроса ясно показывают, что различия в языке коррелируют с различиями во взглядах по ряду тем. Более сложный вопрос касается того, в какой степени язык помогает объяснить эти различия. На этот вопрос сложно ответить, поскольку основной язык взрослых латиноамериканцев тесно связан с другими факторами, которые, как ожидается, также будут влиять на ассимиляцию. Эти факторы включают в себя, родился ли человек в Соединенных Штатах или в другой стране, сколько лет иммигрант провел в Соединенных Штатах, а в случае родившегося по рождению, сколько поколений проживало в семье этого человека. Соединенные Штаты.Таблица 2 иллюстрирует один из этих факторов, показывая, как основной язык латиноамериканцев различается от поколения к поколению: первые — это те, кто родился за пределами континентальной части Соединенных Штатов (включая тех, кто родился в Пуэрто-Рико), второй — родились в Соединенных Штатах, по крайней мере, с одним иностранцем. прирожденные родители и представители третьего поколения и старше — это те, кто родился в Соединенных Штатах Америки и имеет двух родителей, родившихся в США.
Язык в сравнении с другими факторами
Логистический регрессионный анализ позволяет оценить важность языка в ассимиляции, контролируя другие факторы и статистически выделяя роль языка.Фактически, анализ спрашивает, если бы другие факторы были равными, выделялся бы язык как характеристика, которая коррелирует с различиями во взглядах, описанных выше, или такие факторы, как возраст, образование и поколение, столь же важны для объяснения различий. Результаты показывают, что почти по всем ключевым вопросам, связанным с ассимиляцией, язык существенно влияет на различия во взглядах даже после учета других факторов, таких как возраст, пол, уровень образования, доход, место проживания (город, пригород, село), страна происхождения, политическая партия, религия, гражданство и поколение в США.Например, на основе результатов логистической регрессии, по оценкам, когда все контролируемые значения установлены на их среднем уровне, 93% латиноамериканцев с преобладающим испанским языком согласны с тем, что детям лучше жить в доме своих родителей до тех пор, пока они не выйдут замуж. . Когда те же самые расчеты производятся для латиноамериканцев с преобладанием английского языка, по оценкам, меньше людей, 71%, чувствуют то же самое. Кроме того, используя тот же анализ, считается, что 51% латиноамериканцев с преобладанием испанцев считают развод приемлемым, но когда те же расчеты выполнены для латиноамериканцев с преобладанием английского языка, 70% сочтут развод приемлемым.Эта закономерность также наблюдается для всех следующих зависимых переменных: приемлемость секса между двумя взрослыми одного пола, наличие ребенка без брака и аборт; и согласившись с тем, что последнее слово в семейных делах, как правило, остается за мужем и что родственники важнее друзей (см. Таблицу 3).
Заключение
В результате иммиграции количество испаноязычных латиноамериканцев больше, чем тех, кто в настоящее время говорит на двух языках, и среди взрослого латиноамериканского населения преобладает английский.Однако английский язык быстро завоевывает популярность среди иммигрантов и, как показано в таблице 2, становится более доминирующим, чем испанский, во втором поколении. В целом ряде взглядов и убеждений мы наблюдали закономерность, связанную с владением языком, и язык является одной из ключевых сил, стоящих за процессом ассимиляции латиноамериканцев в Соединенных Штатах.
Национальный опрос латиноамериканцев 2000 года также показал, что некоторые отчетливо латиноамериканские взгляды очевидны в доминирующих испанских, английских и двуязычных группах.Например, в то время как некоторые отношения к семье различаются в зависимости от основного языка, латиноамериканцы всех языковых предпочтений в некоторых случаях по-прежнему уделяют больше внимания семье, чем неиспаноязычные белые. Например, когда их спросили, согласны ли они с тем, что пожилые родители должны жить со своими взрослыми детьми, подавляющее большинство латиноамериканцев с преобладанием испанского (76%), двуязычных (71%) и с преобладанием английского языка (69%) согласились, что им следует в по сравнению с меньшим количеством (53%) неиспаноязычных белых американцев. Возможно, это говорит о том, что ассимиляция не обязательно является повсеместным явлением и, возможно, имеет место некоторая избирательная ассимиляция.
Методология
Национальный опрос латиноамериканцев, проводившийся в 2002 году латиноамериканским центром Pew Hispanic Center / Kaiser Family Foundation, проводился по телефону в период с 4 апреля по 11 июня 2002 года среди национально репрезентативной выборки из 4213 взрослых в возрасте 18 лет и старше, выбранных случайным образом. Представители Pew Hispanic Center и Kaiser Family Foundation совместно разработали анкету и проанализировали результаты. International Communications Research of Media, Пенсильвания, провела полевые исследования на английском или испанском языках, в зависимости от предпочтений респондента.
В плане выборки использовалась сильно стратифицированная непропорциональная RDD-выборка из 48 смежных штатов, включая избыточные выборки для сальвадорцев, доминиканцев, колумбийцев и кубинцев. Результаты взвешены, чтобы представить фактическое распределение взрослого населения в Соединенных Штатах. Выборка латиноамериканцев, в частности, была взвешена, чтобы отразить фактическое распределение среди взрослых латиноамериканцев страны происхождения, возраста, пола и региона.
Из опрошенных 2929 человек указали, что они латиноамериканского или латинского происхождения или происхождения (на основании вопроса «Вы сами испанского или латинского происхождения или происхождения, например, мексиканец, пуэрториканец, кубинец, доминиканец, центральный или Южная Америка, Карибский бассейн или какой-то другой латиноамериканский фон? »).В этом отчете они будут взаимозаменяемо называться «латиноамериканцы» или «латиноамериканцы». Кроме того, были проведены интервью с 1 008 белыми неиспаноязычными американцами и 171 афроамериканцем неиспаноязычного происхождения. Допустимая погрешность выборки составляет +/- 2,41 процентных пункта для латиноамериканцев в целом. Размеры выборки и пределы погрешности для различных языковых групп показаны в таблице ниже. В отчете также освещаются результаты для других подгрупп латиноамериканцев. Пожалуйста, ознакомьтесь с введением отчета, чтобы узнать об определениях, размерах выборки и пределах погрешности выборки для этих ключевых групп.
О Национальном исследовании латиноамериканцев 2002 года
По данным переписи 2000 года, около 35 306 000 человек, проживающих в Соединенных Штатах, идентифицировали себя как латиноамериканцы / латиноамериканцы. Это на 142% больше, чем по данным переписи 1980 года, и означает, что латиноамериканцы в настоящее время составляют почти 13% населения США в целом. Этот быстрый рост — одна из самых важных демографических тенденций, определяющих будущее Соединенных Штатов. Признавая этот факт, Фонд семьи Кайзеров и Испанский центр Pew объединили усилия для проведения всестороннего национального исследования латиноамериканского населения.
Национальное исследование латиноамериканцев, проведенное в 2002 году латиноамериканским центром Pew Hispanic Center / Kaiser Family Foundation, изучило отношение и опыт латиноамериканцев по широкому кругу тем. Выборка обследования была разработана таким образом, чтобы включать достаточное количество выходцев из Латинской Америки из разных слоев общества и групп национального происхождения, так что в дополнение к описанию латиноамериканцев в целом, можно было также проводить сравнения между сегментами латиноамериканского населения.