Речевых штампов примеры: Примеры речевых штампов в русском языке. Речевые штампы и проблема выразительности в художественном и публицистическом стилях

Автор: | 27.04.1978

Содержание

70 журналистских штампов, которые раздражают

Если вы не провинциальный журналист… Скриншот с сайта glvrd.ru

«Редакторы из Washington Post составили список из 200 шаблонных фраз, которые выводят из себя)) Есть ли подобный список журналистских клише на русском? Если нет, то может, начнем собирать прямо тут, в комментариях. Уверена, мы сможем набрать 201!», — прочитала я на странице медиатренера Оксаны Силантьевой.

Коллеги в комментариях к ее посту оставили несколько примеров. Штампы вдохновили на «путешествие по закоулкам памяти» и поиск в Google, в итоге я дополнила коллекцию словесных клише.

Итак, хит-парад журналистских штампов, которые раздражают:
  1. «Усталые, но довольные, участники субботника расходились по домам»?
  2. «… покажет время»
  3. «Поживем – увидим»
  4. Беспрецедентные меры
  5. «Имеет место быть»
  6. «Пока неизвестно […], но редакция… продолжает следить за развитием событий»
  7. «Из достоверных источников стало известно»
  8. «Общеизвестно, что…»
  9. «Древние говорили, что …»
  10. «Спасибо за интересное интервью!»
  11. «Школьники с большим интересом слушали»
  12. «На совещании был рассмотрен вопрос о …»
  13. «Как сообщил официальный представитель…»
  14. «Комплекс мер»
  15. «Оставайтесь на нашем канале»
  16. «Старожилы не припомнят»
  17. «Власти делают все возможное»
  18. «Видавшие виды полицейские»
  19. «… бьют тревогу»
  20. «Горят глаза»
  21. «Стражи порядка»
  22. «Порядка 10 миллионов, порядка 20 человек, порядка 300 лошадей». Эти порядка порядком надоели.
  23. «Сколько копий сломано»
  24. «Наш собственный корреспондент сообщает из…»
  25. «Встреча на высшем уровне»
  26. «Труженики полей»
  27. «На совещании присутствовали:..»  и далее 20 фамилий подряд
  28. «Были рассмотрены вопросы, даны исчерпывающие ответы»
  29. «Разговор перешел в плоскость»
  30. «Состоялась очередная встреча»
  31. «Широко и торжественно отметили»
  32. «Не жалея красок»
  33. «На вес золота»
  34. «Необходимо провести в строгом соответствии с законодательством»
  35. «Стороны отметили стабильность … межпарламентских отношений»
  36. «Затронуты также вопросы»
  37. «Корректировка курса»
  38. «На период проведения оперативно-профилактических мероприятий»
  39. «Идея проекта возникла еще 10 лет назад»
  40. «Мария Ивановна, бухгалтер с 20-летним стажем»
  41. «Пронзительная история»
  42. «Чудесный образчик»
  43. Что-то «стали визитной карточкой» чего-то
  44. «Символ верности и служения родному народу»
  45. В подводке к синхрону респондента: «такой-то признается, что… «. Признается, что любит молоко, например.
  46. «Заверила»
  47. «Гребаная цепь» («Звенья гребаной цепи»)
  48. Сравнение любого, даже не столь значительного проявления бюрократизма или волокиты с сюжетом фильма «Левиафан» или романами Кафки
  49. Заканчивать сюжет пословицей или поговоркой
  50. Начинать материал с якобы общеизвестного факта. Например: «все знают, что все мужчины без ума от блондинок»
  51. «Ни для кого не секрет»
  52. «Вершина айсберга»
  53. «Разобраться в хитросплетениях»
  54. «Воссоздать атмосферу»
  55. «Окунуться в атмосферу»
  56. «Как снег на голову»
  57. «По праву считается»
  58. «Крепкая ячейка общества»
  59. «Отличается оригинальностью решений»
  60. «Высокие темпы роста»
  61. «Уделяет особое внимание»
  62. «Не имеет аналогов зарубежом»
  63. «Широкий ассортимент»
  64. «Огнеборцы»
  65. «Гибкая ценовая политика»
  66. «Обсудить волнующие вопросы»
  67. «Увидеть, что творится в душе малыша»
  68. «Сомнительное удовольствие»
  69. «Путешествие по закоулкам памяти»
  70. «В сухом остатке»

Этот текст из 70 штампов я проверила в сервисе «Главред».

«Главред помогает находить в тексте стоп-слова: языковой мусор, рекламные и журналистские штампы, признаки плохого синтаксиса и канцелярит», — из описания проекта.

Диагноз, поставленный сервисом тексту, «газетный штамп». Рекомендация: «если вы не провинциальный журналист, замените на одно простое слово».

убийцы текстов — Общие дети, г. Воронеж

10. Речевые штампы и языковые стандарты

10. Речевые штампы и языковые стандарты

Речевые штампы — это слова и выражения, лишенные образности, эмоционально тусклые, значения которых затерты частым употреблением без учета контекста. Они обедняют речь, заполняют ее шаблонными оборотами, убивают живое изложение.

Это шаблонные метафоры, сравнения, перифразы, метонимии — «свет души», «неравнодушный и небезучастный человек», «неиссякаемый источник вдохновения», «их сердца стучат в унисон», «плащ, сотканный из лоскутьев мрака», «глаза, горящие странным огнем

«…

Из книги Я.Парандовского «Алхимия слова»:

«Печально видеть, когда то, что некогда было смелым и свежим, со временем становится затасканным и невыносимым. «Расписной ковер цветов», «изумрудный луг», «лазурь небес», «жемчужный смех», «потоки слез» вполне могли бы сослаться на свою благородную родословную и вздыхать по утраченной молодости, однако ныне, если им случается подвернуться под безответственное перо, они на целую страницу разносят затхлый запах старого чулана».

Первый, кто сравнил женщину с цветком, был великим поэтом, кто это сделал вторым, был обыкновенным болваном.

Генрих Гейне

Да… Так что будьте бдительны, не впадайте в банальность!

Другие примеры штампов — свойственных публицистическому стилю. (Внимание будущим журналистам!)

Из книги Д.Э. Розенталя «Справочник по правописанию и литературной правке»:

«В разных материалах встречаются одни и те же сочетания, превратившиеся в «стертые пятаки». Таковы сочетания со словом «золото» всякого цвета: «белое золото» (хлопок), «черное золото» (уголь), «голубое золото» (гидроэнергия), «жидкое золото» (нефть)… Другие примеры штампов: «большой хлеб«, «большая руда«, «большая нефть» (в значении «много…»)… К таким «излюбленным» сочетаниям относятся также: «

люди в серых шинелях«, «люди в зеленых фуражках

» (лесники, егеря, пограничники?), «люди в белых халатах» (врачи? продавцы?)».

В практической стилистике термин «речевой штамп» получил более узкое значение: так называют стереотипное выражение, имеющее канцелярскую окраску. И здесь прежде всего можно выделить такие шаблонные обороты речи: «на данном этапе«, «в данный отрезок времени«, «на сегодняшний день«, «подчеркнул со всей остротой» и т. п. Как правило, они ничего не вносят в содержание высказывания, а лишь засоряют речь.

К речевым штампам относят также универсальные слова

, которые используются в самых различных, неопределенных значениях: вопрос, мероприятие, ряд, проводить, разворачивать, отдельный, определенный. Например, существительное «вопрос«, выступая как универсальное слово, никогда не указывает на то, о чем спрашивают. Например: « Особо важное значение имеют вопросы питания в первые 10–12 дней» (так в чем же состоит вопрос? о чем, собственно, речь?) Слово «являться«, как универсальное, тоже лишнее. Предложение «Очень важным является использование для этой цели химикатов» вполне заменяется более определенным высказыванием «Для этой цели необходимо использовать химикаты«.

Речевые штампы, избавляя говорящего от необходимости искать нужные точные слова, лишают речь конкретности. «

Нынешний сезон провели на высоком организационном уровне» — это предложение можно вставить в отчет и об уборке сена, и о спортивных соревнованиях, и о подготовке жилого фонда к зиме, и о сборе винограда…

От речевых штампов следует отличать языковые стандарты.

Языковыми стандартами называют готовые, воспроизводимые в речи средства выражения, используемые в публицистическом стиле. В их употреблении нет ничего плохого. В отличие от штампа, они обладают четким смысловым выражением, экономно выражают мысль, способствуют быстроте передачи информации. Это такие сочетания, как « работники бюджетной сферы», «служба занятости», «международная гуманитарная помощь», «коммерческие структуры», «силовые ведомства», «ветви российской власти», «по данным из информированных источников», «служба быта», «служба здоровья

» и т.  д. Эти речевые единицы широко используются журналистами, так как невозможно в каждом конкретном случае изобретать новые средства выражения.

Найдите штампованные выражения. Определите стилистическую функцию этих словосочетаний. Сделайте стилистическую правку.

— Кто знает, может, следующим президентом нашей великой и могучей страны будешь именно ты.

— Неувядаемая «Машина времени» работает над новым проектом.

— Желаем удачи, братья по объективу!

— «Это наше первое поражение, но у нас еще все впереди», — сказал тренер футбольной команды.

— Меняем «белое золото» на «голубое».

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

Что такое речевые штампы и почему стоит от них отказаться?

Неполноценными выражениями и словами, избитыми фразами, которые первоначально были выразительными и яркими, являются своеобразные шаблоны, называемыми речевыми штампами. Ими перегружается речь говорящего. Употребляемые часто, они попросту теряют смысл и образность. Подобные устойчивые словосочетания, выражения изначально звучали экспансивно и были новизной в речи. Но они очень быстро стали бесполезными и скучными.

Стереотипные, шаблонные слова и выражения превращают живую речь в тусклую и невыразительную. К тому же, зачастую рассказчик не учитывает контекст. Штампы заполняют речь шаблонными оборотами, «убивающие» колоритные фразы и живые слова.

Виды речевых штампов

Существует несколько видов штампов.

  • К первому виду относятся универсальные слова, используемые в разных непонятных и неопределенных смыслах. Они лишают речь конкретики и не дают никакой информации. Если говорящий желает высказаться приблизительно, то употребляет этот вид речевых штампов.
  • Второй вид штампов — парные слова. Это такие слова, которые применяются в разговоре вместе, но не являются фразеологизмами. К ним относятся словосочетания, в которых присутствует шаблонная мысль, например, «бурные аплодисменты», «неизгладимое впечатление».
  • Третий вид — «модные» слова, фразы и словосочетания, получившие широкое распространение, лишаются оригинальности и становятся шаблонными, поскольку их часто используют в речи.

Свойства или характеристики, которые отражают уникальность того или иного предмета, могут с течением времени перейти в речевой штамп. Один из примеров – слово «нефть». Оно имеет много синонимов и речевых штампов, и один из них – «черное золото».

Противоречия в вопросах о речевом штампе

Некоторым людям советуют отказаться от речевых штампов, а некоторых призывают к применению закрепленного штампа в речи, указывая, что он является устоявшимся словосочетанием. Нас часто устраивает несложная повторяемость речевых фраз, автоматизация процесса речи и облегчения общения между коллегами. Главный принцип использования, конечная цель, порой неосознаваемая — экономия умственной работы. Следовательно, употребление стереотипов речи или клише считается закономерным фактом, но только вам решать — хотите ли вы использовать их в речи.

Сходства и отличия: речевые штампы, канцеляризмы, языковые стандарты, речевые клише

Между ними много аналогичного. Канцеляризмами также перегружена речь многих людей. Они являются выражениями, которые не используются по назначению, например, фразы официально-делового стиля, применяемого в разговорной речи. Использование канцеляризмов и штампов подвергают речь стилистическим ошибкам.

Речевые штампы газетно-публицистического стиля – языковые стандарты

Существует достаточно много словосочетаний, которые не являются речевыми штампами, поскольку они четко характеризуют предмет.

Речевые клише – это языковые стандарты, стереотипы. Они отличаются от речевых штампов готовой неизменной формой, стандартными выражениями, которые давно вошли в обиход. Они уместны и целесообразны в убедительных ситуациях и подобно языковым стандартам четко описывают предмет и его характеристики. Так, есть выражения, относящиеся к ним и не теряющие своей яркой и живой окраски.

Применение клише в официальном и публицистическом стиле является обоснованным и нередко обязательным. Использование заранее готовых выражений в деловой речи является оправданным в оформлении официальных бумаг. Клише помогает быстрому составлению деловых бумаг. С помощью него экономится мыслительная энергия, облегчается общение и быстро передается информация. Оно считается нейтрально-нормативным явлением в официальной речи. В разговорном стиле не применяйте заранее заученные выражения, поскольку это подействует отрицательным образом на окружающих.

Причины отказов от штампов

  • Речевой штамп с избитыми фразами и выражениями лишает идеи и мысли конкретности.
  • Он вносит в разговор блеклую, скудную окраску.
  • Те люди, которые используют эти неполноценные слова, становятся малопривлекательными для окружающих.
  • Люди, привыкшие к речевым штампам, перестают думать своеобразно и оригинально.

Каждый человек обращает на себя внимание культурой и содержательностью речи. Быстрее поддаются силе речевого штампа те люди, которые не имеют языкового вкуса. Давайте обогащать словарный запас, думать самостоятельно, говорить выразительно, с эмоциональной насыщенностью и со смысловой нагрузкой.

Журнал «Секретарское дело» | Profmedia.by

Ольга Наталевич,
кандидат филологических наук, доцент кафедры белорусского и русского языков
Белорусского государственного экономического университета

Постановление по дальнейшему углублению расширения конструктивных мер, принятых в результате консолидации по улучшению состояния всемерного взаимодействия всех структур консервации и обеспечения еще большей активизации наказа трудящихся всех масс на основе ротационного приоритета будущей нормализации отношений тех же трудящихся по их же наказу.

Михаил Жванецкий

Подобные «красоты» бюрократического слога встречаются, к сожалению, не только в юмористических произведениях, но и в газетных материалах, административной сфере, в массовой типовой документации. Скопление отглагольных существительных, цепочки одинаковых падежных форм, речевые штампы прочно «блокируют» восприятие подобных высказываний, которые невозможно осмыслить. При разборе ошибок, вызванных неоправданным употреблением стилистически окрашенной лексики, особое внимание следует уделить словам, связанным с официально-деловым стилем. С его влиянием обычно связывают использование речевых штампов.

Речевыми штампами становятся слова и выражения, лишенные образности, эмоционально тусклые, значения которых затерты частым употреблением без учета контекста, например, горячая поддержка, живой отклик, резкая критика прозвучала в адрес, в целях распространения, рентабельность предприятий, наведение элементарного порядка и т.п.

В практической стилистике термин «речевой штамп» получил более узкое значение: так называют стереотипные выражения, имеющие канцелярскую окраску. Например, в результате многократного повторения в узнаваемый штамп превратилось слово плюрализм (плюрализм мнений, политический плюрализм), привлекавшее к себе внимание в конце 80-х годов прошлого века. Многочисленны как публицистические штампы (труженики полей, люди в белых халатах, город на Волге, город на Неве или северная столица), так и литературоведческие (волнующий образ, расписной ковер цветов). Еще Николай Гоголь высмеивал подобные выражения: перед начатием чтения; табак, адресуемый в нос; для воспрепятствования его намерению; событие, имеющее быть завтра

. Сочетания, которые некогда были смелыми и свежими, со временем становятся затасканными и стереотипными: свет души, неиссякаемый источник вдохновения, их сердца бьются в унисон, плащ, сотканный из лоскутьев мрака, глаза, горящие странным огнем, жемчужный смех, потоки слез, лазурь небес.

Основными сферами функционирования речевых штампов являются административная и газетно-публицистическая (включая в целом все средства массовой информации). При этом если для административной сферы употребление и знание соответствующих штампов является, скорее, удобным и не требующим усилий средством простого однозначного коммуникативного обмена, то сфера средств массовой информации и публицистики должна опасаться увеличения речевых штампов в своих текстах. Стремление к минимизации коммуникативных усилий, вызывающее употребление штампов, приводит к засорению ими все большего числа текстов и быстрому распространению в соответствующей среде. Речевые штампы, избавляя говорящего от необходимости искать нужные и точные слова, лишают речь конкретности. Например, предложение «

Нынешний сезон провели на высоком организационном уровне» можно употребить при написании отчета и об уборке урожая, и о спортивных достижениях, и о подготовке жилищного фонда к зиме.

По своей форме речевые штампы могут соотноситься (или даже совпадать) со стереотипами, клише, цитатами, пословицами и другими явлениями этого коммуникативного поля. Особенность штампа — не формальная, а функциональная. Они не участвуют в языковом манипулировании или языковой игре, а также не создают — в отличие от цитат и пр. — дополнительного социального смысла.

Источники речевых штампов могут быть различными. Например, образцы-эталоны, развившиеся в процессе коммуникации: обращения и формулы прощания в деловых письмах и телеграммах. Подобного рода речевые штампы могут подвергаться диахроническим изменениям. Например, обращение Милостивый государь вышло из употребления, а нормой стало Уважаемый.

Среди речевых штампов, возникших вследствие влияния официально-делового стиля на другие стили, можно выделить прежде всего шаблонные обороты речи: развернули работу широким фронтом, новая методика взята на вооружение, мероприятием было охвачено, на данном этапе, в данный отрезок времени, на сегодняшний день, подчеркнул со всей остротой и т. п. Как правило, они ничего не вносят в содержание высказывания, а лишь засоряют речь: В данный отрезок времени трудное положение сложилось с ликвидацией задолженности предприятиям-поставщикам.

К речевым штампам относят также универсальные слова, которые используются в самых различных, часто слишком широких, неопределенных значениях. Так произошло со словами коренной (коренные преобразования, коренная перестройка, коренные проблемы), радикальный (радикальное мнение, радикальные реформы, радикальные изменения) и др.

К речевым штампам относятся парные слова, или слова-спутники. Использование одного из них обязательно подсказывает и употребление другого: мероприятие — проведенное, размах — широкий, критика — резкая, проблема — нерешенная, назревшая и т.д. Определения в этих парах лексически неполноценны, они порождают речевую избыточность.

Речевыми штампами можно считать не только используемые в определенных функциональных стилях речевые фрагменты, но и сами структурные модели употребления тех или иных речевых единиц. Так, например, в советское время стремительно стал распространяться штамп, состоящий их прилагательного и слова золото: белое золото (хлопок), черное золото (уголь), голубое золото (гидроэнергия), жидкое золото (нефть). Другой пример — слово большой и существительное: большой хлеб, большая руда, большая нефть (в значении «много»). Штампом может стать даже словообразовательная модель, например, конструкция, состоящая из предлога с и концовки слова -инкой: с хитринкой, со смешинкой и т.п.

Впрочем, функциональность, определяющая употребление штампа, связана и с коммуникативными ситуациями. Если в одном случае использование штампа будет недопустимым, то в другом может оказаться вполне позволительным.

От речевых штампов следует отличать языковые стандарты. Иминазывают готовые, воспроизводимые в речи средства выражения, используемые для передачи готовой информации: растущие духовные потребности, встреча в верхах. В их употреблении нет ничего плохого. В отличие от штампов, они обладают четким смысловым выражением, экономно выражают мысль, способствуют быстроте передачи информации. К ним относятся такие сочетания, как работники бюджетной сферы, служба занятости, международная гуманитарная помощь, коммерческие структуры, силовые ведомства, ветви власти, служба быта, служба здоровья и др. Эти речевые единицы широко используются журналистами, так как невозможно в каждом конкретном случае изобретать новые средства выражения. Языковые стандарты вследствие различных причин могут превращаться в речевые штампы. Как правило, это связано с потерей ясного и точного значения, экспрессивно-оценочных качеств, перемещением в необычные для них зоны коммуникации.

Набор речевых штампов с годами изменяется: одни постепенно забываются, другие становятся «модными», поэтому невозможно перечислить и описать все случаи их употребления. Важно уяснить суть этого явления и препятствовать возникновению и распространению штампов.

Языковые штампы и клише реферат Survey

Клише и штампы в речи юриста (стр. 1 из 2)

※ Download: Языковые штампы и клише реферат

Все эти речевые явления составляют некое понятийное поле, к которому приближаются паремии, крылатые слова, цитаты, афоризмы, максимы. Так, «заключение» в словосочетании «заключение под стражу» употребляется в первом значении: «действие по глаголу «заключить»; в клише «предварительное заключение» оно выступает во втором значении: «нахождение под стражей, состояние того, кто лишен свободы»; в стандартах «заключение эксперта», «заключение прокурора» имеет третье значение: «вывод из чего-либо; суждение, сделанное на основании чего-либо». Существует множество видов штампов, особое место среди которых занимают канцеляризмы, ученые так и не могут придти к единому мнению о том стоит ли относить канцеляризмы к речевым штампам либо следует их выделить как самостоятельную единицу.

Социологами подсчитано, что около 30% рабочего времени юриста занято составлением различных процессуальных актов. Однако среди ученых существуют и другие точки зрения относительно штампов. Определения в данных словосочетаниях неполноценны, так как они выражают мысль шаблонно, тем самым лишают ее индивидуальности.

Клише и штампы; — Определенным изменениям подвержена категория наклонения.

Как мы делаем штампы
Внесение изменений в ходовое выражение освобождает его от трафаретности и делает его более свежим и выразительным. Читать реферат online по теме ‘ Клише и штампы в речи юриста’. В словосочетаниях перепутаны управляющие и управляемые слова. Простота речи предполагает использование и сложных синтаксических конструкций, и риторических приемов. Завершая работу, автор пишет: «……». К сожалению, бывают случаи, когда из-за неточно заданного вопроса допрашиваемый просит уточнить или исправить некорректно заданный вопрос. Способы выражения оценки чужой точки зре-ния в оценочном реферате. Однако в последнее время отмечается усиление воспитательной работы, и данный вопрос является одним из важных, которому уделяется большое внимание. Клише и фразеологические единицы 27 1. Те, кто не владеет языковым вкусом, легко поддаются силе штампа. OK

70 журналистских штампов, которые раздражают

Если вы не провинциальный журналист… Скриншот с сайта glvrd.ru

«Редакторы из Washington Post составили список из 200 шаблонных фраз, которые выводят из себя)) Есть ли подобный список журналистских клише на русском? Если нет, то может, начнем собирать прямо тут, в комментариях. Уверена, мы сможем набрать 201!», — прочитала я на странице медиатренера Оксаны Силантьевой.

Коллеги в комментариях к ее посту оставили несколько примеров. Штампы вдохновили на «путешествие по закоулкам памяти» и поиск в Google, в итоге я дополнила коллекцию словесных клише.

Итак, хит-парад журналистских штампов, которые раздражают:
  1. «Усталые, но довольные, участники субботника расходились по домам»?
  2. «… покажет время»
  3. «Поживем – увидим»
  4. Беспрецедентные меры
  5. «Имеет место быть»
  6. «Пока неизвестно […], но редакция… продолжает следить за развитием событий»
  7. «Из достоверных источников стало известно»
  8. «Общеизвестно, что…»
  9. «Древние говорили, что …»
  10. «Спасибо за интересное интервью!»
  11. «Школьники с большим интересом слушали»
  12. «На совещании был рассмотрен вопрос о …»
  13. «Как сообщил официальный представитель…»
  14. «Комплекс мер»
  15. «Оставайтесь на нашем канале»
  16. «Старожилы не припомнят»
  17. «Власти делают все возможное»
  18. «Видавшие виды полицейские»
  19. «… бьют тревогу»
  20. «Горят глаза»
  21. «Стражи порядка»
  22. «Порядка 10 миллионов, порядка 20 человек, порядка 300 лошадей». Эти порядка порядком надоели.
  23. «Сколько копий сломано»
  24. «Наш собственный корреспондент сообщает из…»
  25. «Встреча на высшем уровне»
  26. «Труженики полей»
  27. «На совещании присутствовали:..»  и далее 20 фамилий подряд
  28. «Были рассмотрены вопросы, даны исчерпывающие ответы»
  29. «Разговор перешел в плоскость»
  30. «Состоялась очередная встреча»
  31. «Широко и торжественно отметили»
  32. «Не жалея красок»
  33. «На вес золота»
  34. «Необходимо провести в строгом соответствии с законодательством»
  35. «Стороны отметили стабильность … межпарламентских отношений»
  36. «Затронуты также вопросы»
  37. «Корректировка курса»
  38. «На период проведения оперативно-профилактических мероприятий»
  39. «Идея проекта возникла еще 10 лет назад»
  40. «Мария Ивановна, бухгалтер с 20-летним стажем»
  41. «Пронзительная история»
  42. «Чудесный образчик»
  43. Что-то «стали визитной карточкой» чего-то
  44. «Символ верности и служения родному народу»
  45. В подводке к синхрону респондента: «такой-то признается, что… «. Признается, что любит молоко, например.
  46. «Заверила»
  47. «Гребаная цепь» («Звенья гребаной цепи»)
  48. Сравнение любого, даже не столь значительного проявления бюрократизма или волокиты с сюжетом фильма «Левиафан» или романами Кафки
  49. Заканчивать сюжет пословицей или поговоркой
  50. Начинать материал с якобы общеизвестного факта. Например: «все знают, что все мужчины без ума от блондинок»
  51. «Ни для кого не секрет»
  52. «Вершина айсберга»
  53. «Разобраться в хитросплетениях»
  54. «Воссоздать атмосферу»
  55. «Окунуться в атмосферу»
  56. «Как снег на голову»
  57. «По праву считается»
  58. «Крепкая ячейка общества»
  59. «Отличается оригинальностью решений»
  60. «Высокие темпы роста»
  61. «Уделяет особое внимание»
  62. «Не имеет аналогов зарубежом»
  63. «Широкий ассортимент»
  64. «Огнеборцы»
  65. «Гибкая ценовая политика»
  66. «Обсудить волнующие вопросы»
  67. «Увидеть, что творится в душе малыша»
  68. «Сомнительное удовольствие»
  69. «Путешествие по закоулкам памяти»
  70. «В сухом остатке»

Этот текст из 70 штампов я проверила в сервисе «Главред».

«Главред помогает находить в тексте стоп-слова: языковой мусор, рекламные и журналистские штампы, признаки плохого синтаксиса и канцелярит», — из описания проекта.

Диагноз, поставленный сервисом тексту, «газетный штамп». Рекомендация: «если вы не провинциальный журналист, замените на одно простое слово».

Речевые штампы оценочного значения Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

Речевые штампы оценочного значения

Дун Хунцзин,

аспирант, Хэйлунцзянский университет, г. Харбин E-mail: [email protected]

Цель исследования — анализ степени разработанности научной проблемы в целом и отдельных ее аспектов, обзор позиций исследователей, анализ терминологии, оценочных категорий, функциональных признаков, классификации речевых штампов. Научная новизна в недостаточной изученности вопроса о способности речевых штампов выполнять оценочную функцию, противоположности оценки штампов и целесообразность применения штампов в речи, отсутствии общепринятой типологии. В результате фактический материал доказывает, что традиционное применение штампа совпадает по форме со стереотипами, клише, известными пословицами и поговорками. В соответствии с видом оценки можно выделить штампы с фиксированной положительной или отрицательной коннотацией. Также существуют штампы, чьи положительные, отрицательные оценочные значения обусловлены контекстом или конкретной языковой ситуацией. Использование данных языковых единиц должно быть стилистически оправдано и целесообразно, иначе речь имеет не информативной. Умеренное употребление штампов в речи показывает ментальность народа и является показателем выразительности речи. Исследование позволяет сделать вывод, что речевые штампы остаются менее изученной категорией в языкознании, определяющей структуру языка.

Ключевые слова: речевые штампы, оценка, языковые средства.

о с

CJ

см со

Актуальность темы исследования обусловлена тем, что речевые штампы как единицы с оценочным значением рассматриваются системно. Для достижения указанной цели исследования необходимо решить следующие задачи: первое, дать определение термина речевых штампов, выделить их основные категориальные признаки и выявить их отличия от схожих языковых понятий, второе, составить классификацию речевых штампов с оценочными значениями, третье, наметить пути решения проблемы об уместном использовании речевых штампов.

Для осмысления феномена речевых штампов, в статье применяются следующие методы исследования: метод теоретического познания, анализ, обобщение, структурно-функциональный метод, системный подход.

Теоретической базой исследования, наряду с трудами Ю.А. Бельчикова, Л.А. Введенской, Т.Г. Винокура, Д.Э. Розенталя, Н.М. Шанского послужили публикации российских авторов Е.М. Вольф, И.О. Гетманского, И.Б. Голуб, Е.В. Гринкевича, Т.В. Маркеловой и других учёных. Значения понятия уточняются по словарям современного русского языка, справочникам и энциклопедиям. Практическая значимость исследования заключается в том, что рассмотренные в нём категории могут применяться для изучения русской фразеологии, культуры речи, стилистики русского языка, межкультурной коммуникации, лингвокуль-турологии, в том числе в рамках изучения РКИ.

Русский язык входит в десятку самых популярных и изучаемых языков мира. Русский язык можно рассматривать как один из немногих языков цивилизации, который оказывает влияние и определяет менталитет народа, говорящего на нем и его принадлежность к цивилизации. Для иностранцев именно владение русским языком, в первую очередь, определяет национальную принадлежность человека. Следует отметить, что желание отдельных жителей Китая изучать русский язык достаточно востребовано. Для людей, говорящих на китайском языке, русский язык представляет ценность по нескольким причинам: развитие бизнеса, партнерских отношений во многих сферах жизни: экономике, туризме, включая медицинский, образовании и культуре. Изучающие русский язык имеют возможность построить карьеру, получив работу в крупных международных компаниях и организациях. Авторы считают, что России стоит внимательнее и активнее откликаться на запросы и потребности соседей в изучении русского языка: открывать языковые курсы и школы, культурные центры и русскоязычные издания, таким образом, предоставляя

шанс получить возможности российского цивили-зационного выбора.

С лингвистической точки зрения, русский язык ассимилирует огромное количество слов из других языков, создаёт обширное поле для переработки их смыслов и понятий. Но, в то же время, остаётся самодостаточной системой. Русский язык — один из наиболее развитых и многогранных языков мира. Разнообразный (а главное — многообразный) лексический и фразеологический состав, лексическая и грамматическая синонимия, различные типы синтаксических и интонационных конструкций, широкие возможности фонетического и словообразовательного уровней позволяют выразить тончайшие смысловые и эмоциональные нюансы значений.

В центре внимания авторов статьи находится категория речевых штампов. Несмотря на большое количество работ, термин речевой штамп трактуется лингвистами неоднозначно: под ним подразумеваются и слова [3, с. 12], и конструкции из нескольких слов [1, с. 38; 10, с. 71]. В Большом энциклопедическом словаре отмечается, что любая структурная и семантически содержательная единица речи от слова до целого высказывания может стать штампом, если ее часто и регулярно употреблять. И.О. Гетманский понимает под речевыми штампами лишённые образности слова и выражения, значения которых от частого употребления без контекста стерты: свет души, неиссякаемый источник вдохновения, их сердца стучат в унисон, светящиеся глаза [7, с. 8]. Д.Э. Ро-зенталь отмечает неопределенность значений и универсальность речевых штампов. В Большой Российской Энциклопедии и Универсальной научно-популярной энциклопедии Кругосвет речевой штамп рассматривается как стилистически и функционально окрашенное средство речи, воспринимаемое носителями языка как готовое, а потому и наиболее удобное для выражения определённого содержания. Такое средство несет экспрессию и образность, что обязательное условие для реализации коммуникативных задач. Таким образом, в основе понятия речевого штампа находится функциональный признак. Если они часто и регулярно употребляются, ими могут стать разные единицы языковой системы, речи, текста: от слова, словосочетания, предикативной конструкции, определённых способов соединения и последовательности этих единиц языка, архаизма и новообразования до пословицы и поговорки, метафорической фигуры, например, форум в значении собрание, нехитрые пожитки в значении небольшое количество мелкого имущества, спустить на тормозах в значении уладить что-либо неприятное тихо, без шума. В качестве источников речевых штампов часто выступают структурные заимствования из языка, в котором определенный функциональный стиль развился в большей степени, получившие распространение в ходе коммуникации образцы-эталоны (ими могут быть, например, формы обращения и формулы про-

щания, типичные для деловой переписки). Главным же источником речевых штампов считаются СМИ и ораторские выступления, т.е. сфера массовой коммуникации. В свою очередь, можно утверждать, что обилие штампов влечет за собой потерю информативности, неожиданности и новизны для читателей, слушателей и зрителей. В отношении применения, речевые штампы являются наиболее кратким, а значит и легким способом передачи содержания высказывания. Со стороны восприятия — это чрезмерное использование неоригинальных и наскучивших способов выражения мысли. Речевой штамп определяется как оценочная категория, которая зависит от внешних обстоятельств речи и потому меняется исторически. Общество заинтересовано в штампах, которые выполняют определённые функционально значимые установки, поэтому по мере социальной эволюции самого общества они тоже трансформируются.

Официально-деловое общение и публицистический дискурс (включающий практически все СМИ) — основные сферы функционирования речевых штампов. Но если для делового общения их знание и использование диктуется удобством, а они сами становятся не требующим усилий эффективным средством для простой однозначно трактуемой коммуникации, то в публицистике (снежный плен, аномальная жара, разгул стихии, небывалые дожди, пронизывающий ветер, билеты разлетелись как горячие пирожки, разгорелись нешуточные страсти, произвело эффект разорвавшейся бомбы) они свидетельствуют о скудности мысли автора, его малой начитанности и незнании синонимических возможностей родного языка, поэтому следует избегать их увеличения в текстах. Штамп (печать), шаблон, трафарет, лекало — негативно-оценочные термины, указывающие на легкомысленное и заурядное использование выразительных ресурсов языка. Штампы определяются оценкой речевых оборотов и из-за потери образности могут вызывать раздражение со стороны грамотных носителей, поскольку первоначально стремительно найдя яркий и выразительный способ передачи образа, так же быстро могут потерять это свойство свежести, тем самым становясь причиной негативного отношения. Желание затратить минимум средств и усилий для коммуникации приводит к увеличению количества штампов и стремительному их распространению в соответствующей среде.

Такое частое использование коннотативно нагруженной лексики в одних и тех же сочетаниях указывает на то, что функциональный признак проявляется в высокой степени. Еще одним показателем проявления штампов является замена нейтральной лексики сочетаниями более высокого стиля (машина неотложной помощи — карета скорой помощи, пожарные — огнеборцы), что нехарактерно для разговорного стиля. В попытке украшения повседневной речи, люди перегружают её, она становится непонятной для слушателя (Он является моим другом вместо: Он — мой друг).

сз о со «О

1=1 А

—I

о

сз т; о т О от

З

и о со

Следующий показатель проявления — это превращение фразеологических единиц в штампы (оставить добрый след в сердцах людей, спусковой крючок, вернуться в строй, навесить ярлыки). Так как этот феномен речи не является новым, а считается многими учёными болезнью русского языка с давней историей, некоторые штампы переставали быть таковыми в связи с утратой их исторической актуальности (головокружение от успехов, первопроходцы-энтузиасты, чёрный континент, донкихотство, стахановец). Четвёртый способ -замена русского выражения иноязычным, которое приобрело форму, соответствующую правилам русской морфологии (завершиться хэппи-эндом, респект вам).

Однако следует заметить, что объективное содержание термина речевого штампа двойственно. В качестве его синонимов нами часто употребляются нейтральные понятия клише, стереотип, языковой стандарт, которые не воспринимаются как признаки банальной речи. Часто речевой штамп соотносится или даже иногда совпадает по форме со стереотипами, клише, известными пословицами и поговорками, а также другими явлениями, бытующими в рамках данного коммуникативного поля. В такой трактовке речевой штамп выступает в качестве необходимого речевого компонента там, где главная особенность общения — наличие готовых формул, отвечающих за точность, экономность и традиционную повторяемость какого-либо элемента языка. Речевой штамп такого типа используется в официально-деловых документах, в основном, в канцелярской речи и называется канцеляризмом, например, канцелярское клише исправленному верить. К ним же относятся и языковые стандарты: работники бюджетной сферы, ветви российской власти, силовые ведомства, по данным из проверенных информированных источников. В этом смысле речевой штамп не является изъяном, так как от автора не требуется индивидуальный подход. Другого рода стереотипы — бытовые, являющиеся наиболее привычной и экономной формой отражения тематико-си-туативной специфики неформальной разговорной речи; например, один до конечной (о проездном билете). Следующий вид штампов — это научный (по оценке экспертов, практическая значимость обусловлена), без которых не может обойтись язык исследователя. Образность и экспрессия, индивидуальность и неповторимость речи в результате безудержного массового воспроизводства практически всегда теряется, а слова и выражения неизбежно становятся речевыми штампами, как, например, стало с выражением «люди в белых халатах» (медицинские работники). Таким образом, авторы статьи считают, что стёртые и заезженные выражения лишают конкретности и точности идеи 5 и мысли человека, делая речь блеклой и недоста-§ точно эмоционально окрашенной. Использующие эти неполноценные слова люди постепенно пере° стают думать своеобразно и неординарно, они ма-ав лопривлекательны для других. Кроме того, окру-

жающие невысокого мнения об уровне их культуры речи.

Негативные свойства речевого штампа вступают в резкое расхождение с принципами стилистического отбора языковых средств, отличающих художественную речь: чем нагляднее притязание на самобытную эстетическую ценность способа выражения, тем труднее его преобразование в речевой штамп, например, скупая мужская слеза, президентская гонка.

Термин «штамп», несмотря на то, что его трудно отделить от понятий «стереотип», «клише» и даже «фразеологизм», имеет в сознании многих негативную окраску.

С одной стороны, в языковой практике говорящих наблюдается стремление избежать штампов, но с другой — необходимо отметить существующую в настоящее время тенденцию снижения коммуникативных усилий при создании речевых высказываний и контроля над употреблением штампов. То есть, в речевом общении наблюдается некий паритет между свободными оборотами и штампами.

Принято разделять несколько видов штампов:

1. Универсальные слова, используемые в разных непонятных и неопределенных смыслах. Такие слова пусты, они не конкретны и не передают никакой информации, поэтому могут обозначать всё, что угодно. Обычно их употребление связано с желанием говорящего, не владеющего темой, высказаться не точно, а приблизительно (вопрос, мероприятие, ряд, проводить).

2. Парные слова, то есть слова, которые являются спутниками друг друга в речи и которые применяются в разговоре вместе, но при этом назвать их фразеологизмами по ряду причин нельзя. К ним относятся также шаблонные сочетания слов, в которых использование одного слова непременно подразумевает вставку другого. Например, если аплодисменты, то бурные, если впечатление, то неизгладимое, обстановка теплая, даль туманная, мероприятие проведенное, размах широкий, критика резкая, подмоченная репутация.

3. «Модные» слова и выражения, получившие широкое распространение и в силу этого лишившиеся оригинальности, из-за частого их употребления переходят в разряд шаблонных (ротационный приоритет, элитные вебинары, премиальные корма для собак, технологический кластер).

4. Слова-паразиты, лишние или «мусорные» слова принадлежат к разным частям речи (существительные, наречия, деепричастия, частицы, ме-ждометья, вводные единицы и звукоподражания), добавляют речи оратора неуверенности и являются признаком бедного словарного запаса, низкого уровня грамотности, низкой скорости мышления человека (в смысле, в общем и целом, в принципе, туда-сюда, буквально, в шоке, 100 пудов, грубо говоря, не проблема, норм, ну, вот, да ну, нереально, шикардос, 24 на 7, ага, ми-ми- ми, бла-бла-бла). Такие слова и выражения предполагают выражение некой оценки, эмоциональности, т.е.

имеют функциональное значение и служат для заполнения пауз в устной речи.

Характеристики или признаки объекта, отражающие его уникальность, с течением времени могут стать речевым штампом. Так, слово «газ», имеющее множество синонимов, некоторые из которых являются речевыми штампами, к примеру, выражение «голубое топливо».

Невозможно, тем не менее, не указать и на достаточное количество положительных аспектов использования готовых клише. Во-первых, это легко воспроизводимые готовые речевые формулы, соответствующие психологическим стереотипам, которые, в свою очередь, отражают в сознании часто повторяющиеся явления действительности.

Во-вторых, они автоматизируют процесс воспроизведения, тем самым облегчая процессы восприятия информации. В-третьих, они позволяют экономить речевые усилия и время говорящего и слушающего или пишущего и читающего.

По способу номинации выделяют штампы с прямым номинативным значением и полностью (или частично) переосмысленные штампы. По характеру структуры значения их можно разделить на единицы, содержащие оценочное значение; эмотивные штампы; смешанные штампы, содержащие разные виды коннотаций, и стилистически дифференцированные штампы. Подробнее авторы освещают их специфику далее.

Возникновение, типы речевых штампов, способы борьбы с ними изучают стилистика и культура речи. В практической стилистике принято узкое понимание термина «речевой штамп», под которым понимают стереотипное выражение, имеющее канцелярскую окраску. И поэтому к штампам относят такие шаблонные обороты речи, как «в данный отрезок времени», «на сегодняшний день», «на данном этапе», «подчеркнул со всей остротой».

С точки зрения многих исследователей, являясь готовой формулой, штамп пуст, лишён содержательности для адресата, так как мысль выражается самым примитивным способом без чувств и эмоционального отношения. Социолингвистика и психолингвистика же занимаются связью речевых штампов со штампом мышления. Оценка — важнейшая лингвистическая категория, не только влияющая на процесс коммуникации, но принимающая непосредственное участие в его организации.

С одной стороной, она связана с мышлением человека и его когнитивной деятельностью, с другой — обращена к социально-культурной реальности, в которой находится человек, и к его практической деятельности.

Подтверждая функциональный характер категории оценки Т.В. Маркелова, отмечает, что она касается различных сторон языковой системы. В последние десятилетия XX века лингвисты начали рассматривать оценку как самостоятельную категория языка, категорию со своими семантическими и формально-репрезентативными особенностями.

В 80-90-ых годах XX века публикуются исследования, в которых был представлен принципиально новый подход к категории оценки (Н.Д. Арутюнова, Т.С. Галич, Г.А. Золотова, В.В. Лопатин, Н.А. Лукьянова, М.В. Ляпон, Т.И. Маркелова, М.С. Ретунская, В.Н. Телия, В.И. Шаховской).

Интенсивная разработка частных аспектов аксиологии дополнила современные суждения об оценке и определила такой значительный интерес к данной проблематике, который способствовал развитию в конце XX века когнитивной теории эмоций, ставшей одной из авангардных отраслей традиционного языкознания сегодня.

При этом стоит отметить ряд нерешённых вопросов, связанных с категорией оценки. Так, например, отсутствует чёткая дифференциация понятий «эмоциональность», «оценочность», «экспрессивность». Лишь частично обозначена роль прагматических факторов в оценочной номинации. Ведутся споры также и о том, принадлежностью языка или речи является оценка. Возникает вопрос и о шкале оценки, на полюсах которой признаки «хорошо» и «плохо».

Оценочные речевые штампы представляют особый интерес для данного исследования в силу существующего противоречия в вопросах о них. Эмоции имеют общепринятые средства выражения в целом. Их формы выражения и превращение во фразеологизмы могут отличаться в зависимости от лингвокультурного кода и важности указанного компонента не только в коммуникации, но и мышлении человека, как любого когнитивного процесса и это недооценить невозможно. Следовательно, в целях эффективного межкультурного общения необходимо овладеть еще и эмоциональной компетенцией. Хотя, к сожалению, в ходе межкультурной коммуникации невозможно избежать потерь эмотивных смыслов.

Так, выделяется терминологическая лексика, которую употребляют в переносном значении (вирус безразличия, приступ доброты, крутой поворот в деле). Такая интерпретация терминов широко используется в публицистическом жанре, художественной литературе и разговорной речи. Подобное явление характерно для современного языка публицистики, где типичны стилевые смещения. Одни призывают отказаться от речевых штампов, другие — их использовать, обращая внимание на то, что они близки по своей сути и функциональности к устоявшимся словосочетаниям.

Вторая точка зрения довольно часто аргументируется тем, что говорящих устраивает несложная повторяемость речевых фраз, и тем, что такая автоматизация процесса речи, облегчает восприятие информации. К тому же, стоит помнить также о неосознаваемой цели коммуникации — экономии умственной работы. Таким образом, использование речевых клише и шаблонов — закономерный факт, и человек самостоятельно должен решить, необходимо или нет их употреблять в своей речи.

Анализ работ, в которых изучаются речевые штампы, показал, что вопросы их оценочных

сэ о со «О

1=1 А

—I

о

сз т; о

т О

от

З

и о со

свойств исследованы не в полном объеме. Оценка, как способность речевого штампа выражать субъективное отношение говорящего к предмету речи понятие динамическое, требующее непрерывного изучения как само по себе, так и в контексте носителя. Оценочные коннотации некоторых речевых штампов часто носят слабый, малозаметный характер, который проявляется в том, что они всего лишь обращают внимание человека на каком-либо предмете мысли, который связан с другими уже имеющими прямое отношение к оценочным суждениям.

В соответствии с видом оценки можно выделить штампы с фиксированной положительной или отрицательной коннотацией и штампы, чьи положительные, отрицательные оценочные значения обусловлены контекстом или конкретной языковой ситуацией.

1. Ай да +имя существительное в именительном падеже! — Ай да мёд!

3. То ли не +имя существительное в именительном падеже! — 1) То ли не красавец! 2) То ли лыжи не едут, то ли я дурак?

Речевые штампы, выражающие только отрицательное значение:

Ох, ой, эх + (уж) + (мне) + этот, эта, это, эти + имя существительное в именительном падеже! 1) Ох уж эти мне ребята!

2. (А) ещё (и) + имя существительное в именительном падеже

1) А ещё интеллигент!

3. Вот тебе (вам) и +имя существительное в именительном падеже!

1) Вот тебе и раз! 2) Вот тебе и Юрьев день!

4. Где, куда + имя существительное или местоимение в дательном падеже)(не может сравниться с чем- либо).

1) Да куда тебе петь! 2) Да где ж ему сдать на права!

5. Мало (ли) что + (подлежащее)+ сказуемое

1) Мало ли, что он хочет!

6. Вот + он (она, оно, они) + имя существительное в именительном падеже!

1) Вот она, любовь безответная!

Речевые клише, выражающие и положительное, и отрицательное значение:

Вот так + имя существительное в именительном падеже!

1) Вот так праздник! 2) Вот так лето нынче!

2. Что за + имя существительное в именительном падеже!

1) Что за прелесть эти глазки! 2) Что за фильм! Скучный!

3. Ну и (уж и) +имя существительное в именительном падеже! 1) Ну и язык же у неё!

2) Ну уж и дудки! Ну, уж тунеядец!

Анализируя штампы, выражающие оценочное

5 значение, авторы замечают, что вспомогательное § слово здесь употребляется как составной элемент предложения, следовательно, можно рассматри-° вать речевые штампы как фразеологическую кон-5В струкцию.

Незнание русской фразеологии затрудняет восприятие русской речи, поэтому необходимо уделять внимание изучению русской фразеологии в иностранной аудитории, постоянно расширять круг устойчивых словосочетаний.

Оценочные слова и речевые штампы могут быть разделены на несколько групп в соответствии с выражением:

— эмоциональной оценки,

— не/согласия с точкой зрения автора,

— предположения либо уверенности,

— глаголов, с помощью которых рецензент комментирует способ подачи материала, содержащийся в тексте автора,

— средств рациональной оценки в повествовании.

Примерами могут служить следующие речевые клише:

— Великолепно, нельзя остаться равнодушным.

— Признаю достоинства, с удовольствием отмечают.

— Очевидно, что…, автор убедительно доказывает, бесспорно, справедливо.

— Автор поднимает проблему, приходит к выводу, из этого следует.

— Поднятая проблема актуальна и злободневна, манера изложения отличается точностью. Решением проблемы злоупотребления речевыми штампами может являться:

1) замена отглагольных существительных (выявление, взятие, недовыполнение, нахождение) глаголами;

2) использование вместо простого глагольного сказуемого сочетания существительного с вспомогательным полуотвлечённым глаголом (приводит к увеличению издержек, а не увеличивает издержки), но при этом употребление глаголов-связок должно быть целесообразным и уместным.

3) ограничение употребления в речи отымённых предлогов (в разрезе, в целях, в течение, в области, за счет), распространённых в книжных стилях, ибо они приводят к нанизыванию падежей, чем утяжеляют слог и придают тексту канцелярскую окраску.

Следует постоянно стремиться к поиску и созданию таких конструкций, которые позволяют высказать мысль в яркой, живой и образной форме. Обновлению шаблонных фраз может, например, способствовать включение в них дополнительных деталей.

Встреченные в СМИ или услышанные от популярных людей штампы можно перерабатывать, заменяя конструкции со страдательным залогом, иноязычные слова — синонимами. Необходимо использовать словообразование как источник речевого богатства (набор лексических, грамматических, стилистических средств) для построения высказывания или организации текста. Следует также заполнить пустоту штампа конкретной информацией, дабы не испытывать терпение адресата (не сильный пол, а мужчины, не пустить слезу, а заплакать), а предполагаемое воздействие

на человека будет оказано сильнее. Таким образом, авторы приходят к следующим выводам. Развитие любого языка предполагает заметные изменения его состава, что может приводить к таким негативными явлениями, как нарушение норм литературной речи, в том числе стилистических. Вследствие чего возрастает необходимость заботы о культуре и чистоте речи. Культурная речь должна характеризоваться содержательностью, обширный словарным запасом, соблюдением языковых и речевых норм, логичностью изложения мысли, правильной композицией высказываний и четкой дикцией в момент общения. Эти явления стимулируют и повышают значимость речевой коммуникации в современном обществе.

Высокий уровень речевой культуры — это не только знание норм современного русского литературного языка, но и умение применять их в рамках общения, использовать языковые ресурсы разумно и к месту.

Низкий уровень речевой культуры успешного человека может становится предметом для шуток, снижать степень уважения к человеку и даже негативно влиять на оценку его профессиональной деятельности окружающими. Воздействовать на аудиторию эмоционально и привлекать её внимание важно уметь не только для сферы профессиональной, но и в повседневной жизни. Именно поэтому важны чистота, точность, логичность, богатство, уместность и выразительность речи.

В заключении авторы статьи хотят подчеркнуть, что они не выступают против использования речевых штампов, они предлагают их разумно и уместно применять в определённых стилях и типах речи, ориентируясь на контекст и психологию ситуации, а также на личность говорящего или слушающего.

Высказывания следует оформлять согласно требованиям культуры и формы речи с учетом коммуникативных задач и ситуаций общения и целесообразности. Их использование должно быть стилистически оправдано и целесообразно, иначе речь может лишиться своеобразия, стать скучной. Любой человек обращает на себя внимание присущей ему культурой и содержательностью речи. Люди, не обладающие языковым вкусом, быстрее всех поддаются влиянию речевого штампа. Чистая же речь, в которой отсутствуют словесный мусор, захламляющие слова. Чистота и уместность речи всегда способствуют созданию положительного и благоприятного впечатления о собеседнике. Для людей, обладающим таким умением, открывается множество возможностей и приобретения дальнейших перспектив развития. Поэтому авторы публикации предлагают обогащать свой словарный запас, самостоятельно размышлять, выразительно строить свою речь с эмоциональной и смысловой насыщенностью. Дальнейшее исследование речевых штампов предусматривает междисциплинарное взаимодействие в изучении данного явления, в том числе в русле межкультурной коммуникации.

Литература

1. Бельчиков Ю.А. Стилистика и культура речи. М., 2000. 160 с.

2. Большая Российская Энциклопедия. М., Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 2015.

3. Введенская Л.А. Культура и техника речи: учеб. пособие / РГУ; Отв. ред. Н.П. Колесников. Ростов н/Д: РГУ, 1994. 160 с.

4. Винокур Т.Г. Штамп // Большой энциклопедический словарь. Языкознание; под ред.

B.Н. Ярцевой. М., 1998. С. 588-589.

5. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 2002.

6. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. M.,

1997.

7. Гетманский И.О. Азбука литературного творчества, или От пробы пера до мастера Слова. Мультимедийное издательство Стрельбицко-го, 2005.

8. Гринкевич Е.В. Речевые штампы: динамика их экспрессивности: автореф. дис. … канд. фи-лол. наук. Ростов н/Д, 2007. 18 с.

9. Копнина Г.А. Клише, или речевой стереотип // Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки, и недочеты / под ред. А.П. Сково-родникова. М., 2005. С. 156.

10. Кохтев Н.Н. Клише и газетная речь. // Вестник Московского унив-та, сер. Журналистика, 1968. № 3, с. 38-44.

11. Маркелова Т.В. Оценочное высказывание и оценочная ситуация // Вопросы лингвистики: Межвузовский сборник научных трудов. М.,

1998.

12. Матвеева Т.В. Речевой штамп // Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник/под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сково-родникова, Е.Н. Ширяева и др. — М., 2003. —

C.574-575.

13. Прохоров А.М. Большой энциклопедический словарь. 2-е изд., перераб. и доп. Издательство: Норинт, 2004 г., 1456 с.

14. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке / Д.Э. Розенталь.-8-е изд., испр. и доп. М.: Айрис-Пресс, 2003.

15. Универсальная научно-популярная энциклопедия Кругосвет [Электронный ресурс]: https:// www.krugosvet.ru/

16.ftf«$®p®mmíí,*h®ammw&a ®tt, 2001.

speech stable word combinations of evaluative meaning

Dong Hongjing,

University of Heilongjiang

The purpose of the study is the analysis of speech stable word combinations scientific problem in general and its certain aspects; overview of researchers ‘ positions; the analysis of the terminology and evaluative categories, functional attributes, classification of stable word combinations. The scientific novelty of the thesis is the insufficient study of the issue of the stable word combinations ability to perform an evaluation function, opposites of evaluation of stable word combinations, the absence of a generally accepted typology. As a result factual material proves that the traditional application of stable word combinations corresponds with stereotypes, cliché, famous proverbs and sayings. According to the type of evaluation there are fixed positive stable word combinations and stable word combinations with negative connotation. There are also stable word combinations which positive and negative evaluative meanings depend on the context or definite speech situation. The usage of these linguistic units should be stylistically justified and appropriate, otherwise the speech becomes uninformative. Moderate use of stable word combinations in speech shows people mentality and indicates speech expressiveness. The scientific research leads to the conclusion that stable word combination is one of the less investigated fields of linguistics which determine the structural features of the language.

Keywords: speech stable word combination, evaluation, linguistic devices.

References

o d

u

CM CO

9.

10. 11. 12. 13.

14,

15,

16,

Belchikov Yu.A. Stylistics and culture of speech. M., 2000.160 p. Belchikov Y.A. Stylistics and the culture of speech. M., 2000.160 p.

Great Russian Encyclopedia. M., Scientific publishing house «Great Russian Encyclopedia», 2015.

The Great Russian Encyclopedia. M., Scientific publishing house «The Great Russian Encyclopedia», 2015 Vvedenskaya L.A. Culture and speech technology: textbook. manual / RSU; Resp. ed. N.P. Kolesnikov. Rostov n / a: RGU, 1994.160 p.

Vvedenskaya L.A. The culture and technique of speech: teaching aid / RSU; Executive editor N.P. Kolesnikov. Rostov-on-Don, 1994.160 p.

Vinokur TG Stamp // Big encyclopedic dictionary. Linguistics; ed. V.N. Yartseva. M., 1998. S. 588-589. Vinokur T.G. Stable word combinations // Large encyclopedic dictionary. Linguistics; Executive editor V.N. Yarzeva. M., 1998. Pp. 588-589

Wolf EM Functional semantics of evaluation. M., 2002. Volf E.M. Functional semantic of evaluation. M., 2002. Golyb I.B. The style of the Russian language. M., 1997. Golub I.B. Russian Stylistics. M., 1997.

Getmansky I.O. The ABC of literary creativity, or From the test of the pen to the master of the Word. Strelbitsky Multimedia Publishing House, 2005.

Getmanskiy I. O. ABC of literary creativity, or from first attempt at writing to master of words. Multimedia publishing house of Strelbitskiy, 2005.

Grinkevich EV Speech stamps: dynamics of their expressiveness: author. dis. … Cand. philol. sciences. Rostov n / a, 2007.18 p.

Grinkevich E.V. Speech stable word combinations: dynamics of their expressiveness: synopsis of a thesis. . Candidate of philology. Rostov-on-Don, 2007.18 p.

17. Kopnina GA Cliche, or speech stereotype // Encyclopedic dictionary-reference book. Expressive means of the Russian language and speech errors, and shortcomings / ed. A.P. Skovor-odnikova. M., 2005.S. 156.

18. Kopnina G.A. Cliche, or speech stereotypes // Encyclopedic dictionary. Expressive means of the Russian language and speech mistakes, and defects / Executive editor. A.P. Scovorodnikova. M., 2005. P. 156

19. Kokhtev N.N. Cliché and newspaper speech. // Bulletin of the Moscow University, ser. Journalism, 1968. No. 3, p. 38-44.

20. Kohtev N.N. Cliche and newspaper speech. // The Bulletin of Moscow University. Series. Journalism, 1968. No. 3, p.38-44.

21. Markelova TV Evaluation statement and evaluation situation // Questions of linguistics: Interuniversity collection of scientific papers. M., 1998.

22. Markelova T.V. Evaluative statement and evaluative situation // Questions of linguistics .: Intercollegiate collection of scientific papers. M., 1998.

23. Matveeva TV Speech stamp // Culture of Russian speech: Encyclopedic dictionary-reference book / ed. L. Yu. Ivanova, A.P. Skovorodnikova, E.N. Shiryaeva et al. — M., 2003. -P. 574-575.

24. Matveeva T.h s® am ,

2007 (4) 22.

44. Zhou Quanmin, The Research of the Oral Russian language in the 20th Century, Russian Teaching in China, 2007 (4) 22.

45. , im s® p® lié mm , am m a®tt , 2001.

46. Wu Jun, The Fusion Structure of the Modern Oral Russian language, Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.

47. , i® p® , ±; as a®tt , 1984.

48. Xu Xianxu, Russian Oral Patterns, Shanghai Foreign Language Education Press, 1984.

49. , im i® p® m «í , am m a®tt , 2001.

50. Wang Fuxiang, Introduction to the Modern Oral

Языковые штампы и клише реферат

Пояснительная записка

Пояснительная записка Рабочая программа курса разработана для обучения в классе на основе программы по русскому языку для общеобразовательных учреждений «5- классы. Основной курс.» При составлении данной

Подробнее
ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ ВВЕДЕНИЕ

ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ ВВЕДЕНИЕ Целью подготовки данных материалов является: — систематизация изученного студентами теоретического материала (на основе системы понятий о речевой норме, динамической теории нормы,

Подробнее
«Основы культуры речи»

«Основы культуры речи» Пояснительная записка.философская основа курса. Культура речевого поведения проявление общей культуры человека. Подлинная высота культуры речи умение мотивированно использовать средства

Подробнее
Цели и задачи обучения русскому языку

Пояснительная записка Рабочая программа для класса составлена на основе Государственного стандарта общего образования. По программе по русскому языку для 0- классов общеобразовательных учреждений А.И.

Подробнее
Что такое стиль? Стили

Что такое стиль? Стили разновидности литературного языка. Это исторически сложившиеся системы языковых средств, предназначенных для выполнения типовой задачи речевого общения в типовых условиях. Стили

Подробнее
Пояснительная записка

Пояснительная записка Стилистика учебная дисциплина, исследующая один из коммуникативных аспектов языка. Значение курса стилистики в воспитании и обучении молодого поколения обусловлено той особой ролью,

Подробнее
Пояснительная записка

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА По курсу «Комплексный анализ текста» В 6 класс Пояснительная записка Программа курса предусматривает более глубокое овладение рядом специальных понятий, которые хотя и анализируются на

Подробнