Разговорная интонация это: Интонация — это… Что такое Интонация?

Автор: | 20.07.1979

Содержание

Интегрированный урок музыки и риторики в 3-м классе по теме «Интонация в музыке и разговорной речи»

Цель: показать учащимся, что наша обычная  разговорная речь и речь музыкальная, хотя и вполне самостоятельны, но, тем не менее, имеют много общего.

Задачи:

  • Образовательные
  • познакомить с музыкальными произведениями – песней С.С. Прокофьева на слова А. Барто «Болтунья», пьесами Д.Б. Кабалевского «Плакса», «Резвушка», «Злюка»;
  • выбирать уместное для конкретной ситуации средство выражения просьбы;
  • учить пользоваться интонацией как средством вежливого выражения просьбы;
  • закреплять 3 свойства устной речи: тон, темп, громкость.
  • Развивающие
  • развивать умение анализировать услышанную музыку, говорить о её характере, о средствах музыкальной выразительности, навыки выразительного пения;
  • развивать устную речь учащихся, внимание, мышление.
  • Воспитательные
  • воспитывать любовь к музыке, культуру исполнения музыкальных произведений, культуру речи, внимательного, вдумчивого слушателя;
  • прививать любовь к чтению художественных произведений.

Наглядность и оборудование:

  • На доске вывешена яркая, красочная страна «Интонация», отражающая 3 свойства устной речи: тон, громкость, темп, а также выразительную и изобразительную интонацию в музыке.
  • Плакат с нотными записями «зерна» – интонации различных музыкальных произведений.
  • 2 плаката-словаря с музыкальными терминами, помогающими учащимся характеризовать услышанную музыку.
  • Иллюстрация к стихотворению и песне «Болтунья» А. Барто, С.С. Прокофьева, изображающая болтунью Лизу.
  • Портреты Д.Б. Кабалевского, С.С. Прокофьева,  А. Барто.
  • Плакат по итогу урока.
  • Призы – красочные нотки детям и гостям.
  • Жетоны – «китята» за правильные ответы учащихся.
  • Телевизор, видеомагнитофон, магнитофон, фортепиано.

Музыкальный материал:

  • Попевка Д.Б.Кабалевского «Кто дежурные?» – исполнение.
  • Попевка «Барабан» – исполнение.
  • Песня «Болтунья», муз С.С. Прокофьева, сл. А.Л. Барто – слушание.
  • Д.Б. Кабалевский «Три подружки» – слушание.
  • Физкультминутки «Так делают только у нас», «Две лягушки», муз. И.И. Гордиенко, учителя музыки – исполнение.
  • Песни: «Так уж получилось», муз. Г. Струве, сл. Н. Соловьёвой; «Добрый день», муз Я. Дубравина, сл. В. Суслова – исполнение.
  • Музыкальное приветствие и прощание, муз. И.И. Гордиенко – исполнение.
  • Видеофрагмент из м/ф «Двенадцать месяцев» – просмотр.
  • Грамзапись стихотворения А.Л. Барто «Болтунья» – слушание.

ХОД УРОКА

Учащиеся входят в класс под аккомпанемент попевки «Кто дежурные?»
Музыкальное приветствие.
Исполнение попевки «Кто дежурные?»

Беседа:

– О ком эта песня?
– Какие обязанности у дежурных?
– Кого называют хорошими дежурными?
– Какой характер у этой песни? (Плакаты – словари вам помогут)
– Она бодрая, весёлая, радостная, светлая, задорная.
– Какие интонации слышатся в песне?
– Вопросительные и утвердительные.
– Посмотрите на плакат с нотной записью. Какая по счёту интонация принадлежит этой песне?

– Вторая.
– Из скольких интонаций выросла песня?
– Из двух.
– Как композитору удалось передать в музыке вопрос?
– Вопросительная интонация закончилась неустойчиво, мелодия пошла вверх.
– Как звучит мелодия утвердительной интонации?
– Мелодия идёт вниз и повторяется несколько раз на устойчивом звуке.

Вывод: В интонациях песни «Кто дежурные?» слышится выразительность живой речи ребят, с увлечением и гордостью рассказывающих о своих очень важных обязанностях дежурного класса.

– Сегодня на нашем уроке мы совершим путешествие в сказочную страну под названием «Интонация». Какая бывает интонация?

– Восклицательная и невосклицательная.
– А какие интонации бывают в музыке?
– Выразительные и изобразительные.
– Что может выражать музыка?
– Чувства, мысли, настроения, радость, грусть…
– А что может изображать музыка?
– Гром, журчание ручейка, движение поезда…
– Сейчас я прочитаю вам рассказ.

(Читается любой рассказ невыразительно, без знаков препинания, монотонно).

– Вам понравилось, как я прочитала рассказ?
– Нет.
– А почему?
– Вы читали невыразительно, без пауз, монотонно.
– Что же необходимо для выразительного чтения? Давайте разгадаем кроссворд.

– Какие вы знаете свойства устной речи?
– Тон, темп, громкость

(Разгадывают кроссворд – наглядность на доске).

– Какой темп речи поможет вам лучше выразить настроение мальчика при спуске с горы и подъёме на гору?

Чтение стихотворения Г. Бойко «На санках». (Показать картинку).

– Почему при чтении 1-ой части стихотворения ты убыстряешь темп, увеличиваешь громкость, а при чтении 2-ой части темп замедляется, громкость уменьшается? Какие слова стихотворения помогают выбрать темп?
– Я лечу, лечу…; везу, везу…
– Вам не раз говорили: «Не тараторь, говори медленнее!» И вы даже обижались на это замечание. Не огорчайтесь – вот стихотворение, которое можно и нужно произносить с улыбкой, громко, быстро.

Читается стихотворение «Тараторка» Д. Родари.

– Как образовано слово «тараторка»? Как вы понимаете это слово?
– Тараторит – значит,  быстро говорит.
– Как называется маленький стишок, который нужно говорить быстро и громко?
– Скороговорка.
– Давайте произнесём скороговорку: сначала тихо и медленно, затем быстро и громко.
– Какие вы знаете скороговорки в музыке?
– Попевка «Барабан».

– А почему вы решили, что это скороговорка? Взгляните на нотную запись, может быть она вам поможет ответить на этот вопрос.
– Эта попевка поётся в быстром темпе,
– очень короткие длительности,
– нотки стоят рядышком, чтобы удобно было петь быстро.
– Верно, а ещё посмотрите, нотки не только стоят рядышком, а ещё постоянно возвращаются к самому устойчивому звуку – тонике.
– Что за музыкальные знаки, кроме ноток, встречаются в нотной записи?
– Паузы.
– Что такое пауза?
– Это знак молчания.

Вывод: Как разговорная речь становится выразительной, осмысленной с помощью знаков препинания, так и музыкальная речь становится осмысленной и выразительной при наличии в ней пауз.

– А теперь давайте исполним попевку – скороговорку «Барабан» и поиграем, выберем барабанщика. Как мы должны её исполнить?
– Бодро, гордо…
Игра – попевка «Барабан», (3 раза, с каждого ряда).
– Кто был лучший барабанщик?
– Существует своеобразный приём произнесения и пения – скороговорки, чаще всего они носят шуточный характер. «Болтает», «тараторит», «трещит», – так говорят о человеке, речь которого похожа на скороговорку.
– Послушайте стихотворение А.Л. Барто «Болтунья» и подумайте, почему оно так называется?

– Лида болтает без умолку, ей везде хочется успеть, она постоянно торопится…
– Композиторы в своих произведениях стремятся приблизить музыку к интонации разговорной речи. Ярким примером этому может послужить песня С.С. Прокофьева «Болтунья».
– Послушайте и скажите, как удалось композитору передать характер Лиды?
– Какими средствами музыкальной выразительности композитор пользовался?

Слушание песни С.С. Прокофьева «Болтунья».

– Какой вам показалась Лиза?
– Чтобы передать её болтливость, композитор использовал быстрый темп,
– ей везде хочется успеть,
– Лиза показалась мне занятой, деловой, рассудительной…

– Особенностью этой песни является чередование скороговорки с размеренно – убедительными фразами. Именно интонационные особенности музыки раскрывают нам её характер.

Вывод: Лида всячески старается показаться рассудительной, но стремительная скороговорка выдаёт нам её неудержимую болтливость.

Музыкальная физкультминутка «Две лягушки».

– Большое значение в разговорной речи и в музыке играет тон. Наверное, вам приходилось слышать такие замечания: «Каким тоном ты со мной говоришь?» «Никогда не говори таким тоном!» «Что это за тон?» А также похвальные слова, например: «Меня тронул твой тон», «ты нашла верный тон». Действительно, тон, каким вы что-то сказали, нередко бывает важнее самих слов.

– Посмотрите отрывок из сказки С.Я. Маршака «Двенадцать месяцев» и скажите, что вам показалось особенно возмутительным в разговоре 14-летней королевы и седобородого профессора?

Видеопросмотр отрывка из сказки «Двенадцать месяцев».

– Кто должен отдавать распоряжения, требовать во время урока – профессор или его ученица (хотя и королева)?
– Конечно, учитель.

Вывод: Действительно, тон, каким мы часто говорим, нередко бывает важнее самих слов. Так мы произносим с усмешкой слово «умница» и человек сразу понимает, что мы его совсем не хвалим.

– Как вы понимаете смысл русской пословицы: «То же слово, да не так бы молвить»?
– Словом можно обидеть, пожалеть, смотря, каким тоном ты его произнесёшь…
– Например, диалог: – Мальчик, уступи место бабушке.
– Пожалуйста (ГРУБО).
– Как вы думаете, будет ли приятно слышать слово «пожалуйста», произнесённое мальчиком? Сядет бабушка на место, которое уступит ей мальчик?
– Нет, ей будет неприятно, не захочется сидеть.
– Послушайте диалог двух подружек:
– Что же делать, Оля, вдруг никто не сумеет починить мою Барби?
– Как жаль, что теперь у тебя не будет такой замечательной куклы (насмешливо).
– Можно ли поверить, что Оля сочувствует подруге? Почему вы так думаете?
– Нет, она это сказала не тем тоном.
Стихотворение «Про Мишу» С. Михалкова исполняется по ролям, (на головах у детей маски лисы и медведя).
– Как относится к больному лиса? Каким тоном она говорит?
– Сочувствует, нежно, ласково…
– А каким тоном ей отвечает Мишка?
– Жалобно.
– Какую песню вы исполнили бы добрым, нежным, ласковым тоном?

Исполнение песни «Так уж получилось» муз. Г. Струве, сл. Н. Соловьёвой.

– Музыкальная фраза, мелодия, целая пьеса, даже большое сочинение обычно вырастают из одного, двух или нескольких «зёрен», (показать на плакате). Как из одного зёрнышка вырастает колосок, так из зерна-интонации вырастает музыкальная фраза или целое произведение. Каждое такое «зерно» мы называем интонацией. В зерне-интонации содержится самое главное, что мы сразу же запоминаем и узнаём при повторениях, даже если повторение звучит с какими – либо изменениями. В зерне-интонации содержится зародыш мелодии, ритма, характера. Главная интонация пронизывает всё произведение. Сейчас мы с вами попытаемся по главным интонациям знакомых с 1 класса фортепианных пьес определить характеры трёх девочек и изобразим игру на музыкальных инструментах. Обратите внимание, на каких музыкальных инструментах исполнялись эти пьесы?

Слушание. Д.Б. Кабалевский «Три подружки».

– Вспомним их имена:
– «Резвушка», «Плакса», «Злюка».
– Какими средствами музыкальной выразительности композитор передаёт эти характеры в музыке? Какие музыкальные интонации характерны «Резвушке»?
– интонации «Резвушки» звучат в быстром темпе, «прыгают», «скачут», постоянно меняется направление движения мелодии.
– Какие музыкальные интонации характерны «Плаксе»?
– Медленные, плавные, тихие, напоминающие вздох.
– Верно, их неизменная повторность рождает ощущение плаксивости, жалобы. Это связано также и с нисходящим движением мелодии.
– А какие музыкальные интонации характеризуют «Злюку»?
– Крикливые, резкие, угловатые, грубые.
– Верно, угловатые, крикливые интонации «Злюки» подчёркиваются громким, резким звучанием аккордов.
Какие инструменты изображали подружек?
– Плаксу – скрипки,
– Резвушку – дудочки (деревянные –духовые),
– Злюку – трубы (медные духовые).

Вывод: Да, эти пьесы исполняли различные группы инструментов симфонического оркестра и мы услышали, как благодаря различной окраске голосов, т.е. различным тембрам, менялся характер каждой подружки, и обогатилась выразительность интонации. Следовательно, тембр, как выразительная краска в музыке влияет на яркость интонации.

Музыкальная физкультминутка «Так делают только у нас»

– Хотя часто в школе говорят: «Не кричи, говори тише», а иногда так хочется покричать, выйти на лесную полянку, на берег реки и кричать во весь голос.

Стихи: «Радуга» Е. Благининой, «Алёшкина кричалка» В. Левина.

– А какую песню хочется спеть, когда мы говорим о восклицательной интонации?
– «Добрый день»
– Как мы её исполним?
– Светло, радостно, приветливо.

Исполнение песни Я. Дубравина, на сл. В. Суслова «Добрый день».

– Какое чувство возникло у вас при исполнении песни?
– чувство радости, доброты…
– Конечно, когда человек приветствует вас словами: «доброе утро», «добрый день», он желает вам здоровья, счастья, добра.

Итог: Подводя итог нашему уроку, давайте скажем, какая должна быть речь человека?

– Чёткая, ясная, понятная.

Стихотворение «Сашина каша» С. Михалкова.

Дети хором читают плакат:

  • Если твоя речь последовательна, фразы правильно построены, – тебя легко поймут.
  • Если твоя речь отчётлива, слова правильно употреблены, – тебя легко поймут.
  • Если твоя речь не слишком громкая и не слишком тихая – тебя легко поймут.
  • Если твоя речь эмоциональна, но не слишком, – тебя легко поймут.
  • Если твоя речь не слишком быстрая и не слишком медленная, – тебя легко поймут.

– Интонация – основа музыки. От яркости интонации зависит яркость музыки. Не из всякого сочетания звуков получается мелодия, как не из всякого сочетания слов получается фраза. Мелодия – это интонационно осмысленное музыкальное построение. Красивая, выразительная речь человека словно стремится приблизиться к музыке, а музыка, в свою очередь, во многом стремится приблизиться к разговорной речи, чтобы быть понятной людям и без слов.

Оценки за урок по количеству жетонов – «китят».
Призы за хорошую работу детям и гостям в память об уроке.
Музыкальное прощание.
Выход под музыку марша.

чем отличается разговорная интонация от музыкальной

Интонация в музыке, 1) музыкально-
теоретическое и эстетическое понятие,
имеющее несколько взаимосвязанных
значений. Интонация (в музыке) в самом
широком смысле — это высотная
организация музыкальных звуков (тонов)
в их последовательности (сравни с
временной организацией — ритмом) .
Музыкальная Интонация (в музыке)
отличается от речевой фиксированностью
звуков по высоте и подчинением их
системе лада. Под Интонация (в музыке)
понимают также манеру («склад» ,
«строй» ) музыкального высказывания,
обусловливающую его экспрессивное
(определяющееся выражаемыми в музыке
чувствами) , синтаксическое
(утвердительное, вопросительное и т. п.) ,
характеристическое (национальное,
социальное и т. п. ) и жанровое
(Интонация (в музыке) песенная,
ариозная, речитативная и т. п. ) значения.
Выразительность музыкальной Интонация
(в музыке) опирается на обусловленные
слуховым опытом людей ассоциации с
другими звучаниями, прежде всего с
речью, и некоторые психо-
физиологические предпосылки.
Интонация (в музыке) в узком смысле —
это наименьшее сопряжение тонов в
музыкальном высказывании, обладающее
относительно самостоятельным
выразительным значением,
семантическая ячейка (единица) в
музыке. Обычно подобная Интонация (в
музыке) состоит из 2—3, иногда и из
одного звука. Чаще всего это частица
мелодии, попевка, хотя на её
выразительность оказывают влияние
ритм, гармония, тембр. Иногда Интонация
(в музыке) метафорически называют
музыкальным словом. Однако в отличие
от слова музыкальная Интонация (в
музыке) не имеет точно определенного
конкретного смысла. Лишь условно можно
говорить и об «интонациональном
словаре» как совокупности интонаций,
применяемых каким-либо композитором,
группой композиторов, а также
встречающихся в музыке многих стран в
определённый период

Интонация и произношение. Культура речи

Похожие главы из других работ:

Латинский язык в Новое время

Глава 3. Произношение латинского языка

Произношение в новое время, также как и в наши дни, значительно отличается от древнего. Прежде всего главное различие заключается в произношении гласных и вообще слогов, а именно отсутствие должного внимания на их долготу и краткость…

Нормы произношения слов иноязычного происхождения

1.4 Произношение безударных гласных

В безударных слогах гласные подвергаются редукции — качественным и количественным изменениям в результате ослабления артикуляции. Качественная редукция — это изменение звучания гласного с потерей некоторых признаков его тембра…

Нормы произношения слов иноязычного происхождения

1.5 Произношение согласных

В конце слов и в их середине перед глухими согласными звонкие согласные оглушаются : ястре[п], разбе[к], запа[т], бага[ш]. На месте глухих согласных перед звонкими, кроме [в], произносятся соответствующие звонкие: [з]бежать, о[д]бросить, во[г]зал…

Нормы произношения слов иноязычного происхождения

3.2 Произношение заимствованных слов

В русском литературном языке, как и во всяком литературном языке с длительной историей имеется немалое количество слов иноязычного происхождения, нередко неточно называемых «иностранными словами»…

Основные способы выражения грамматических значений в английском языке

2.2.3 Интонация

Порядок слов тесно связан с интонацией. Интонация тоже является средством выражения грамматических значений на уровне синтаксиса. Интонация служит выделению вводных слов, обращения, однородных членов предложения…

Синтаксические связи и средства выражения синтаксических отношений во французском языке

2.4 Интонация

Интонация — важнейшее средство оформления предложения, его синтаксической организации. Функции интонации в предложении дублируются другими лексическими и грамматическими средствами, однако следует подчеркнуть обязательность интонации…

Система становления произношения немецкого языка

РАЗДЕЛ 1. РАССМОТРЕНИЕ ТЕРМИНОВ «ПРОИЗНОШЕНИЕ» И «ФОНЕТИКА»

немецкий язык произношение Длительное время объектом пристального внимания как отечественных, так и зарубежных исследователей является проблема языковых различий, в частности диалектных форм произношения…

Система становления произношения немецкого языка

РАЗДЕЛ 4. ПРАКТИЧЕСКОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ

Долгий звук [б:] произносится: 1) а в открытых слогах, к примеру, в таких словах: da, Nah, Lage, Tage и в закрытых слогах: klar, war, Gras; 2)в суффиксах -bar, -sal, -sam, -at, -nam, к примеру: dankbar, Schicksal, einsam, Heimat, Leichnam; 3) при написании ah, к примеру: Strahl, Zahl, wahr; 4) при написании aa…

Соотношение орфоэпических норм начала XX в. и конца XX в.–начала XXI в.

1.2 Русское литературное произношение в его историческом развитии

Орфоэпия современного русского литературного языка представляет собой исторически сложившуюся систему, которая наряду с новыми чертами в большой степени сохраняет старые, традиционные черты…

Соотношение орфоэпических норм начала XX в. и конца XX в.–начала XXI в.

2.1 Произношение гласных

2.1.1 Произношение гласных в первом предударном слоге Литературное произношение безударных гласных основано на фонетическом законе современного русского литературного языка — редукции гласных…

Соотношение орфоэпических норм начала XX в. и конца XX в.–начала XXI в.

2.2 Произношение согласных

2.2.1 Произношение звонких и глухих согласных В речевом потоке согласные звуки современного русского литературного языка, парные по звонкости-глухости, изменяются в своем качестве в зависимости от своего положения в слове…

Способы выражения грамматических значений

9. Интонация

Интонация играет важную роль в выражении синтаксических значений. 1) Интонация различает предложения по цели высказывания…

Фонетические особенности английской спонтанной речи

1.2 Интонация

Интонация — это сложное единство мелодики, ударения, темпоральных компонентов, длительности, паузации. Интонация оформляет высказывание, передает эмоции говорящего, выражает его отношение к собеседнику и предмету речи…

Фонетический строй английского языка древнего периода

2.1 Древнеанглийский алфавит и произношение букв

Древнеанглийские писцы использовали два типа букв: руны и латинский алфавит. Рунический алфавит привнес (названный согласно первым 6 буквам в нем futhark) в староанглийскую письменность несколько знаков…

Формы выражения побуждения в китайском языке

1.2 Интонация

В выражении побуждения не последнее место принадлежит интонации. Интонация — это звуковое средство языка, с помощью которого говорящий и слушающий выделяют в потоке речи высказывание и его смысловые части…

Интонации речи виды. Какой бывает интонация в русском языке

Правильная интонация: что это?

Интонация — отличительный признак устной речи

Интонация: что это?

5. Значение интонации для формирования выразительной речи.

6, основные элементы интонации

Интонация – это изменение основного тона, интенсивности и длительности звучащего предложения, которое способствует членению потока речи на отдельные отрезки – синтагмы, и имеющиее кроме синтаксического значения также эмоциональное значение. При помощи интонации говорящий выражает свои чувства, пожелания, волеизъявления и т.п.

Обычно под интонацией понимают целый ряд средств организаций звучащей речи, это прежде всего мелодика, динамика (сила) звучения отдельных слов, темп речи, тембр речи и паузы. Все они существуют в своей совокупности и единстве, и таким образом, в целом, интонация относится к суперсегментмым элементам, имеющим отношение или к целому предложению, или к его отрезкам – синтагмам.

Интонация индивидуальна, у каждого говорящего свой средний тон речи, который в зависимости от ситуации может или повышаться или понижаться, но в общем в языке имеются общие закономерности при применении интонации, которые позволяют выделить основные интонационные конструкции (ИК) . В современном русском языке как правило выделяется семь основных интонационных конструкций.

Каждый тип ИК имеет свой интонационный центр (ИЦ) , т.е. слог, на который падает основное синтагментное или фразовое ударение, на этом слоге мелодия предложения или понижается или повышается, в некоторых случаях может произойти и довольно сложное комбинированное движение мелодии от понижения к повышению и наоборот. Кроме того, как правило, выделяется и, так называемая, предцентровая часть , произносимая обычно на среднем тоне говорящего и, так нызываемая, постцентровая часть , которая в зависимости от ситуации может произноситься или с постепенно нисходящей мелодией, или, наоборот, на более высоком тоне, чем предцентровая часть.

Значение интонации для формирования выразительной речи

Когда мы говорим, то ставим перед собой определенные задачи: убедить собеседника в чем-то, сообщить что-либо, спросить о чем-то. Для того чтобы лучше донести до слушателя свои мысли, необходимо позаботиться о логической выразительности речи .

Интонация всегда признавалась важнейшим элементом устной вербальной коммуникации , средством формирования любого слова и сочетания слов в высказывании, средством уточнения его коммуникативного смысла и эмоционально-экспрессивных оттенков. Компонентами интонации являются мелодика, фразовое ударение, темп, тембр и пауза, которые, взаимодействуя между собой, выполняют в речи различные функции, важнейшими из которых являются коммуникативная, смыслоразличительная и эмоционально-экспрессивная (Бондарко Л.В., 1991; Зиндер Л.Р., 1979; Светозарова Н.Д., 1982).

Правильное использование интонации в речи позволяет не только точно передать смысл высказывания, но и активно эмоционально-эстетически воздействовать на слушателя. С помощью интонации говорящий и слушающий выделяют в потоке речи высказывание и его смысловые части. Противопоставляют высказывание по цели (вопрос, повествование, волеизъявление), выражают и воспринимают субъективное отношение к высказанному (Брызгунова Е.А., 1963).

Понятие интонации составляют последовательные изменения высоты тона (мелодии), силы голоса (интенсивность звучания), внутрифразовх пауз (логических и смысловых), темпа (ускоренный или замедленный) в произнесении слов и фраз, ритма (сочетания сильных и слабых, долгих и коротких слогов), тембра (эстетической окраски) звука.

Логическая выразительность — важнейшее условие любого вида речи. Сюда входят следующие аспекты. Мелодика — чередование повышения и понижения голоса в зависимости от смысла высказывания (вопрос, утверждение, восклицание). Каждая фраза имеет свой мелодический рисунок.

Логическое ударение — выделение главного по смыслу слова во фразе. Выделяется — это значит произносится с большей силой и длительностью, чем остальные слова в предложении. Логическим центром может быть любое слово в предложении в зависимости от того, что хочет подчеркнуть говорящий.

Логическая пауза — деление фразы на смысловые отрезки. Каждый речевой такт отделяется от другого остановками различной длительности и наполненности, которые в текстах упражнений обозначаются символами, совпадающими, как правило, со знаками препинания, а именно:

Пауза короткая по длительности для добора воздуха — знак «запятая» ;
пауза между речевыми тактами — знак «косая черта» ;
пауза между предложениями более длительная — знак «две косые черты» ;
пауза для обозначения смысловых и сюжетных кусков — знак «три косые черты» .

Важно не только понять значение пауз, но, самое главное, приучить се-бя делать фактические остановки. Ритм речи определяется в значительной степени ритмом дыхания. Дыхательные движения носят ритмический, равномерный характер, с правильным чередованием фаз дыхательного цикла по продолжительности и глуби-не. При этом вдох короче выдоха, что важно для речи и голосообразования и собственно говорения. Изменение ритма дыхания влечет за собой изменения ритма разговорной речи. Ритм дыхания диктует предел возможного удлинения выдоха, этот предел обусловлен индивидуальной жизненной емкостью легких.

Интеллектуальная корректировка, заданность структуры высказывания в целом обычно не позволяют говорящему разрывать вдохом слова, словосочетания, связанные сильной семантико-синтаксической связью.

Таким образом, ритм дыхания не сам по себе, а во взаимодействии с интеллектуальным фактором определяет и регулируетритм речи . Индивидуальные колебания естественных ритмов дыхания у различных людей определяют разнообразие ритмов разговорной речи.

«Буквы, слоги и слова, — пишет К.С. Станиславский, — это музыкальные ноты в речи, из которых создаются такты, арии, целые симфонии. Неда-ром же хорошую речь называют «музыкальной»». Призывая к соблюдению темпоритма в речи , он рекомендует: «Образуйте из фраз целые речевые такты, регулируйте ритмическое соотношение целых фраз между собой, любите правильные и четкие акцентуации (ударения. — И. П.), типичные для переживаемых чувств».

Работа над интонацией проводится на материале звуков, слов, предложений, небольших текстов, стихотворений.

Какой бывает интонация в русском языке. Виды интонации.

Средство фонетической организации речи (интонация) делится на три типа:

  1. Повествовательная;
  2. Вопросительная;
  3. Восклицательная.

Для первого вида характерно ровное и, соответственно, спокойное произношение речи. Рассказ протекает плавно, периодически слегка повышая голос (интонационная вершина) и понижая его (интонационное понижение). Такой метод, как правило, не используется постоянно. Оратору или актеру в любом случае приходится использовать второй и третий вид фонетической ораганизации. Для вопросительной интонации характерно повышение тона голоса в начале, и его понижение ближе к концу фразы. В целом, название четко отображает суть данного вида.

Для восклицательной интонации более характерно противоположное положение вещей: тон повышается ближе к концу высказывания. Ярко выраженный эмоциональный окрас легко привлекает внимание публики. Очевидно, что ни один из способов не используется самостоятельно.

Актерам, как и ораторам, свойственен переход или поэтапное чередование одного типа с другим. Правильная интонация должна вырабатываться во время занятий с педагогами. Также достичь развития можно и в домашних условиях. Для этого можно использовать такой способ, как чтение вслух. При этом, нужно обращать внимание на знаки препинания, расставленные в конце предложения. Постижениеоснов ораторского искусства невозможно без выработки правильной интонации.

Роль интонации в актерском мастерстве очевидна, равно как и в ораторском искусстве. Правильность выделения слов в речи, их звучание и действие на публику, уже давно изучены, неоспорима. Попробуем разобраться более подробно в том, что такое интонация, какая бывает, где используется и т.д.

Какой бывает интонация в русском языке. Виды интонации.

Средство фонетической организации речи (интонация) делится на три типа:

  1. Повествовательная;
  2. Вопросительная;
  3. Восклицательная.

Для первого вида характерно ровное и, соответственно, спокойное произношение речи. Рассказ протекает плавно, периодически слегка повышая голос (интонационная вершина) и понижая его (интонационное понижение). Такой метод, как правило, не используется постоянно. Оратору или актеру в любом случае приходится использовать второй и третий вид фонетической ораганизации. Для вопросительной интонации характерно повышение тона голоса в начале, и его понижение ближе к концу фразы. В целом, название четко отображает суть данного вида.

Для восклицательной интонации более характерно противоположное положение вещей: тон повышается ближе к концу высказывания. Ярко выраженный эмоциональный окрас легко привлекает внимание публики. Очевидно, что ни один из способов не используется самостоятельно.

Актерам, как и ораторам, свойственен переход или поэтапное чередование одного типа с другим. Правильная интонация должна вырабатываться во время занятий с педагогами. Также достичь развития можно и в домашних условиях. Для этого можно использовать такой способ, как чтение вслух. При этом, нужно обращать внимание на знаки препинания, расставленные в конце предложения. Постижение невозможно без выработки правильной интонации.

Правильная интонация: что это?

Немаловажное значение имеет и темп рассказа. А точнее – скорость воспроизведения монолога. Быстрый темп характерен для взволнованной речи. А вот медленный – для торжественной. Плавный переход от одной скорости к другой часто применяется в различных сферах. Конечно, интонация в русском языке невозможна без интенсивности (силы голоса). Это возможность либо придать рассказу эмоциональный окрас, либо наоборот – сбавить обороты. Первый случай наблюдается при высказывании таких эмоций, как испуг или радость. А вот снижение силы голоса характерно для выражения горестных чувств, утраты близких и т.п. Правильная интонация не возможна без логических пауз, которые просто необходимы для осмысления публикой сказанного оратором или актером. И последнее, чтобы качественно выражать свои эмоции различными средствами и видами интонации – важна хорошая дикция. Без нее невозможно ни одно выступление. Вообще, предполагает множество составляющих, как теоретическую подготовку, так и практику. Конечно, речь должна отличаться логической выразительностью, но не менее важна выразительность эмоциональная. Мысль, которую оратор не прочувствовал, не тронет зрителя, как бы не была отработана техническая интонация голоса.

Только при условии должной мыслительной оценки, выражения личного отношения к произносимому тексту можно заинтересовать слушателя. Ведь в этом случае отчетливо проявляются такие компоненты интонации, как эмоциональные ударения и продуманные паузы, обусловленные и настроением, и чувствами говорящего.

Несомненно, что пунктуация и интонация крепко взаимосвязаны. Стоит забыть о знаках препинания, как речь сразу становится монотонной, превращается в безжизненный серый монолит, который может лишь заставить слушателя зевать. А ведь основные функции интонации направлены на повышение интереса к рассказу, его дроблению на смысловые куски (т.н. синтагмы). Некоторые специалисты противопоставляют интонацию просодии. Обычному обывателю достаточно знать, что в отличие от оперирующей фразами интонации, просодия опирается на слоги. К основным элементам интонации обычно относятся: 1. Ударения. 2. Паузы. 3. Тембр. 4. Мелодика. 5. Темп. Однако в действительности все элементы интонации существуют в единстве. Только наука может для своих целей рассматривать отдельные компоненты. Стоит указать негативные примеры интонации. Так к типичным ошибкам обычно относятся как монотонность речи, так и слишком высокий (низкий) тон всего текста выступления, восходящая интонация в конце повествовательных предложений и недостаточная выразительность речи. Над подобными недочетами нужно упорно работать каждый день, особенно, если предвидятся постоянные выступления.

Школьные учебники выделяют такие виды предложений по интонации: невосклицательное и восклицательное. Для второго вида присуще выражение сильного чувства.

Многие ошибочно считают, что по интонации предложения бывают вопросительными, восклицательными и повествовательными. Однако это разделение проводится не по интонационному признаку, а по цели высказывания оратора. Известный исследователь великого и могучего языка Всеволодский-Гернгросс в своих работах на вопрос о том, какие бывают интонации, выделяет не менее 16 видов интонации. Среди них: пригласительная и сопоставительная, повелительная и звательная, убедительная и перечислительная, просительная и утвердительная, и др. Описывая определение интонации, этот ученый отмечает, что она является самой эфемерной составляющей красочной устной речи. При этом важнейшими акустическими характеристиками интонации являются мелодика, длительность и интенсивность.

Интонация — ритмико-мелодическая сторона речи, служащая в предложении средством выражения синтаксических значений и эмоционально-экспрессивной окраски. Интонация является обяза-тельным признаком устной речи. На письме она в известной мере передаётся знаками препинания.

В узком смысле интонация понимается как «движение голосового тона» и совпадает с понятием мелодики речи. В широком смысле термин «интонация» обозначает сложное явление, представляющее собой совокупность мелодики речи (т.е. повышение или понижение основного тона в пределах высказывания), интенсивности, темпа речи и пауз. В качестве дополнительных составляющих интонации выступают тембр речи (при выражении иронии, сомнения, воодушевления и т.д.) и ритм.

Основную роль в интонации играет мелодика, а основными интонационными средствами выступают тональные средства.

Мелодика речи служит не только для организации фразы, но и для смыслового различения. Высказывания, состоящие из одних и тех же слов, могут иметь разные грамматические (синтаксические) значения в зависимости от их мелодической стороны, то есть с помощью повышения и понижения основного тона голоса выражаются различные цели высказывания: сообщение, побуждение к действию, вопрос, восклицание, просьба, порицание и т.д. Например, Молчите! (энергичное, краткое произнесение ударного гласного и резкий спад тона выражает категорический приказ) и Молчи-и-те?! (продление ударного гласного в сочетании с восхождением голосо- вого тона выражает угрозу; интонация в таком случае взаимодействует с эмфатическим ударением).

Интонация прежде всего является средством разграничения синтаксических единиц, поэтому она подробнее рассматривается в синтаксисе. В русском языке выделяется шесть основных типов интонационных конструкций, каждая из которых имеет свой центр — слог, на который падает тактовое, фразовое или логическое ударение, а также предцентровую и постцентровую части, которые в некоторых случаях могут отсутствовать. Из множества типов интонации особенно выделяются интонации повествования, вопроса и восклицания.

Для повествовательной интонации характерно спокойное, ровное произношение всего высказывания: Травка зеленéет. Солнышко блестúт. Ласточка с весною в сени к нам летúт.
Вопросительная интонация выражается повышением тона в начале и понижением его к концу высказывания: Когдá ты вернешься? Ребенок сдéлал уроки?

Восклицательная интонация, наоборот, выражается повышением тона к концу предложения: Какáя нóчь! Кáк она поёт!

Таким образом, интонация различает предложения разных типов, отражает нейтральное и субъективное отношение к содержанию высказывания, передаёт разнообразные оттенки эмоций. Тембровые средства интонации — это разные качества голоса, определяемые состоянием голосовых связок: нейтральный голос, при- дыхательный, хриплый, напряженный, скрипучий, расслабленный, напряженный и др. К количественно-динамическим средствам относятся: увеличение или уменьшение громкости и изменение темпа произнесения отдельных речевых тактов.

Темп речи — это ее скорость. Быстрый темп свойственен обычно взволнованной речи, а медленный темп — торжественной.

Паузы — это перерывы в речи различной длительности. Паузы служат не только для расчленения речи на фразы и такты, но и для выражения эмоции говорящего. При отсутствии пауз между речевыми тактами интонация является основным средством, объединяющим фонетические слова в речевые такты. В сочетании с движением голосового тона паузы нередко служат для различения смысла высказываний: Казнить нельзя / помиловать и Казнить / нельзя помиловать.

Скрипник Я.Н., Смоленская Т.М.

Фонетика современного русского языка, 2010.

То, что передается в письменном виде пунктуацией, в устной речи выражается интонацией. Чтобы наиболее полно донести свое мнение, необходимо научится говорить выразительно, применяя все богатство интонаций. Означая в переводе с латинского «громкое произношение», типы речи позволяют выразить эмоции, чувства, переживания. Интонация — это изменение основного тона, разделяющее поток речи на отдельные отрезки, имеющее эмоциональное значение.

Интонация — устное выражение письменной пунктуации

Определение понятия

До середины прошлого столетия исследования, определяющие, что такое интонация, проводились только в направлении различения типа высказывания. На вопрос, какой бывает интонация, каждый из авторов словарей русского языка отвечает по-своему. С 1940 г. возрос интерес к выявлению видов носителей интонации и синтаксиса. Российским лингвистом Е.А. Брызгуновой в 1960 году была предложено значение слова интонация как определенного конструктивного построения. Даль определяет это понятие, как сильное голосовое ударение.

Значение слова по Ожегову дается таким образом:

  • манера произношения;
  • точность звучания голоса;
  • голосовые средства языка, дающие представление об отношении человека к тому, что он высказывает.

Энциклопедический словарь дает определение нескольких видов интонации:

  • силлабическая организация речи, представляющая средство выражения различных синтаксических назначений и категорий;
  • присущее стихотворной речи повышение голоса и понижение с паузой в конце, которое может не совпадать с фразой синтаксической интонацией.

Филолог Л. В. Щерба ввел в обиход феномен эмфатического ударения, который при удлинении ударной гласности усиливает эмоциональную окраску голоса.

Понятие интонации

Основные функции

Фразовые акценты выполняют наиболее важные функции, когда направление движения тональности указывает на то, какая цель преследуется при высказывании. Интонационные средства можно разделить на два основных типа:

  • индивидуальная фразовая манера произношения;
  • интегральные или неакцентные характеристики, которые охватывают предложение полностью или распространяются на группу слов.

Фразовая интонация и ее виды используется совместно с разными языковыми средствами. Способ применения ее элементов зависит от того, в каком языке они применяются. В России и Германии важнейшим средством выражения правильного отношения в изложении является физическая выразительность речи и распределение силы ударения на отдельных словах или слогах. Данная функция во французской языковой системе обеспечивается так называемым описательным оборотом. Вместе с тем существуют общие признаки интонационного построения. Это справедливо в отношении повествовательного сообщения, которое выражается приятным для слуха понижением звука в конце фразы.

Наиболее значимое интонационное средство, весомость которого не зависит от используемого языка, вариации эмоциональных тембров голоса.

Меняя тон произносимых слов, он может производить психологическое воздействие на другого человека, добиваясь определенного воздействия. О категоричности утверждения свидетельствует резкое падение тона, а слегка подымающийся тон небольшой глубины указывает на сомнение или недоумение. Одно и то же слово, произнесенное в другой тональности, оказывает разное эмоциональное воздействие. Для выражения эмоционального состояния активно применяются сила и высота голоса. При взволнованном или обеспокоенном состоянии скорость речи возрастает, а угнетенность, усталость выражается замедленной, тихой речью.

Важные элементы

Компоненты интонации подразделяются на следующие элементы:

  • выражение эмоций и чувств посредством тембра голоса;
  • уровень прилагаемых усилий при произношении;
  • паузы в звучании, позволяющие выделить фразы из общего потока слов;
  • звучание главного тона: понижение или повышение.

Звуковая организация речи делится на следующие типы:

  • повествовательная;
  • вопросительная;
  • восклицательная.

Первый вид характеризуется ровным и спокойным тоном с периодическим повышением и понижением голоса. Вопросительную интонацию отличает понижение тона в начале фразы и повышение по завершении. Для восклицательной интонации характерно резкое повышение тона голоса в конце. Среди фонетических факторов, определяющих виды интонации, кроме мелодики речи, выделяют:

  • ритмическое чередование слогов по длине, ударению;
  • быстроту произношения слов, т. е. темп;
  • паузы, усиливающие смысловое значение;
  • тембр, передающий глубочайшие оттенки голосового звучания;
  • интенсивность произношения;
  • фразовые и логические ударения, обращающие внимание на важные, с точки зрения оратора, слова.

Функцией интонации является также возможность участия частотных структур в оформлении разных типов предложений. В повествовательном высказывании различают интонационную вершину, подчеркнутую высоким тоном. Низким тоном указывают на интонационное понижение. Вопросительный вид предложения оформляют повышением голоса. Если вопрос содержится в слове, то повышением голоса выделяют только его. В этом случае интонационное звучание зависит от места его расположения. Восклицательная функция подразделяется на собственно восклицательный вид, где высота тона находится между повествованием и вопросом, и побудительный, который содержит просьбу или приказ. Произносится с побудительной интонацией. Определенную роль в структуре играет ударение, с помощью которого выделяют нужные слова. Кроме словесного, существует так называемое синтагматическое ударение. Синтагма, с помощью выделения из общего речевого потока какой-либо части предложения, создает смысловые группы.

Для выделения наиболее важных в смысловом выражении слов, усиливающих понимание ситуации, используют логическое ударение.

Интонационная конструкция в русском языке бывает завершенной и незавершенной. В завершенной конструкции интонация подчеркивает смысл фразы, которая отделяется от других паузой.

В незавершенной конструкции выражаются отношения между частями фразы, которые отделяются друг от друга более короткими паузами, чем при завершенной интонации. Повышение и понижение тона, темп речи и распределение пауз зависит от того, какая разновидность незавершенной интонации используется. Интонационное сопоставление характеризуется равномерной монотонностью речи, логическим ударением на составляющих словах и короткими паузами между ними. Тип интонации зависит от эмоциональности высказывания.

Фразы можно произносить спокойно, а можно менять громкость и темп, по-разному расставляя ударения в словесной конструкции. Сегодня интонационные разновидности русского языка изучены еще недостаточно хорошо, и перечисленные виды не передают всего богатства языка.

Рекомендуем также

Интонация в английском языке — Lingua-Airlines.ru

Что такое интонация?

Интонация – это один из аспектов устной речи, который отвечает за мелодику, ритм, интенсивность, тембр произношения. Интонация ответственна за «музыкальное» звучание языка. Она оформляет речь, делает ее экспрессивной, передает важные и тонкие оттенки смысла, придает естественность предложениям. Это не менее важная сторона языка, чем грамматика или лексика.

Каждый язык обладает собственными особенностями интонации. Мы хорошо знаем о грамматических, лексических, фонетических отличиях в других языках, но об интонационных часто забываем. Сложно представить себе, что носители других языков задают вопросы без характерной для русского языка восходящей интонации, постоянно меняют мелодику речи в одной фразе или даже в одном звуке или делают паузы в неожиданных местах предложения. Но именно эти отличия ярче всего характеризуют язык.

Как проявляется интонация английского языка?

Если послушать английскую речь, не отвлекаясь на смысл, можно уловить уникальную интонацию, непохожую на русскую. Англичане и американцы во время разговора звучат эмоциональнее, громче, живее, экспрессивнее. По сравнению с ними русская речь более монотонная и однообразная. Носителям русского языка английская речь иногда даже кажется неестественной и наигранной. Но помните, что носителям английского, напротив, неестественной кажется русская интонация – по их мнению, неживая, бесстрастная и даже порой грубая.

В английской речи можно заметить интонации и сочетания тонов, нехарактерные для русского языка. Также английской интонации присущи постоянные перепады в мелодике: голос то повышается, то понижается в пределах коротких отрезков речи. В английской речи слышен отчетливый, но непривычный ритм. Для изучающих английский язык все эти особенности сложно проанализировать и воспроизвести. Чтобы научиться английской интонации, нужно немного разобраться в теории, а затем много и часто практиковаться.

Зачем практиковаться в английской интонации?

Прежде чем переходить к теории, нужно ответить на вопрос – зачем тренировать интонацию при обучении английскому языку? Кажется, что ритм, мелодика, ударения далеко не так важны для понимания речи, как правильно подобранные слова или правильное грамматическое оформление. Даже если говорить по-английски с типично русской интонацией или вообще без интонирования, как робот, носитель языка поймет смысл.

На самом деле это распространенное заблуждение. Носитель языка сможет легко понять смысл речи, лишенной интонации, только если это лекция или инструкция. В обычной речи, в быту мы часто передаем невербальные сигналы с помощью интонации: выражаем удивление, нетерпение, акцентируем на чем-либо внимание, спрашиваем или приказываем. И такие нюансы ускользают от собеседника, если неправильно пользоваться ритмом или мелодикой речи. Человек не понимает эмоций и ожиданий собеседника. Кроме того, ему сложно сосредоточиться на такой речи и активно воспринимать информацию. В результате качество общения значительно страдает.

Из чего состоит интонация?

Интонация в любом языке складывается из нескольких составляющих: мелодики, ритмики, темпа, громкости, тембра. В разных языках сильнее всего различаются первые два: мелодика и ритм.

Ритмика речи складывается из нескольких частей: ударения, фразового ударения, паузации. Благодаря особым правилам чередования ударных и безударных слогов, наличию или отсутствию второстепенных ударений в словах, способам постановки логического ударения и особенностям расставления пауз в речи в каждом языке строится свой уникальный ритм.

Мелодика речи – это изменения тона голоса во время говорения. Например, это могут быть повышение или понижение тона разной степени, сочетания и чередования тонов. Другими словами, мелодика – это «музыкальное» оформление речи. Это более сложная часть интонации по сравнению с ритмом: для хорошего усвоения мелодики иностранного языка требуется наличие музыкального слуха и много практики.

Особенности ритма английской речи

Ритм речи складывается из особенностей ударения в словах, чередования ударных и неударных слогов, логического или фразового ударения. Чтобы речь на иностранном языке звучала естественно с точки зрения ритмики, нужно знать, на какой слог в каждом слове падает ударение, есть ли второстепенные ударения в многосложных словах, где ставить паузы в предложении и какое слово выделять особенно. Поэтому важно помнить о таких особенностях ритма английской речи:

  1.       В большинстве двухсложных и трехсложных английских словах ударение падает на начальный слог: natural, mainly, careful. Но будьте внимательны: исключений не так уж мало.
  2.       В многосложных английских словах существует второстепенное ударение. В русском языке такой особенности нет, поэтому русскоговорящие часто произносят длинные слова с одним ударением, без специфического ритма, что искажает интонацию английской речи. Итак, если главное ударение в слове из четырех и более слогов падает на второй или третий слог с конца, то начальный слог будет иметь ярко выраженное второстепенное ударение. Слово как будто разбивается на две части и читается с заметным ритмом: evolution, representative, sentimental.
  3.       Ударения ставятся только в полнозначных словах. Местоимения, артикли, междометия, вспомогательные глаголы, предлоги и союзы не ударяются. Такие слова произносятся сжато, как будто примыкая в речи к соседним существительным, глаголам или прилагательным. I don’t know her. – Ударение падает только на I и know.
  4.       Паузы в предложении ставятся далеко не после каждого слова, а только после каждого смыслового отрезка. Например, пауза нужна между членами сложносочиненных и сложноподчиненных предложений, после обращений, после вводных слов, между частями разделительного вопроса:

Actually | I don’t remember her.

Паузы можно ставить и в других местах, меняя смысл предложения и придавая ему разные оттенки значения. Так, эти два предложения могут передавать разные послания в зависимости от постановки паузы:

I |don’t remember her.

I don’t remember | her.

  1.       Внутри смыслового отрезка английской речи важно выделять фразовое ударение, которое падает на самое важное по смыслу слово. Ударный слог в таком слове произносится сильнее, чем другие ударные слоги во фразе. Обычно в предложениях главное слово – полнозначное: существительное, глагол или наречие. Но в речи на любое слово можно поставить фразовое ударение, если нужно подчеркнуть какой-либо смысл. Сравните два предложения:

We decided to fly to Spain.

We decided to fly to Spain.

Особенности мелодики английской речи

Мелодика или тон – еще более важная составляющая интонации, чем ритм. С ее помощью можно задавать вопросы, приветствовать, приказывать, восклицать и передавать тончайшие оттенки эмоций и смысла. В английском языке существует три основных тона:

  1.       Нисходящий – тон голоса постепенно или резко понижается. Такая интонация означает законченную мысль, уверенное утверждение, авторитетность в речи. Нисходящий тон используется в утверждениях, восклицаниях, приказах, приветствиях, обращениях к человеку, специальных вопросах. Такая интонация больше свойственна деловой и официальной речи. Вот несколько примеров предложений, которые произносятся с нисходящим тоном:

I’m from \ Moscow. 

When did you \ start?

Нисходящий тон делится на высокий и средний: high-fall и mid tone. Высокий – когда интонация резко падает с высокого уровня вниз. Такой тон используется для выражения энтузиазма. Средний нисходящий тон менее заметный, он означает скуку, безразличие или сарказм.

  1.       Восходящий – тон голоса постепенно или резко повышаются. Эта интонация свойственна вопросам, но также в английском языке повсеместно используется и в утверждениях, сказанных дружелюбным, поощряющим или неуверенным тоном. Восходящий тон используется для привлечения внимания, ободрения, приглашения к дальнейшему общению. С такой интонацией произносятся общие вопросы, вежливые просьбы, прощания.

This is your seat. / Thank you.

Are you / tired?

  1.       Нисходяще-восходящий тон – специфическая особенность английского языка. Такая интонация начинается высоко, опускается вниз, а затем опять повышается. Этот тон часто используется в английской речи, причем он может наблюдаться как в одной фразе, так и в двух словах и даже в одном слоге. Значений у этой интонации множество: возражение, уточнение, сомнение, переспрос, предположение, частичное согласие, предостережение, вежливые поправки собеседника. Часто она делает речь более вежливой. Нисходяще-восходящий тон можно встретить в зависимых частях сложноподчиненных предложениях или в отрицательных предложениях.

I don’t think that’s \/ correct.

Нисходяще-восходящий тон сложно воспроизвести самостоятельно, лучше всего прослушать примеры и повторять. Найти примеры можно в аудиоуроках, сериалах и фильмах на английском языке, видео на Youtube, например:

Как тренировать английскую интонацию?

Главное правило для тренировки английской интонации – слушать и повторять. Лучше всего слушать носителей языка. Смотрите английские фильмы и сериалы, ролики англоязычных блогеров на Youtube, слушайте аудиокниги и подкасты, занимайтесь по Скайпу с преподавателями – носителями английского. Старайтесь вслушиваться в речь и улавливать интонацию, а затем воспроизводить ее как можно точнее самостоятельно.

Чтобы проверять себя, записывайте свою речь на диктофон. Сравнивайте себя с носителями языка и замечайте, когда ваша интонация отличается. Найдите свои слабые места и работайте над ошибками.

 

 

«И» — интонация (интонирование) в пении — что это такое? — 6 Апреля 2013 — Блог

Интонация (интонирование) – понятие интонации в музыке отличается от общепринятых понятий интонаций разговорной речи (вопросительных, повествовательных, восклицательных). Интонация или интонирование в пении – это точное воспроизведение звуков по высоте. Проще говоря – это чистое пение, без фальши, точное попадание в ноты.

Некоторые люди от природы наделены чистой, почти инструментальной интонацией. Другие интонируют  хорошо, с небольшими погрешностями, которые поддаются коррекции. Есть и те, кто испытывает большие трудности с интонированием и точным попаданием в ноты.

Есть несколько факторов, которые влияют на чистоту интонирования. Психологи (и я полностью присоединяюсь к их мнению) считают, что неточная интонация – это почти всегда неуверенность в себе и в том, что вы делаете.

Действительно, для точного интонирования необходимо хорошо знать мелодию песни (быть в ней уверенным), текст, быть уверенным в своём голосе. Это – психологическая составляющая чистого  интонирования. Образно выражаясь, можно сказать, что завышение нот – это осторожная, неуверенная ходьба на цыпочках.  Занижение, наоборот,  грузная небрежная поступь или даже топот))..

Есть и физиологические особенности, влияющие на чистоту интонации: возрастные изменения (например, период мутации), музыкальная память, музыкальный слух, чувство ритма, певческое дыхание (отсутствие поставленного певческого дыхания сказывается на чистоте интонации, особенно при исполнении длинных нот в конце фразы – они просто «плывут»).

 

Методы борьбы с неточной интонацией:

1.       Изучение музыкальной грамоты;

2.       Постоянный самоконтроль;

3.      Многократное прослушивание изучаемого материала (причём, бывает так, что учат песню, постоянно подпевая исполнителю – этого делать на начальном этапе выучивания нельзя!) 

 

4.       Стимуляция мыслительной деятельности и снятие психологических зажимов ( смотреть статью о психологии пения  «Смелость города берёт»  )

 

      Подробнее о проблемах чистого интонирования, а также упражнения для развития музыкального слуха, координации слуха и голоса  можно прочитать в моей статье Как развить музыкальный слух . 

 

Интонация

Тема нашего нового урока – интонация. Мы уже имеем достаточную базу знаний, чтобы разобраться в ней. На предыдущих уроках мы поняли, как работает голос и как влиять на его основные характеристики. А также достаточно подробно изучили различные аспекты правильной дикции и артикуляции.

Цель урока – научиться интонировать и выражать при помощи интонации различные эмоции, усиливать важные моменты в своей речи, обозначать окончание одной мысли и переход к следующей.

Мы изучим различные виды интонирования и научимся применять их на практике.

Содержание:

Цель занятия понятна, поэтому переходим к уроку.

Виды и функции интонации

Для начала разберемся, что же такое интонация. С теоретической точки зрения это некий комплекс просодических характеристик произнесения, которые помогают влиять на смысл речи. Просодия – это наука, которая изучает модификации характеристик голоса во время речи, а именно тон, громкость, темп, ритм и тембр голоса. Напомним, что характеристики голоса мы изучили на прошлых занятиях.

С практической точки зрения интонация – это гораздо более сложное взаимодействие взаимосвязанных компонентов, когда тон, громкость, темп, паузы и тембр реализуются в речевых конструкциях и несут смысловую и эмоциональную нагрузку. Таким образом, интонация – это комплексная характеристика, включающая в себя множество элементов, которые мы разберем чуть позже.

Уточним, что просодия как раздел фонетики изучает, помимо всего прочего, такие особенности произношения как придыхание, глоттализация (сужение/закрытие голосового отверстия), палатализация (смягчение согласных поднятием спинки языка), тип примыкания согласного к гласному (слоги), прочие дополнительные аспекты звукоизвлечения. Конечно, они влияют на интонирование, однако интонация – намного более широкое понятие, чем результат применения того или иного приема артикуляции.

Ввиду того, что наш курс носит прикладной характер, мы сделаем упор на практику. Теорию расскажем вкратце, чтобы у нас с вами было единое понимание используемых в курсе терминов. Начнем с интонем, т.е. типов интонационных средств.

Типы интонем:

  • Фразовые акценты – когда акцент ставят при помощи интонационного ударения без изменения порядка слов в предложении. К примеру, вопрос «Катя придет завтра?» с ударением на «придет» и «завтра» имеет совершенно разный смысл. В одном случае мы интересуемся, когда же она придет, в другом – сомневаемся, придет ли она, вообще.
  • Неакцентные интегральные характеристики – когда вся фраза произносится в едином формате без выделения отдельных слов ударением.

Тем, кто захочет вникнуть в тему интонирования поглубже, следует иметь представление о классификации интонем, принятой в науке.

Разновидности интонем:

  • ИК-1 – нисходящий тон для завершенного повествовательного предложения (большинство повествовательных конструкций).
  • ИК-2 – нисходящий тон в вопросах с вопросительным словом («Как вы себя чувствуете?»)
  • ИК-3 – восходящий тон в вопросительных конструкциях без вопросительного слова («Вы были на лекции?»)
  • ИК-4 – нисходяще-восходящий тон для сопоставительных вопросов («Я буду… а вы?»)
  • ИК-5 – чередование восходящего, ровного и нисходящего тонов для констатации факта и восклицания («Какой чудесный день!»)
  • ИК-6 – чередование восходящего и ровного тонов для оценочных восклицаний («Какой день погожий!») и вопроса-недоумения («Какой еще экзамен?!»)
  • ИК-7 – восходящий тон со смычкой голосовых связок для выражения экспрессии («Это она красавица?.. Да она уродина!»)

Все это многообразие конструкций можно свести к трем простым средствам организации речи при помощи интонации.

Базовые виды интонации:

  • повествовательная;
  • вопросительная;
  • восклицательная.

Ключевое слово – базовые, потому что, как мы уже видим, восклицание может означать согласие или несогласие, вопрос может нести в себе отрицание, а уж количество оттенков интонаций в повествовательных предложениях и вовсе не поддается исчислению. Это позитивные и негативные эмоции, радость и грусть, счастье и печаль, и многое другое. Так, у интонации очень много функций.

Функции интонации:

  • Синтаксическая – формулировка мыслей с их оформлением в интонационные группы. Так мы говорим большую часть времени в обычном режиме.
  • Семантическая – коммуникативная организация фразы, членение фразы интонацией на смысловые части.
  • Экспрессивная – выражение собственных эмоций и их силы, воздействие на эмоциональную сферу слушателей.
  • Эвфоническая – обеспечение благозвучия фразы путем деления на соразмерные фрагменты, баланса более громких и тихих отрезков фразы.
  • Стилистическая – приведение речи к тому или иному стилю.

Стилистическую функцию в отдельную категорию выделяют весьма условно, потому что она, так или иначе, является синтаксической, т.е. предназначена для передачи неких сведений или информации. Однако, согласитесь, что диктор в телевизионных новостях подает информацию несколько иначе, чем преподаватель в университете. А сказку на ночь 3-летнему малышу вы будете читать совсем по-другому, нежели рассказывать какой-нибудь случай из жизни 10-12-летнему ребенку.

Есть и другие определения интонации. Например, подразделение на интонацию завершения, выделения, перечисления, предупреждения, пояснения и разделения, а также звательную интонацию. Думается, из этих названий вполне понятно, о чем идет речь.

Другими словами, разные виды и функции интонации реализуются разными способами. Поэтому рассмотрим основные элементы интонирования подробнее.

Основные элементы интонирования

Мы уже начали говорить о способах реализации различных видов и функций интонации, кода рассматривали разновидности интонем. Как вы поняли, добиться того или иного эффекта можно за счет корректировки того или иного элемента интонирования. Далее мы продолжим тему интонационных конструкций и рассмотрим ее отдельные элементы.

Высота или тон звука (выше-ниже)

Итак, повествовательной речи свойственно ровное и спокойное произношение слов и фраз. Речь течет плавно, голос иногда чуть повышается, иногда слегка снижается, однако в целом впечатление от такой речи ровное.

Этого вполне достаточно, если вы объясняете какой-то материал в течение 5 минут и не хотите, чтобы слушатели отвлекались от сути на эмоции или еще что-то. Из недостатков отметим следующий: таким способом изложения невозможно долго удерживать внимание. Поэтому структуру и суть сообщения нужно продумать досконально, чтобы понимать, чем цеплять и удерживать внимание аудитории.

Для вопросительных фрагментов речи характерно повышение тона голоса в начале и понижение к окончанию вопроса. Для восклицания все строго наоборот: тон повышается ближе к окончанию фразы. Если вопрос или восклицание вставить между смысловыми фрагментами речи, удерживать внимание аудитории можно практически до бесконечности. Точнее, до звонка с урока или лекции, т.к. на конференциях и прочих мероприятиях доклады длиннее 30 минут уже давно не практикуются.

Поэтому, если вы научитесь управлять интонацией и удерживать внимание зрителей полчаса – считайте, что эту тему вы освоили. Предвидим вопрос по поводу модных нынче онлайн-стримов, длящихся, как правило, заметно дольше часа.

Отвечаем: там всегда предусмотрены перерывы на общение с онлайн-аудиторией, проверку звука, запрос обратной связи «Как слышно?» и «Как видно?», ответы на вопросы, причем как заданные зрителями ведущему, так и заданные ведущим для зрителей.

Так что костяк доклада вписывается в те же полчаса, которые, конечно же, должны быть отработаны, отрепетированы или, как минимум, хорошо продуманы. Тогда, если вы уже справились с постановкой голоса, этого будет достаточно для успешного стрима. В общем, вы поняли, что нам одинаково нужен и высокий, и низкий голос.

Темп (быстрее-медленнее)

Для каждого типа и вида интонемы, каждого вида и функции интонации важно подобрать адекватный темп речи. Студенты не будут понимать преподавателя, если он возьмет ровный повествовательный тон без скачков вверх-вниз, но начнет говорить очень быстро. А если речь будет слишком медленной, они и вовсе уснут.

Монолог Гамлета «Быть или быть» не должен быть ни слишком быстрым, ни слишком медленным. Зрителям нужно давать возможность вдуматься, но нельзя разрешать потерять нить сюжета.

Торжественная речь по случаю юбилея должна быть размеренной, а речь диктора в новостях – быстрой и отчетливой. Объявление «Потерялся мальчик, нашедшего просьба сообщить в справочную службу» произносится быстро и четко, а вот воспитательную беседу с нашедшимся мальчиком и вопрос «Ты почему не слушаешься бабушку?» лучше оформить с чувством, толком, расстановкой.

Можно привести сотни примеров из жизни, когда правильно подобранный темп речи усиливает интонацию и смысл сообщения. Поэтому важно научиться красиво говорить и в быстром, и в медленном темпе.

Сила звука (тише-громче)

Оратора должно быть хорошо слышно в любом уголке аудитории. Опытные ораторы всегда предваряют свое выступление вопросом «Так меня хорошо слышно на последних рядах?» Ключевое слово – опытные, потому что задавать этот вопрос есть смысл в одном-единственном случае – когда вы уже хорошо контролируете свой голос. Не слишком опытные ораторы, получив даже положительный ответ аудитории, быстро сбиваются на более тихий голос, и их становится плохо слышно.

Очень желательно, чтобы первые ряды не оглохли от вашего голоса, когда вы будете пытаться докричаться до «галерки». Мы помним из предыдущих уроков, что за это отвечает такая характеристика голоса как полетность. Полетность, напомним, это слышимость голоса на большом удалении без необходимости говорить еще громче. Поэтому, если вы наработаете такую характеристику как полетность, вы никогда не промахнетесь с громкостью и всегда сохраните адекватную обстоятельствам интонацию.

Также громкость позволяет усилить интонацию радости, восторга, негодования. Согласитесь, как-то неубедительно выглядит негодование, высказанное себе под нос. А само выражение «бурная радость» предполагает, что радость должна быть озвучена как-то громче, чем, допустим, просто благодарность в виде «Спасибо». Так что, как и в случае с прочими голосовыми характеристиками, для правильного интонационного решения нужно научиться обращаться и с громким, и с тихим голосом.

Ритм

Как вы заметили, к данной характеристики речи даже нет парной противоположности. А все потому, что ритмичность имеет важнейшее значение для восприятия речи. Это с громкостью и высотой можно поэкспериментировать, а вот если вы постоянно сбиваетесь с ритма, вам никакие ухищрения не помогут сделать речь красивой и хорошо воспринимаемой.

Под ритмом подразумевается регулируемая последовательность каких-либо характеристик речи. Например, длинных и коротких предложений, логических ударений и безударных конструкций. Так, 5-6 длинных запутанных предложений подряд способны убить интерес аудитории даже к самой интересной теме. Слова-паразиты и неуместные паузы делают речь рваной и тяжело воспринимаемой, даже если оратор говорит дельные вещи.

Если вам остро необходимо употребить длинное сложно произносимое слово наподобие «субстанционализироваться», постарайтесь сразу после него не вставлять слово «интернационализироваться». Иначе аудитория собьется с ритма до конца вашего доклада (как минимум).

Аналогичная ситуация с использованием пауз в речи. Следите, чтобы они были уместны и были там, где должны быть. Иначе какое-нибудь «пойдем-ка лечиться» трансформируется в «пойдем калечиться», а собеседник надолго задумается и потеряет нить вашего рассуждения.

Про отработку ритмичности речи мы уже начали говорить в предыдущем уроке. Вы вполне можете распространить практику «прохлопывания» ритма для подготовки как целевых выступлений, так и фраз-заготовок на каждый день.

Тембр

Тембр – важнейшая физическая характеристика голоса. Многие даже сравнивают тембр с отпечатками пальцев в том смысле, что тембральная окраска голоса каждого человека уникальна и индивидуальна. Тембр важен для адекватного интонирования не меньше, чем все остальные голосовые характеристики.

Людям с невысоким голосом проще сделать интонацию бархатистой, а обладателям звонкого голоса не составляет труда резко «уйти» вверх. В то же время, с тонким писклявым голосом тяжело быть убедительным в негодовании, да и интонационный спектр положительных эмоций у таких людей ограничивается детской радостью.

Значит ли это, что возможности интонирования при помощи тембра ограничены природной данностью? Вовсе нет! Ранее мы рассмотрели тему раскрытия резонаторов: грудного, головного, носового, ротового. Так вот, если продолжить работу над резонаторами и их соединением на постоянной основе, можно добиться впечатляющих успехов в управлении собственным тембром. Напомним, что нам дает соединение резонаторов:

1 объемное и мощное звучание голоса;
2 отличную слышимость в аудитории любого размера;
3 возможность перенастраивать голос по ходу выступления;
4 возможность по желанию делать голос выше, ниже, звонче, интимнее, мягче, нежнее и т.д.;
5 больше возможностей для интонирования и выразительности речи;
6 больше возможностей для обогащения индивидуального тембра;
7 возможность сгладить переходные ноты (для певцов).

Напоминаем также, что весь пройденный материал подлежит регулярному повторению вплоть до полного усвоения, а упражнения следует делать ежедневно, пока не увидите результат. Впрочем, некоторые элементы не требуют особых усилий, но способны добавить выразительности вашему интонированию.

Паузы

Великий Станиславский использовал в своем лексиконе такую фразу-находку как «держать паузу». По Станиславскому, это означало держать долгую паузу так, чтобы зал замирал в ожидании, что же будет дальше. Разумеется, это возможно лишь тогда, когда актер способен заполнить паузу различными приемами – мимикой, жестами, взглядом.

Даже если вы далеки от актерской профессии, вы вполне можете позволить себе короткие паузы и короткие мимические жесты – движения бровями, поворот головы, взгляд вверх или вниз. Не делайте паузу длиннее, чем та, которую вы в состоянии заполнить. Это дается тренировками, и со временем вы сможете запланировать нужное количество пауз для собственного отдыха без потери внимания аудитории.

Ударения

Когда мы рассматривали типы интонем, мы узнали, что фразовые акценты следует ставить при помощи логического ударения на том или ином слове. В качестве примера мы рассмотрели вопрос «Катя придет завтра?» (с ударением на «придет» и «завтра») и увидели, что, в зависимости от подударного слова, смысл вопроса существенно меняется.

Использование логических ударений также не требует супер навыков. Единственное ограничение: их не должно быть сильно много, иначе слушатели не поймут, что же самое главное в вашем выступлении. Хотя изредка можно пользоваться и таким приемом как логическое ударение на каждом слове в предложении.

Например, если вы хотите выразить крайнюю степень недоумения и одновременно недовольства по поводу чего-либо, вполне можно произнести с ударением на каждом слове «Зачем? Я? Это? Увидел?» Не забывайте делать паузу после каждого слова!

Интенсивность

Иногда к элементам интонирования относят такой элемент как интенсивность звука. С точки зрения физики, интенсивность звука характеризуется мощностью, переносимой в направлении движения звуковой волны в сторону распространения. В некоторых источниках термин «интенсивность» применяется в значении, тождественном термину «интонация». В принципе, этот момент нарабатывается, когда вы начинаете работать над голосом вообще и интонированием в частности.

Эмфатическая долгота 

Эмфатическая долгота (она же эмфаза) тоже относится к элементам интонирования, хотя и редко применяемым. Он подразумевает увеличенную относительно ожидаемой длительность звучания одного или двух звуков в слове. Проще говоря, потянуть гласную, например, сказать «Ну-у-у-у» вместо «Ну» – это и есть эмфаза. Стоит ли задействовать данный элемент интонирования – личное дело каждого, однако злоупотреблять им точно не стоит.

Мелодика

И, наконец, мелодика речи. С научной точки зрения под мелодикой следует понимать изменения во времени частоты основного тона. Другими словами, нужно не просто вовремя сделать то или иное слово или высказывание выше или ниже, но и постараться, чтобы такие подъемы и спуски сливались в единую гармонию звучания. Это также нарабатывается тренировками, а о том, как это тренировать и нарабатывать, мы поговорим дальше.

Как тренировать способность к интонированию

Тренировать способность к интонированию можно с помощью специальных упражнений, которые широко практикуются на актерских курсах и факультетах. К слову, очень многие навыки актера нам могут пригодиться в обычной повседневной жизни. Самая простая тренировка на интонирование – это чтение вслух стихов с выражением. Просто это потому, что стихотворение всегда имеет свой ритм, поэтому вам будет легче контролировать интонацию.

Чтение стихов

Русскоговорящим людям лучше начать со стихов Есенина и Маяковского. Это позволит отработать противоположные интонации в речи. Романтичные стихи Есенина следует читать как бы нараспев, а брутальное творчество Маяковского можно смело «рубить на куски», рассекая строки на удобные для произнесения отрезки.

Обязательно делайте глубокий вдох в нижнюю часть легких, следите, чтобы не поднимались плечи, а бока и живот оставались раздутыми на протяжении всей строчки. Не выпускайте резко весь воздух на первых же словах строчки – это навредит четкости речи. К тому же вам может не хватить дыхания на всю строчку, а пауза в нелогичном месте для добора воздуха испортит мелодику речи и общее впечатление от вашего чтения стихотворения вслух.

После Есенина и Маяковского можно перейти к любимым авторам или тем стихотворениям, которые вы изучаете в школьном курсе русской литературы и должны будете сдавать (читать вслух) на оценку. Такая тренировка улучшит не только вашу речь, но и успеваемость.

Тот же совет можно дать людям, которые работают над развитием голоса с целью научиться петь. Каждый разбор новой песни следует начинать с того, что просто прочитать песню, как стихотворение, т.е. без музыки, не пытаясь петь. В принципе, любая песня – это стихи, положенные на музыку, так что затруднений быть не должно.

Следующим шагом будет отбивание ритма при чтении стихотворения. Это позволит работать над интонированием комплексно, тренируя все его аспекты, включая темп и ритм. Можно хлопать в ладоши, можно отбивать ритм по столу. Главное, чтобы вы поймали ощущение ритма и больше его не теряли.

Далее нужно усложнить задачу и попробовать сохранить найденный темп, ритм и прочие компоненты интонации, читая стихотворение с карандашом в зубах. Не напрягайте челюсть, не стискивайте зубы – просто расслабьте мышцы челюсти, положите между верхними и нижними зубами карандаш и начинайте читать стихотворение.

Чтение текстов

Чтение текстов вслух следует начинать тренировать после того как вы стали понемногу справляться со стихами. Дело в том, что в стандартном тексте у вас не будет подсказки в виде рифмы, позволяющей быстро вписаться в темп и ритм и найти нужную интонацию. Интонацию вам предстоит задать самостоятельно, и в этом, собственно, и есть смысл упражнения.

Текст берете любой (хоть из учебника квантовой механики) и начинаете имитировать интонацию какого-либо персонажа или реального человека: Гамлета, поручика Ржевского, Наташи Ростовой, Татьяны Лариной, телеведущего Андрея Малахова, комика Евгения Петросяна, ведущего стримов онлайн-игр Глада Валакаса, соведущей «Давай поженимся» Розы Сябитовой или ведущей проекта «Жить здорово» Елены Малышевой.

Кстати, насчет учебника – это очень хороший лайфхак для молодых родителей, еще не закончивших вуз. Вы вполне можете читать с выражением своему малышу перед сном любой учебник, который вам нужно одолеть к сессии. Смысл совсем маленькие детки пока не понимают, а вот интонацию улавливают отлично. Так что и ребенка успокоите, если он вдруг взялся плакать, и сами не отстанете от учебной программы из-за пополнения в семье и возросшего количества связанных с этим хлопот.

Имитация эмоций

И, наконец, когда у вас начали получаться все предыдущие упражнения, можно взять любой хорошо знакомый вам текст, с которым вы успели плотно поработать, и читать его вслух с выражением разных эмоций. Это может быть стихотворение или песня, рассказ или учебник по сопромату, да даже любая из скороговорок, ранее отработанных вами.

Ваша задача – при чтении изобразить поочередно все базовые эмоции, такие как радость, грусть, гнев, удивление, отвращение, волнение и прочие. Для контроля записывайте себя на видео. У людей, далеких от актерской профессии, изображаемые эмоции, к их удивлению, оказываются на удивление похожими, и отличить в их исполнении отвращение от гнева практически невозможно.

Если это ваш случай, попробуйте более активно артикулировать звуки. Если окажется, что вы не вполне себе представляете, как изображать ту или иную не свойственную лично вам эмоцию, можно лишь посоветовать внимательно смотреть фильмы, чаще ходить в театр и обращать внимание на соотношение мимики и изображаемых актерами эмоций. Со временем вы накопите хороший багаж знаний и без труда сможете воспроизвести нужную вам эмоцию.

К слову, такой же подход можно попробовать, если у вас вызвал затруднение совет имитировать интонации персонажей из классической литературы. Если вы будете больше читать, то быстрее сориентируетесь, чьи интонации вы хотели бы освоить и научиться имитировать. А если вы будете чаще бывать в театре, вы наглядно увидите и услышите, как это делать.

Всем, кто хотел бы глубже вникнуть в теорию и практику, можем порекомендовать книгу «Звуки и интонация русской речи» [Е. Брызгунова, 1977]. Там вы найдете подробное описание особенностей интонирования в русском языке, которое поможет понять глубинный механизм формирования звука, речи и интонации.

Людям, знакомым с музыкальной грамотой, можно рекомендовать фонопедический метод развития голоса, который разработал кандидат педагогических наук Виктор Емельянов, получивший профессиональную подготовку артиста и оперного певца и закончивший аспирантуру при Российской академии музыки имени Гнесиных [В. Емельянов, 2020]. Конкретные упражнения можно найти в его недавно переизданной книге «Развитие голоса. Координация и тренинг» [В. Емельянов, 2020].

Желающим поработать над английским произношением можно посоветовать книгу Intonation of colloquial English [J. O’Connor, G. Arnold, 1978]. Заметим, что в русском и английском языках интонирование имеет определенные отличия, даже когда фраза переведена точь-в-точь и другие толкования невозможны:

Если же вы имеете амбициозные планы стать не просто лектором или ведущим, а, к примеру, артистом или певцом, вам может быть полезна книга Сета Риггса, которая так и называется «Как стать звездой» [С. Риггс, 2000].

Сет Риггс ставил голос многим известным звездам шоу-бизнеса: Мадонне, Хулио Иглесиасу, Стиви Вандеру, Майклу Джексону и другим. И если вы тщательно проработали все ранее рекомендованные в нашем курсе упражнения, вам будут по силам те упражнения повышенной сложности, которые Сет Риггс давал своим звездным ученикам, покорившим весь мир.

Обязательно скачайте аудиосборник упражнений, который прилагается к книге «Как стать звездой» и который поможет вам в постановке голоса для сцены [С. Риггс, 2000]. И обратите внимание вот на какой момент: когда речь заходит о так называемой речевой позиции, подразумевается позиция органов артикуляции, свойственная для английской речи, а не для русской, хотя книга переведена на русский язык. Пусть данный нюанс не сбивает вас с толку!

Подведем итоги. На сегодняшнем уроке мы изучили различные виды интонирования и поняли, как применять их на практике. Кроме того, мы разобрались, как правильно интонировать и выражать при помощи интонации различные эмоции, усиливать важные моменты в нашей речи. Осталось проверить, как вы поняли урок, и можно переходить к следующему!

Тест на усвоение материала урока

Если вы хотите проверить свои знания по теме данного урока, можете пройти небольшой тест, состоящий из нескольких вопросов. В каждом вопросе правильным может быть только 1 вариант. После выбора вами одного из вариантов, система автоматически переходит к следующему вопросу. На получаемые вами баллы влияет правильность ваших ответов и затраченное на прохождение время. Обратите внимание, что вопросы каждый раз разные, а варианты перемешиваются.

А теперь перейдем к рассмотрению темы тембра и высоты голоса.

Ольга Обломова

Английский фонетический блог Краута: Интонация разговорного английского

1-е изд.
2-е изд.
В 1961 году Джозеф Десмонд О’Коннор и Гордон Фредерик Арнольд совместно опубликовали Intonation of Colloquial English (Longmans) с подзаголовком A Practical Handbook (/ hæmbʊk /). В этой книге они предложили набор из десяти групп тонов на основе шести мелодий.Авторы записали образцы своих иллюстративных предложений на четырех 7-дюймовых граммофонных пластинках.

Второе издание вышло в 1973 году, на этот раз записи продавались на магнитной ленте. Была добавлена ​​седьмая мелодия (см. Таблицу ниже).

1 ул изд.

2 nd ed.

низкое падение

низкое падение

высокое падение

высокое падение

подъем-падение

подъем-падение

низкий RIS

низкий рост

высотное

высотное

падение-подъем

падение-подъем

средний уровень


Существуют различные комбинации отдельных мелодий и, как называют авторы, орлов и решек, которые сами по себе состоят из различных подтипов.Комбинация мелодии и различных орлов или решек, передающая одинаковое отношение говорящего, называется группой тонов . О’Коннор и Арнольд придумали десять таких групп тонов, которым в первом издании даны довольно абстрактные названия. Для облегчения запоминания эти группы получили новые названия во 2-м издании:

1 ул изд.

2 nd ed.

группа тонов 1

Низкое падение

группа тонов 2

Высокое падение

группа тонов 3

Взлет

группа тонов 4

Низкий отскок

группа тонов 5

Switchback

группа тонов 6

Прыжок в длину

группа тонов 7

Высокий отскок

группа тонов 8

Складной нож

группа тонов 9

Высокое погружение

группа тонов 10

Терраса


Вам не понадобится много времени, чтобы найти и звуковые файлы 2-го издания, и копию книги в Интернете.

определение интонации по The Free Dictionary

Его мать провела два долгих разговора с Миллсом во время его проезда через Париж и слышала обо мне (я знал, как этот толстый человек может говорить о людях, — двусмысленно вставил он) и его матери с ненасытным любопытством ко всему редкому (сыновнему юмористическому). с акцентом и более мягким сверканием зубов), очень хотела, чтобы меня представили ей (вежливая интонация, но без зубов) Наташа, которая из всей семьи была наиболее одаренной способностью чувствовать любые оттенки интонации. Она насторожилась с самого начала трапезы и была уверена, что между ее отцом и Анной Михайловной есть какая-то тайна, что это как-то связано с ее братом и что Анна Михайловна их к этому готовит. .Ибо ямб по всем параметрам является наиболее разговорным: мы видим это в том факте, что в разговорной речи ямбические строки встречаются чаще, чем в любых других стихах; редко в гексаметры, и только тогда, когда мы отбрасываем разговорные интонации. Дополнения к числу «эпизодов» или действий, а также другие аксессуары, из которых традиция; говорит, надо воспринимать как уже было описано; Обсуждать их в деталях, несомненно, было бы непросто. Она очень мило смеялась, не столько над сонетами, которые она не могла не оценить, сколько над французским акцентом бедного Генриха, который был своеобразным, напоминающим трели птиц. , если птицы когда-нибудь пели с заиканием, гнусавой интонацией.По интонации слов она догадалась с помощью быстрой женской интуиции в их значении; но она совершенно не последовала за ней, когда, становясь все более настойчивым, он продолжал настаивать на своем костюме, сочетая грубейшую животную страсть и нелепые угрозы. Гарднер с легкой интонацией терпимого удивления. Старик жестом указал мне на свое право. рука с изысканным жестом, говорит на прекрасном английском, но со странной интонацией. В лаконичных словах Флер-де-Лис была довольно мелкая интонация.Не мог различать слов, но по интонации был убежден, что говорящий был итальянцем. Я был поражен его интонацией слова «Селах». « Он выберет наше наследство для нас, превосходительство Иакова, которого Он любил, Насеби », — заключил он с интонацией, которая сделала бы его состояние на сцене, так справедливо, так грустно, так достойно, так похоже на человека мир и философ », — и вы видите довольного человека». Полагаю, вы читаете достаточно внимательно; но вы не можете увидеть белое искреннее лицо говорящего в ярком круге маленькой лампы и не услышать интонацию его голоса.

(PDF) ИССЛЕДОВАНИЕ ЛИТЕРАТУРЫ ИНТОНАЦИИ ИНДОНЕЗСКОЙ ИНТОНАЦИИ

110

индонезийской1 интонации или другие исследования индонезийской просодии не получили особого внимания

, особенно индонезийских ученых. Среди 20 ученых

, которые проводили исследования индонезийской интонации и / или просодии2, которые Русман

(2007: 90-91) и Sustiyanti (2009: 5) отдельно упомянули в своих статьях, только

восемь являются местными индонезийцами. .Более того, насколько мне известно, большинство авторов

не концентрировали свое исследование исключительно на индонезийской интонации; это сделали только три

авторов: Самсури (1971), Амран Халим (1984) и Эвальд Эбинг (1997). Другие авторы

обсуждали ударение в словах, временное ударение (см. Alwi et al. 2003: 19) или пытались устранить спор между ударением, акцентом и фразовой границей в индонезийском языке.

Лингвисты, для которых индонезийский язык, например, голландский или английский, не является родным.

исследователи считают индонезийский язык слабым ударением.Этот вывод

был разработан из-за неправильной интерпретации движений большого тона, которые обычно встречаются в разговорной индонезийской речи. Эти исследователи попытались

построить правила стресса для чего-то, что не может считаться стрессом (Goedemans

и Zanten 2007: 59). Лингвисты неродного происхождения, которые в прошлом предлагали правила ударения для

индонезийского языка, используют ударение в своем родном языке, и впоследствии они склонны

воспринимать движения высоты звука на иностранном языке, к которым они не знакомы. ежедневно, как и стрессы (Zanten and Goedemans 2009: 220).Тем не менее, Халим (1984), носитель языка

, отрицает наличие стресса в индонезийском языке. Следовательно,

, чтобы объективно исследовать и сделать непредвзятый вывод об индонезийской интонации или просодии

, никакие лингвисты не должны ассоциировать или даже навязывать правило своего родного языка

при анализе использования движений высоты тона в индонезийской просодии. Более того, тщательные фонетические эксперименты

также необходимы для проведения объективного исследования

разновидности, которая используется в качестве койна в стране, где проживает примерно 550

языков (Sneddon 2006: 2).

Предыдущие исследования, представленные в этой статье, были основаны на исследованиях, проведенных

в отношении носителей индонезийского языка, которые утверждали, что структура словесной просодии в их субстрате

использует правила ударения, а не правила ударения. Предыдущее исследование просодии на индонезийском языке

доказало, что различная интерпретация движений высоты звука на индонезийском языке

, основанная на эксперименте по производству или восприятию, в основном зависит от правила ударения в языке субстрата носителей индонезийского языка.

Цель данной статьи — предоставить обзор предыдущих исследований интонации индонезийского языка

и обсудить, в какой степени это влияет на индонезийский интонационный образец —

1 Этот термин относится к бахаса Индонезия (BI), стандартному варианту или стандартному индонезийскому языку (SI). .

2 Исследование индонезийской просодии началось во время колонизации. Уильям Марсден в книге, опубликованной в 1812 году под номером

, уже обсуждал индонезийское словесное ударение. Я предположил, что исследуемый язык

был не нынешним индонезийским, а большим разнообразием малайского языка Риау-Джохор.Кроме того, Алви и др. Утверждали, что индонезийский

был основан на этой разновидности, но язык каким-то образом эволюционировал, и в настоящее время индонезийский стандарт

заметно отличается от малайского языка Riau-Johore (2003: 15).

Хана Нурул Хасана

Диалоги в интонации разговорного английского

ДИАЛОГИ ДЛЯ ПРАКТИКИ ИНТОНАЦИИ. ДИАЛОГ №1 A: Вы видели Отелло вчера вечером по телевизору? B: Вы имеете в виду оперу?

Просмотры 168 Загрузки 20 Размер файла 377KB

Отчет DMCA / Авторское право

СКАЧАТЬ ФАЙЛ

Рекомендовать истории
Предварительный просмотр цитирования

ДИАЛОГИ ДЛЯ ПРАКТИКИ ИНТОНАЦИИ.ДИАЛОГ №1 A: Вы видели Отелло вчера вечером по телевизору? B: Вы имеете в виду оперу? Нет, не знал. Меня не было. A: Я видел это, и мне это очень понравилось. B: А ты? Я думал, ты не одобряешь телевидение. A: Не знаю, как обычно. Но я был у сестры, и она хотела это увидеть. Так что я тоже это смотрел. B: Вы еще не думали о приобретении набора? A: Нет, не думаю. Хотя, конечно, давление велико. B: Из вашей семьи? О: В частности, от моей дочери.Все ее друзья так много об этом говорят. Б: Я знаю. Можно подумать, что они никогда не делали ничего другого, кроме как сидеть приклеенными к экрану телевизора. А: Это в основном то, против чего я возражаю. Время потрачено зря. Б: Время зря тратит не телевизор, а вы. A: Я это знаю. Но я глубоко себе не доверяю. Так что, наверное, лучше избегать греха. Вы так не думаете?

ДИАЛОГ №2 A: Я говорю, Артур. Видели что-нибудь про Джека Тейлора в последнее время? B: Нейлор, ты сказал? A: Нет, Тейлор. С ТБ: Кто это? A: О, вы его помните.Мужчина, который дал вам урок вождения прямо перед экзаменом. Б: О, он! Нет, не боюсь. Почему ты спрашиваешь? A: Ну, я блуждал, будет ли у него свободное время в течение следующих нескольких недель. B: Но вам ведь не нужно больше уроков? Я думал, ты прошел тест. А: Так и было, сразу после Рождества. Нет, мне не нужно больше уроков, моей сестре Джанет нужны. B: А? Но разве ты не говорил, что твой отец ее учил?

A: Был. Но он не выдерживал темпа. Б: Не выдерживал темпа? Как это? Разумеется, Джанет не должно быть быстрее тридцати.Она ученица. A: О, но вы не знаете Джанет! По крайней мере, как водитель. Она вообще не имеет представления о скорости. B: Вы имеете в виду, что она действительно слишком быстро водит машину? A: Я бы сказал, да! Каждая тренировка больше похожа на международную автомобильную гонку. Ей просто не приходит в голову, что ехать быстро может быть опасно. B: Ну, в любом случае, она звучит уверенно. A: Уверенно! Мягко говоря. Б: И уверенность, которую не разделяет отец, я так понимаю. А: Не одно, но! Иногда, после часа езды с ней, он приходит в ужас. Б: А теперь он снова отказывался с ней гулять? A: Да, но не из-за ее превышения скорости.B: Тогда почему он заплакал? A: Потому что, когда он вчера вернулся с работы, двигатель был разбит на части. B: Не попала ли Джанет в аварию? A: Нет. Она просто решила посмотреть, как все работает под капотом. B: Она что-нибудь знает об автомобильных двигателях? A: Ничего подобного! Папа, как вы понимаете, был очень расстроен. Б: Да, мог бы. Это его единственная настоящая радость в жизни, эта его машина, не так ли? A: Ну, в любом случае, это была последняя капля. Ей больше не нужна машина, пока она не сдаст экзамен. — А тебе лучше начать искать другого инструктора, — сказала она.B: И вы думали о бедном старом Тейлоре. Будем надеяться, что его нервы выдержат. И его страховка!

ДИАЛОГ № 3 A: Что такого есть в Копенгагене, что заставляет вас возвращаться туда? Б: Что ж, это довольно сложно анализировать. Частично само место. Но в основном я полагаю, что это люди. A: Вам нравятся датчане? B: О, очень сильно

A: Почему? Чем они вам нравятся? B: Я сам часто задавался этим вопросом. Кажется, что они обладают свежестью ума и веселостью, что наиболее привлекательно. А: Копенгаген — это город для геев, по-вашему? Б: Да, это так.Но не упустите меня. Это не только шампанское и устрицы. Или даже пиво и дружелюбие! Но я всегда находил это место очень счастливым. A: Разве это не похоже на красоту в глазах смотрящего? Я имею в виду, разве вы не проецируете собственное удовольствие на сам город? B: О, я уверен. Но, конечно же, это то, что мы подразумеваем под счастливым местом. Место, где мы были и можем быть счастливы. A: Я не уверен в этом. Думаю, я могу представить себе место, где все снаружи счастливо, а наблюдатель несчастен.Б: Но, конечно, это жалкое место. A: Зависит от того, как вы определяете свои термины. B: Как и все остальное, да, конечно. Но я бы так это определил. И Тиволи мне кажется очень хорошим символом Копенгагена. А: Тиволи? Б: Да. Это что-то вроде сада удовольствий, прямо в самом центре города. А: Кольцевые дороги и тому подобное? Б: Ну да, но гораздо больше. Рестораны, сады, фонтаны, фонари, фонари, театры, пантомима, балет и мюзик-холл. Это восхитительно.Трудно описать, как восхитительно. Вы должны пойти туда. И убедитесь в этом сами. A: Я надеюсь, что когда-нибудь смогу. Но не в этом году. Мне нужно снести и восстановить ужасный дымоход. Это будет стоить целое состояние. B: Представляю! Тем не менее, возможно, в следующем году.

ДИАЛОГ № 4 A: Вы серьезно думаете, что когда-нибудь английский станет мировым языком? Б: Думаю, да. Конечно, нельзя точно сказать, что здесь задействовано слишком много факторов. Но, по крайней мере, это кажется вероятным.

A: А как же написание? Это так ужасно.Разумеется, никто в здравом уме не захотел бы изучать английскую орфографию, если бы мог этого избежать. Б: Конечно, не очень хорошо. Но со временем это изменится. A: Кто, я хотел бы знать? B: На мой взгляд, обстоятельствами. Думаю, даже англичанам станет очевидно, что орфографию просто необходимо улучшить. A: Я должен был подумать, что это должно было случиться, это уже произошло бы. B: Нет. Есть определенные вещи, которые сделают упрощенное написание еще более желательным. A: Например? B: Например, распознаватель речи.A: А что? B: распознаватель речи. Машина, которая будет воспринимать диктовку и сразу же создавать машинописный текст A: Это возможно? B: О, я так думаю. Конечно, над этим работают. И в конце концов это станет фактом. A: да, но откуда взялось упрощенное правописание? Б: Что ж, если вы хотите, чтобы машина воспроизводила обычную орфографию, это будет гораздо более сложная работа по проектированию. A: Итак, вы думаете, что всем будет выгодно принять упрощенный подход. B: Да A: Я думаю, вы настроены оптимистично.Б: Что ж, вернитесь через двадцать лет, и мы увидим.

ДИАЛОГ № 5 A: Вы недавно играли в какой-нибудь бридж? B: Нет, не на века. Понимаете, сейчас сложно получить четверку. А: Как это? B: О, разве вы не знали? Питер оставил нас. A: Оставил тебя? Что с ним случилось? Б: У него новая встреча в Эдинбурге. Начиная с октября прошлого года.

А: В самом деле? О, конечно, да. Я помню. Ну что насчет других людей в квартире. Разве они не играют? B: Никто из них не кажется заинтересованным. A: Какое разочарование для вас! Раньше вы любили игры во время обеда, не так ли? Б: Да, безмерно.Это было очень весело. Мы неизменно играли одной и той же четверкой. И партнеры обычно одни и те же. A: Значит, вы, должно быть, очень хорошо знали ставки друг друга. Б: Да, как у наших оппонентов, так и у наших партнеров. A: Но это лишит вас удовольствия? Я имею в виду, конечно, если бы все знали, у кого что есть, вообще не было смысла разыгрывать карты! Или не очень! B: Вы не верите! Во-первых, никогда нельзя было быть уверенным, что один из остальных или все трое, если на то пошло, не блефовали. Или стать экстрасенсом.A: Будете экстрасенсом? B: Что, черт возьми, это означает? О, ты знаешь. Делая ставки, вы надеетесь, что у вашего партнера. A: Вы имеете в виду, что это действительно происходит? Неудивительно, что я никогда не выигрывал в бридж. B: Как видите, мы никогда не могли быть полностью уверены в том, что карты ложны, несмотря на все условности, которые, как нам казалось, мы играли. A: Это еще одна вещь, которую я никогда не мог понять. Все эти жалкие условности! B: О, но они могут быть очень полезны. A: Может быть, один или два. Но большинство убеждений, ну, это всего лишь чушь чушь.B: Что ты имеешь в виду, тупица? A: Ну, например, колл в две червы, когда у вас только хорошая рука в бубнах, мне кажется просто безумием. B: Ой, давай. Не преувеличивайте. Никто так не разыгрывает убеждения. Даже мы. A: Возможно, нет. Но почему бы вам не рассказать друг другу, какие карты у вас есть и что с ними сделали, я просто не знаю. B: Потому что это было бы жульничеством! О, ты меня дернул за ногу. Тем не менее, в какой-то степени я с вами согласен. A: Согласны со мной? Никогда! B: Да, слишком много условностей вдвое.A: И некоторые из них тоже довольно бессмысленны, согласитесь. Б: Ну да. И в любом случае бридж остается игрой на удачу, какими бы разумными ни были его условности. Или бессмысленно, если на то пошло. В конце концов, вы можете делать ставки и играть только теми картами, которые вам сдали, не так ли? Ухаживаете за резиной?

ДИАЛОГ №6 A: А, вот и ты, Питер! Наконец! B: Извини, что опоздал, Фрэнк. Я думаю, вы думали, что я никогда не появлюсь. A: Ну, я должен признать, что у меня начались сомнения. B: Не вдвое меньше, чем я, я буду связан A: И, знаете, здесь довольно холодно ждать.Еще пять минут, и мне понадобится лечение от обморожения! Б: Ну, а почему вы не подождали в приемной? Тебе там было бы намного теплее. A: Нет, не стал бы. Не работает отопление. Ну а теперь объясни. Что удерживало тебя на этот раз? B: О, это был один из тех дней. Кажется, все пошло не так. A: Все наши дни, конечно же, такие! B: Нет, честность. Возьмем, к примеру, это утро. Будильник не срабатывает. Скучаю по моему поезду. Поздно в офис. Босс рано, хоть раз.Едкие комментарии о стойкой непунктуальности. Неприятности со всех сторон. A: Да, но это было сегодня утром. И в любом случае, я не думаю, что вы тогда опоздали на час, а? B: Ой, не втирайте это. И не преувеличивайте! A: Преувеличить? Кто преувеличивает? Б: Да. На самом деле, я опоздал меньше чем на час. Примерно минут пятьдесят. A: Очень приблизительно. Я делаю это точно на пятьдесят восемь минут. Б: Ну, может, чуть больше пятидесяти. И в любом случае вы совершенно правы. Этим утром я не так уж сильно опоздал.A: Тогда почему так поздно? Б: Как я уже сказал, это был один из тех дней. Плохой старт, который уже ничего не исправить. A: Но они отважно сражались вопреки всему. B: Естественно! Час за часом, работая пальцами до костей. Кобыла полчаса чая, и вот я, поработав вовремя и готов к отъезду. Ровно в пять. Тогда что, по-твоему, произойдет? A: Понятия не имею. B: Я был арестован. Хорошо и действительно ошейник A: Кто? B: В офисе лохматая собака

A: Кто? B: Офис. . . A: О, ты имеешь в виду, Билл Ватсизнейм.Antruther, не правда ли? Б: да, это он. У него, должно быть, настоящая лохматая собака. Они продолжаются, и продолжаются, и продолжаются. Его рассказы, я имею в виду A: Какую на этот раз? B: О попугае, который играет на пианино. A: Не очень забавно, держу пари. B: О, довольно забавно. Если вы не слышали раньше. И, конечно же, у меня есть. По разным поводам. Все десять минут! A: Итак, к тому времени, как он расставил точки над буквой i и вычеркнул последнюю букву t, черт его знает, сколько раз вы это сделали. . . B: Да, вы совершенно правы! Я опоздал на поезд.Второй раз за сегодня. Очень неприятно! Что мне напомнило. Хотите услышать о попугае, играющем на пианино?

ДИАЛОГ № 7 A: Вы когда-нибудь работали с синтетической речью? B: Да, на самом деле изрядная сумма. A: Действительно ли это означает, что машины разговаривают? B: Ну, это зависит от того, что вы подразумеваете под словом «разговор». Конечно, машины производят предложения в электронном виде. A: Они знают? На что это похоже? B: Ну, опять же, это зависит от обстоятельств. Если вы очень стараетесь, вы можете получить это довольно реалистично. A: Ну, разве вы не этого хотите? B: Не обязательно.Понимаете, мы используем их, чтобы узнать о речи. И мы задаем им такой вопрос, как мало они могут сделать и при этом произвести что-то понятное. A: Боюсь, я этого не понимаю. Б: Ну, звуки, издаваемые человеческим голосом, чрезвычайно сложны. И большая часть информации, которую они передают, носит исключительно личный характер. A: Вы имеете в виду, какого пола говорящий? Какой возраст? Откуда? Такие вещи?

B: Вправо. И мы хотим знать, можете ли вы избавиться от этих личных качеств и по-прежнему передавать информацию.A: Понятно. А человеческим голосом этого не сделать. Итак, вы используете машины. Б: Вот и все. Их намного легче контролировать. A: И поэтому они не кажутся очень реалистичными. B: Совершенно верно. A: Я хотел бы когда-нибудь послушать одну из них. Б: Это не сложно. Приходите однажды, и я вас познакомлю.

ДИАЛОГ №8 A: Чувствуете себя поездкой в ​​город этим утром? B: Город? Сегодня утром? Но как мы можем? У тебя назначена встреча с Джексоном в этом офисе в одиннадцать тридцать, не так ли? A: Нет, не сейчас.Я имел. Но несколько минут назад ему позвонила секретарша, чтобы отменить его. Джексон, по-видимому, заболел гриппом или чем-то еще. B: Он? Но все-таки почему внезапное желание поехать в Лондон? A: Ну, я подумал, что это может изменить. Б: Да, но вы только вчера говорили, как сильно вы не любите сегодня большой город. A: Да, знаю. Но сегодня мы оба свободны. И мне пришло в голову, что мы могли бы начать с рождественских покупок. B: Рождественские покупки? О Господи! Должны ли мы? Вы знаете, как я ненавижу покупки в лучшие времена.A: Я не понимаю, почему вы так суетитесь. Вы почти никогда не ходите по магазинам. B: Слишком часто, на мой вкус. А в Рождество — это абсолютный конец. Подумайте обо всех этих тысячах людей, слоняющихся по магазинам на Оксфорд-стрит. И что они делают? A: Ну что они делают? B: Покупка бесполезных и дорогих подарков. А для кого они, как ты думаешь? A: Хорошо, Скрудж. Скажи мне, для кого они нужны. B: С неблагодарными родственниками до конца года они почти не разговаривают! О: Если вы услышите, как вы говорите, кто-то подумает, что вы не любите дарить рождественские подарки.В любом случае ты идешь или нет?

B: Но в чем спешка? Октябрь еще не закончился. А до Рождества, слава богу, еще далеко. A: Ну, мне это нравится. В прошлом году, когда мы оставили его до начала декабря, вы горько жаловались. B: Я? Не помню. A: Вы знаете, что сделали. Что ты сказал? О, да. Слишком много людей. Спешка в последнюю минуту. Все лучшее ушло. И господин знает что еще! Б: Все абсолютно верно, согласитесь. A: А теперь в этом году, когда я предлагаю закончить это раньше, больше жалоб! Надо сказать, некоторым людям не угодить !.B: О, мне нетрудно угодить. Просто держи меня подальше от магазина, и я буду счастлив, как песик. Тем не менее, я полагаю, нам придется когда-нибудь к этому вернуться. Думаю, сейчас лучше, чем в канун Рождества. A: Точно так же я не отношусь к вам серьезно, не так ли? В любом случае, рождественские покупки или нет. Я хочу купить новое пальто. B: Итак, поэтому мы едем в Город. Я мог догадаться. A: Да, дорогая. В какое время вы сказали, что будете готовы? ДИАЛОГ № 9 А: Разве не удивительно, насколько человек поддается внушению? B: Без сомнения! Но что заставляет вас так говорить сейчас? A: Ну, я сегодня утром записывал доклад.Для BBC. B: Еще один из вашего интонационного ряда? Ответ: Да. И у нас была обычная репетиция, чтобы правильно выбрать время и так далее. И все прошло отлично. Но как только я узнал, что это записывается, я занервничал, как котенок. Б: Да. Это всегда то же самое. После того, как вы начали, все не так уж плохо. Я ненавижу только заранее. Тебе известно. Когда парень в маленькой стеклянной коробке говорит… A:… Мы пойдем дальше через десять секунд. Я знаю! И кажется, что до того, как загорится красный свет, осталось несколько часов, не так ли? B: Часы! А с вами такое бывает? Я всегда делаю хороший глубокий вдох, готовый начать слишком рано.Так что, когда придет время, я практически задыхаюсь. A: Либо так, либо я поспешно выдыхаю в тот самый момент, когда зажигают свет. Так что я должен снова вдохнуть, как снова пар. B: Господи! Ужасный! Но, по крайней мере, сейчас они делают записи на магнитофон.

А: Да. Слава Богу! Раньше я ненавидел его, когда он был на диске. Вы почти дошли до конца, а потом взбесились! Б: Или скажите прямо противоположное тому, что вам следовало бы. A: Верно. И вам пришлось переписывать весь диск заново.Не только последнее. B: Я знаю! И чем больше раз это случалось, тем хуже становилось. Ответ: Да. Пока, наконец, вы не знали, что читаете. B: Что ж, я полагаю, мы действительно должны быть благодарны за запись.

ДИАЛОГ 10 A: Привет, Джордж. Рад снова тебя видеть. В наши дни вы уже совсем незнакомы, не так ли? Был далеко что ли? B: Нет. По крайней мере, не в последнее время. A: Ну, чем вы тогда занимались? Мы вас здесь уже давно не видели. B: Я знаю! Но почему-то, из-за чего-то одного, у меня не было времени на вечер за последние несколько недель.A: А? Действительно? Как это? Б: Во-первых, сейчас мы очень заняты в офисе. A: Что, больше, чем обычно? Б: Да, скорее. Тебе известно. Все обычные годовые дела. A: Что, годовая отчетность, инвентаризация и тому подобное? Б: Да. И нам тоже нужно было справиться с парой срочных экспортных заказов. A: Значит, это означало иногда работать допоздна, не так ли? B: О, неизменно два вечера в неделю. А несколько недель три даже. A: А как насчет других вечеров? Конечно, вы могли бы пощадить нас.Б: Ну, как будто работать допоздна в офисе было недостаточно, моя жена, благослови ее, взбрела в голову сделать некоторую внутреннюю отделку. Гостиная и столовая. Оба одновременно! A: И вы были вынуждены помочь! Бедный старый Джордж! Скорее переоцененное времяпрепровождение, не правда ли, живопись и оклейка стен? Б: Очень даже. Хотя все было бы не так уж плохо, если бы дело было только в краске и бумаге.

A: Ну что еще надо было сделать? B: Я зачищал столярку. С паяльной лампой! A: Паяльной лампой? Это было нелегко.B: То есть занижение недели. Когда я обжигаю пальцы, ну, это никого не касается. И как я не сожгла весь дом, просто не могу представить! A: Но зачем вообще использовать паяльную лампу? Химический стриппер не менее эффективен. И гораздо менее смертоносный. Б: Это то, что я сказал. Но у моей жены этого просто не было. A: Почему бы и нет? B: Ну, видите ли, ее любимый самодельный мужчина на радио — приверженец лампы. Так должна была быть паяльная лампа. A: С вашим актерским составом в роли джинна! Да, я никогда особо не воображал себя Аладдином!

ДИАЛОГ 11 A: Я действительно не понимаю, почему вы так пессимистичны.B: Не так ли? Я делаю. Раньше все было хорошо. Техники массового убеждения были не так развиты. Но в наши дни, несмотря на мотивационные исследования и подсознательное восприятие, умы мужчин настолько уязвимы. О: Но они всегда были уязвимы. Всегда были мафиози и профессиональные уговоры. Но им никогда не удавалось постоянно доминировать над всеми людьми. Б: Я согласен с тобой. Но доступные сейчас методы обещают именно это. A: Я думаю, вы недооцениваете своих собратьев.На мой взгляд, у них достаточно ума, чтобы увидеть эти уловки. B: Но это вопрос здравого смысла. Это именно моя точка зрения. Если все пойдет так, как есть, мы даже не узнаем, что нас уговаривают. Это не будет призыв к разуму или здравому смыслу. Это будет прямое влияние подсознания. О: Но это именно то, что всегда делали ораторы. Они всегда обращались к подсознанию. Никогда не рассуждать. Но даже в этом случае им не удавалось долго водить людей за нос. B: Достаточно долго.И они работали только интуицией, теперь это на научной основе. Итак, бог знает, что нас можно убедить принять. И даже не подозревая, нас уговаривают. A: Так вы сказали раньше. Но я все еще думаю, что вы слишком пессимистичны. Б: Но это происходит. Особенно в рекламе. Рекламщики выясняют наши настоящие мотивы, по которым мы предпочитаем одну марку товаров другой. И если мы не изучили методы рекламодателя, мы совершенно не осознаем эти мотивы.

A: То есть, по вашему мнению, мы покупаем все, что есть, вообще не делая сознательного выбора.B: Да, я уверен, что да. И примените эти методы к политике, и вы увидите опасность. Интересно, я пессимист?

Интонация

Интонация Интонация

1. Что такое интонация?

Джонс (1960) — «Вариации, происходящие в поле голос в связной речи, т. е. вариации высоты тона музыкального нота, производимая вибрацией голосовых связок ».

В отличие от лексический тон (как в тональных языках), с изменением интонации не меняет лексическую идентичность / значение отдельных слов, хотя это может изменить смысл предложения в целом.

Питч-акцент языков (например, японский, шведский), которые использовались как промежуточный случай: внешне похожи на языки с лексическим тоном, но Фонологически высота звука в этих языках подобна ударению. В большинстве в языках с ударением, высота звука является важным коррелятом ударения, поэтому разделительные линии между тоном, ударением и высотой акцента нечеткие.

2. Раннее лечение

Например, Стил (1775), Джонс (1960) записали интонацию для целых предложений.Джонс, вслед за Кингдоном (1958), проанализировал английскую интонацию с точки зрения мелодии из двух предложений. Примеры см. В прилагаемых выдержках из Джонса. из двух используемых мелодий. Было признано, что мелодии могут распространяться на большее или меньшее количество слогов, и что высказывание с несколько «смысловых групп» могут иметь контур высоты тона с множеством пиков, но синтаксис мелодий глубоко не исследовался.

О’Коннор и Арнольд (1973) разделили интонационные группы на четыре части:

1.Предзаголовок — все начальные безударные слоги.

2. Головка — между преголовкой и ядром.

3. Ядро — главный ударный слог.

4. Хвост — все слоги после ядра.

Определено 10 мелодий.

3. Следы тонетического напряжения

Кингдон, О’Коннор, Арнольд и другие использовали различные диакритические знаки. символы, известные как тонетических ударных знаков для обозначения различных интонационных События. Акценты считались динамическими (контурными) тонами. Большинство важные акценты в английском языке:

(Текущие отметки тона IPA включают: высокий (уровень) тон: é, низкий (уровень) тон: è, (высокий) падающий тон: ê, восходящий тон:)

Этот подход, характерный для структуралистской методологии, концентрирует на обширном примере и собрании больших, аннотированных, упорядоченных корпус категоризированных примеров, а не формулировка неприкосновенных правила определения интонационных паттернов и их согласования с текст.

4. Истоки аутосегментарного подхода к интонации

Goldsmith (1981) предположил, что английское лексическое ударение может быть охарактеризовано автосегментной мелодией MHL, в которой тон H соответствует самый сильный стресс, отмеченный *:

Либерман (1975) применил тот же подход к характеристике английской интонации. в более общем смысле. Например, он выделил «зовущую» интонацию LHM, в котором тон H стыкуется с основным ударением, а исходный тон L распространяется обычным автосегментным образом на все предударные слоги:

Плоды этого направления исследований видны у Пьерумбера (1980). и последующие работы с той же точки зрения (например,грамм. Либерман и Пьерумберт 1984, Beckman and Pierrehumbert 1986, Pierrehumbert and Beckman 1988).

5. Фонетическая основа

Довибермановские подходы к интонации основывались на импрессионистических записи высоты тона, дополненные инструментальным анализом f 0 . Пьерумберт (1980: 3):

    Что будет здесь использоваться в качестве фонетического представления или вывода этих правил реализации — контур F0. Выбор этого представления в отличие от тонкой транскрипции в характере сегментарной транскрипции IPA теоретически мотивирован.Одна из основных тем представленной работы вот какие интересные языковые правила можно найти полностью вплоть до количественного описания речи. Нет четко определенного уровень описания … на котором лингвист может остановиться и выключить обратиться к физиологу.
Либерман, Пьерумберт и Бекман занимались строительством системы синтеза речи для английского и японского языков, которые требовали явного контроль f 0 и сегментных длительностей (включая паузы).(См. Pierrehumbert 1981). Все остальные фонетические параметры были сгенерированы схемой конкатенации дифонов с кодировкой LPC. В отличие от Во многих других исследованиях в области лингвистики такая работа не позволяет размахивать руками.

Некоторые свойства f0:

а) f 0 соответствует норме вибрация голосовых связок.

b) Следовательно, f 0 = 0 во время невокализованной речь например во время глухих согласных, а также в паузах.

c) f 0 , следовательно, прерывистый, хотя может быть скрытая видимость непрерывности (см. рис.1.5).

г) Общая форма контура f 0 находится под сознательным контролем говорящего, но некоторые звуки речи вводят мелкомасштабные «микропросодические» возмущения, часто обусловленные аэродинамическими факторами. В частности, высокие гласные обычно повышают f 0 ; безмолвные препятствия, как правило, повышают f 0 при начало следующей гласной; и звонкие согласные и голосовая щель стоп связаны с падением f 0 .Важно не спутать такие возмущения с акцентами.

д) Выступающие обычно не используют в речи весь свой диапазон высоты тона. В фактический диапазон может отличаться, например быть крупнее в более оживленной речи. Кроме того, говорящие могут использовать более высокий или более низкий «регистр» в пределах своего обычного разговорного диапазон высоты тона. В некоторых языках регистр является фонологическим.

е) Диапазон высоты тона говорящего может уменьшаться или увеличиваться во время речи независимо падений и подъемов f 0 :

Это явление называется нисходящим отклонением или склонением .

г) Когда кажется, что верхняя линия смещается вниз, а не постепенно смещается, у нас есть связанный феномен вниз , кататез или тон террасирование:

В языках тонов понижение обычно влияет на тоны H после L. «List интонация «похожа, например» Черника, брусника, малина, шелковица и ежевика ». Высокочастотная« зовущая »интонация на рис. 1.1C. показывает два высоких пика. Пьерумберт проанализировал такие случаи как пример дауншага, и таким образом проанализировали первый акцент как не просто H тон, но как H на ударном слоге в сочетании с целевым L в конец первого слога, что обуславливает переход следующего H тон.Как и в других областях аутосегментарной фонологии, Пьерумберт рассматривал динамические акценты как последовательность двух тонов (битональные акценты).

6. Функции интонации

A. Интонация и синтаксическая структура

1a) Вот слово можно посмотреть ûp. («Вверх» — это частица.)

б) Вот дымовая труба, которую вы можете забрать. («Вверх» — это предлог.)

2 а) Бонд получил указание уйти. (Итак, он ушел.)

б) У Бонда были инструкции для выхода.(Поэтому он оставил их.)

В предыдущих примерах размещение акцента кодирует разницу в синтаксической структуре. В следующих примерах основные интонационные фраза может быть разбита на две промежуточные фразы для обозначения более высокого синтаксическая граница.

3 а) Вы видели марсиан с зелеными носами? (Одна фраза: ограничительный родственник.)

б) Вы видели мартов с зелеными носами? (Два фразы: неограничительный родственник.)

4 а) Он не видит ясно.(Один акцент, одна фраза.)

б) Он не может видеть, ясно. (Два акцента, две фразы.)

В более ранних описательных исследованиях эта формулировка рассматривалась как вопрос двух интонационных границ:

    Граница группы слов: |

    Граница группы тонов: ||

В современных подходах интонация характеризуется составной частью структура (просодическая иерархия). В простейшем виде это простой двухуровневая структура:

Более богатые иерархические структуры были разработаны Пьерумбером и Бекманом. (1988).

Б. Интонация и значение

1 a) Джон i назвал Билла j республиканцем, а затем он и оскорбил его и . (Назвать кого-то республиканцем — оскорбление.)

b) Джон i назвал Билла j республиканцем, и затем он и вложил ему и . (Назвать кого-то республиканцем — не оскорбление.)

2 а) Я не пошла, потому что у меня были грязные волосы.

б) Я не пошла, потому что у меня были грязные волосы. (Я пошел по другой причине.)

C. Интонация и структура дискурса, в частности фокус

См. Рис. 15 А-С. Текст в каждом случае одинаков. На рис. 1.5 А, витаминов акцентированы и, следовательно, сфокусированы. Эта интонация могла быть подходящим ответом на предисловие «Бобовые ни на что не годятся, они они? ». На рис. 1.5B выделено хорошее, , следовательно, сфокусировано.Этот образец может быть подходящим ответом на вопрос «Разве бобовые — не плохой источник витаминов?». На рис. 1,5 C, бобовых, выделено. Предисловие: «Какой хороший источник витаминов? ».

7. Типы тонов

Пьерумберт различал разные типы тональных мишеней. Мы видели различные примеры динамических акцентов, которые являются элементами головы. интонационных фраз. Кроме того, Пьерумберт предложил использовать H и L ограничивает тона в начале и конце основных фраз, а также в качестве акцента фразы H или L в конце каждой промежуточной фразы.В отличие от стандартной автосегментарной теории, Пьерумберт использовал , а не . распространяясь, чтобы получить тон безударных слогов, но рассматривал это как вопрос фонетической интерполяции между фонологически заданными целями. Другими словами, фонологическое представление интонации фонетически не указано.

  • Фразовые акценты и граничные тона являются краевыми элементами, имеющими демаркационный функция.
  • Акценты высоты тона — это элементы головы, выполняющие кульминационную функцию.
Акценты высоты тона отмечены *

Фразовые ударения отмечены знаком —

Граничные тона отмечены знаком%

*, — и% — это просто диакритические знаки, не относящиеся к значению f 0 . Они только показывают, как тон соотносится с текстом.

Фразовые акценты и граничные тона не связаны с сегментарным материалом, как акценты высоты тона, но к просодическим узлам:

8. Одинаковый текст, разные мелодии

См. Рис.1.1 и 1.2:

    1.1 А может быть ответом на вопрос («Кто это был?»)

    1.1 Б может быть ответом на вопрос с указанием неполноты

    1.1 C «зовущая» интонация.

    1.1 D «недоверчивый»

    1.1 E «Это Анна?»

    1.2 Ответ на вопрос («Что это?»)

    1,2 C Выражение удивления (остановимся на другом).

9. Такая же мелодия, разные тексты — сравните фиг. 1.4 А и Б.

10.Граничные тона

    Начальная H%: см. Рис. 1,2 C, 1,4 A и B.

    Конечный L%: см. Рис. 1.1 A, C, 1.2 A, B, C и т. Д.

    Final H% См. Рис. 1.1 B, D, E и т. Д.

11. Битональные питч-акценты Пьерумбера

L * + H- «Совок». Низкий тон с резким переходом к высокому пику. Видеть инжир. 1.1 D.

L- + H * «Восходящий пик». Высокий пик, которому предшествовал резкий подъем от долина в самой нижней части диапазона высоты тона. (Здесь не показано.)

H * + L- A H *, что вызывает следующий шаг вниз. (Заброшен с Silverman et al. 1992). См. Рис. 1.1 С.

H- + L * Шаг вниз по H, который вызывает более позднее шаг вниз. Характерная черта кататеза, например

    H * + H- (Заброшен после Либермана и Пьергумберта 1984 г.).

    12. Грамматика тональных последовательностей

    Каждая интонационная фраза английского языка имеет следующую структуру:

    Дополнительный начальный пограничный тон : один из Один или несколько акцентов основного тона : один из Фразовое ударение : один из Последний пограничный тон : один из
    H% выс. * H- H%
    L% л * L- L%
    Нет L * + H-
    Д- + В *
    H- + L *

    Pierrehumbert (1980) охарактеризовал эту структуру конечным состоянием переходная сеть.

    13. Незавершенное производство

    a) Расширение на другие языки, кроме английского:

      Японский — Бекман и Пьерумберт (1986), Пьерумберт и Бекман (1988)

      Хауса — Инкелас и Лебен (1990)

      Голландский — van den Berg et al. (1992)

      Шведский — Пьерумберт и Бекман (1988: 243-251)

    б) Интонационная типология — Лэдд

    c) Стандартизация интонационных корпусов английского языка: ToBI (Silverman et al. al . 1992, Бекман и Айерс 1994, Питрелли и др. .1994)

    г) Совершенно новые взгляды на интонацию (например, Taylor 1994)

    Рекомендуемая литература:

    Ladd (1992, 1996), Бекман и Пьерумберт (1986)

    Список литературы

    Beckman, M. E. и G. M. Ayers (1994) Рекомендации по маркировке ToBI (версия 2.0) Электронный документ /opt/tobi/TOBI-TRAINING/labelling_guide-V2.ASCII на OUPLSun.

    Beckman, M. E. and J. B. Pierrehumbert (1986) Интонационная структура на японском и английском языках. Ежегодник фонологии 3 . 255-309.

    Болинджер Д. (1972) Акцент предсказуем (если вы читаете мысли). Язык 48 . 633-44.

    Кристал, Д. (1969) Просодические системы и интонация на английском языке . Издательство Кембриджского университета.

    Голдсмит, Дж. (1981) Английский язык как тональный. В сборнике Д. Гойвертс, под ред. Фонология в 1980-х годах . Гент: История-Scientia. Распространено в 1974 г.

    Холлидей, М.А.К. (1967) Интонация и грамматика британского английского языка . Гаага: Мутон.

    Инкелас, С. и У. Р. Лебен (1990) Где пересекаются фонология и фонетика: случай интонации хауса. В J. Kingston and M. E. Beckman, eds. статей в лабораторной фонологии I: между грамматикой и физикой речи . Издательство Кембриджского университета. 17-34.

    Джонс, Д. (1960) Очерк английской фонетики . Издание девятое. Кембридж: Хеффер.

    Кингдон, Р.(1958) Основы английской интонации . Лондон: Лонгман.

    Лэдд, Д. Р. (1992) Введение в интонационную фонологию. В G. Дж. Дочерти и Д. Р. Лэдд, ред. Статьи по лабораторной фонологии II: Жест, сегмент, просоды . Издательство Кембриджского университета. 321-334.

    Лэдд, Д. Р. (1996) Интонационная фонология. Кембриджский университет Нажмите.

    Либерман, М. (1975) Система интонации английского языка . Кандидатская диссертация, Массачусетский технологический институт.[Издание IULC, 1978]

    Либерман, М. и Дж. Пьерумберт (1984) Интонационная инвариантность при Изменения диапазона и длины шага. В M. Aronoff и R. T. Oehrle, eds. Язык Звуковая структура: исследования по фонологии, представленные Моррису Халле его Учитель и студенты . MIT Press. 157-233.

    О’Коннор, Дж. Д. и Дж. Арнольд (1973) Интонация разговорного английского . 2-е издание. Лондон: Лонгман.

    Пьерумберт, Дж. Б. (1980) Фонология и фонетика английского языка Интонация .Кандидатская диссертация, Массачусетский технологический институт. [Издание IULC, 1987].

    Пьерумберт, Дж. Б. (1981) Синтезирующая интонация. Журнал Акустическое общество Америки 70 (4). 985-995.

    Пьерумберт, Дж. Б. и М. Э. Бекман (1988) Японская структура тона . MIT Press.

    Питрелли Дж., Бекман М. и Хиршберг Дж. (1994) Оценка просодической надежность маркировки транскрипции в структуре ToBI. Международный Конференция по обработке разговорной речи , Иокогама, Япония.

    Сильверман, К., М. Бекман, Дж. Питрелли, М. Остендорф, К. Вайтман, П. Прайс, Дж. Пьерумберт и Дж. Хиршберг (1992) ToBI: стандарт маркировки Английская Просодия. В Дж. Дж. Охала, Т. М. Нири, Б. Л. Дервинг, М. М. Ходж и Г. Э. Вибе, ред. ICSLP 92 Труды: Международная конференция 1992 г. по обработке разговорной речи . Том 2. Кафедра языкознания, Университет Альберты. 867-870.

    Стил, Дж. (1775) Эссе по установлению мелодии и меры речи .[Scolar Press Facsimile Edition, 1969.]

    Тейлор П. (1994) Модель интонации «подъем / падение / соединение». Выступление Связь 15 . 169-186.

    Харт, Дж., Р. Коллиер и А. Коэн (1990) Перцептивное исследование интонация: экспериментально-фонетический подход к речевой мелодии . Кембридж University Press.

    ван ден Берг, Р., К. Гуссенховен и Т. Ритвельд (1992). Голландский: значение для модели. В Дж. Дж. Дочерти и Д.Р. Лэдд, ред. статей в лабораторной фонологии II: жест, сегмент, просоды . Кембриджский университет Нажмите. 335-35.

    Интонация — Лингвистика — Oxford Bibliographies

    Введение

    Интонация — это тональная структура языковых выражений, которая не связана напрямую с тонами лексических единиц или морфо-синтаксическими категориями, а ее реализация вместе с паралингвистическими эффектами.Если тоны идут со словами или морфо-синтаксическими категориями, они называются «лексическими тонами», а языки, в которых они есть, — «языками тонов». Интонационные тона появляются в начале или в конце просодических составляющих (граничных тонов) или в определенных словах (акценты высоты тона). Тоны на просодических границах сигнализируют о соответствующей структуре фразы, обычно интонационной фразе. Акценты высоты тона, а также граничные тона могут быть контрастными, и в этом случае различные варианты тона сигнализируют о дискурсивных значениях, таких как тема по сравнению с ремой, нефинальность, взаимосвязанность, окончательность и т. Д.Помимо тона, структурная интонация может включать нетональные фонологические элементы, наиболее поразительно количество (длину гласных), как это было обнаружено в западно-гренландском и шекгалагари. В европейских языках существуют различные правила назначения интонационного акцента, наиболее ярким из которых является значение фокуса сигнала («информационная структура»). Английский, например, удаляет акценты после фокуса. Системы интонации различаются по сложности, как и любой аспект языковой структуры. Системы интонации западногерманских языков являются одними из самых сложных из когда-либо описанных.Помимо интонационной тональной структуры, интонация включает паралингвистическое использование высоты звука. Часто паралингвистическая интонация бросается в глаза больше, чем структурная интонация. Провести границу между ними — давняя проблема, которая, как часто считается, останется нерешенной еще какое-то время. Языки могут обозначать одну и ту же функцию структурно или паралингвистически. Например, стокгольмский шведский был описан как паралингвистически сигнализирующий о разнице между вопросами и утверждениями, в то время как норвежский язык характеризовался как имеющий разные тона для утверждений и вопросов.Интонация все чаще включается в описания языков. Он также часто описывается в сочетании со структурой лексических тонов языка. То, как интонация взаимодействует с морфосинтаксисом при выражении информационной структуры, является широко обсуждаемым вопросом, в частности, в европейских языках. Дискуссия, как правило, велась либо в фонологической, либо в синтаксической среде, хотя в последнее время появилась работа, которая пытается восполнить этот пробел. Исследования дискурса изучают роль как структурных, так и паралингвистических вариаций продолжительности и высоты тона в сигнализировании отношения говорящего, сплоченности и управления поворотом.Мы признательны Горке Элордиете, Йоргу Петерсу и Томасу Риаду за информацию о баскском, немецком и скандинавском языках соответственно. Эта работа была поддержана грантом на интернационализацию, присужденным Нидерландской организацией научных исследований ( форм и функций просодической структуры, NWO 236-70-002).

    Учебники

    Доступен ряд последних учебников.Учебники, как правило, ориентированы на английский язык, например Cruttenden 1997, или они специально посвящены (британскому) английскому, например Wells 2006. Широкая и очень удобная книга — Ladd 2008. Половина Gussenhoven 2004 посвящена общим темам. другая половина содержит краткое описание языков.

    • Cruttenden, A. 1997. Интонация . 2-е изд. Кембридж, Великобритания: Cambridge Univ. Нажмите.

      DOI: 10.1017 / CBO9781139166973

      Первое издание 1986 г.Доступный учебник с изложением основных понятий. Он написан с точки зрения британской описательной традиции, но включает трактовку модели автосегментной интонации и межъязыковую главу.

    • Гуссенховен, С. 2004. Фонология тона и интонации . Кембридж, Великобритания: Cambridge Univ. Нажмите.

      DOI: 10.1017 / CBO9780511616983

      Фонетика и фонология интонации с акцентом на взаимодействие лексического и интонационного тона.Содержит описание паралингвистического значения («биологические коды»). С подробными примерами модели Пьерумберта для ряда языков, включая французский, японский и английский.

    • Лэдд, Д. Р. 2008. Интонационная фонология . 2-е изд. Кембридж, Великобритания: Cambridge Univ. Нажмите.

      DOI: 10.1017 / CBO9780511808814

      Излагает вопросы, возникающие в связи с введением автосегментно-метрической модели, как фонетической, так и фонологической.В фонологии и в фонетической реализации есть обработка диапазона высоты тона. Имеет дело с акцентом и акцентом на разных европейских языках. Первое издание опубликовано в 1996 году.

    • Уэллс, Дж. К. 2006. Интонация: Введение . Кембридж, Великобритания: Cambridge Univ. Нажмите.

      Кратко и ясно, с множеством иллюстраций интонации британского английского языка (некоторые из которых включены в компакт-диск) в британской описательной традиции. Занимает место Дж.Д. О’Коннор и Г. Арнольд, Интонация разговорного английского (Лондон: Longman, 1973), которая устарела.

    Пользователи без подписки не могут видеть полный контент на эта страница. Пожалуйста, подпишитесь или войдите.

    Загрузить O’Connor J.D., Arnold G.F. Интонация разговорного английского (книга) [PDF]

    Интонация в контексте предназначена для изучающих английский язык выше среднего и продвинутого, которые хотят улучшить свою интонацию.Он направлен на ознакомление учащихся с основными особенностями интонации и предлагает приятные занятия как для контролируемой, так и для более свободной практики в различных разговорных ситуациях. Интонация представлена ​​как система, выполняющая важную коммуникативную функцию …

    • 49,32 МБ
    • добавлен
    • доработан

    Томас Нельсон и сыновья, ООО, 1984.- 97 с. Сборник игр и занятий для учеников начальной школы английского языка. Идеальный фотокопируемый материал для занятых учителей. В играх используются различные техники. В преподавании языка важно разнообразие, и череда игр, основанных на одних и тех же принципах, хотя поначалу захватывающих и новаторских, вскоре приелась. Используемые методы …

    • 3,07 МБ
    • добавлен
    • изменено

    Самая продаваемая книга «Английский произношение в использовании» — это исчерпывающий справочник и практическое пособие, подходящее для самостоятельного изучения или работы в классе.Шестьдесят простых в использовании единиц охватывают все аспекты произношения, включая отдельные звуки, ударение в словах, связную речь и интонацию. Каждая единица сопровождается аудиоматериалом с различными акцентами, доступным на аудио компакт-диске. Дополнительная ссылка …

    • 158,53 МБ
    • добавлен
    • изменено

    Мягкая обложка: 290 стр.Издательство: Longman (1978). ISBN-10: 0582523893. Интонация разговорного английского языка была написана для студентов, изучающих язык от среднего до продвинутого уровня, и для студентов первого курса фонетики университетов. . Авторы анализируют интонацию английского языка в систему из десяти групп тонов, которые вместе со своими функциями описаны в первых главах …

    • 92,15 МБ
    • добавлен
    • доработано

    Второе издание — Cambridge University Press, 1980, 1998.- 152 с. Это новое издание очень успешного и широко используемого текста по произношению. Он обеспечивает систематическое и подробное введение в произношение английского языка, чтобы помочь учащимся среднего и более продвинутого уровня улучшить свое владение разговорным языком. После краткого введения в произношение …

    • 5,43 МБ
    • добавлен
    • изменено

    Издательство Кембриджского университета, 2008.- 156 с. Охватывает все наиболее полезные словосочетания (распространенные словосочетания) на продвинутом уровне, чтобы сделать ваш английский более плавным и естественным. Хорошее знание словосочетаний (типичных словосочетаний) необходимо для свободного и естественного английского языка, а знание словосочетаний часто проверяется на экзаменах продвинутого уровня .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *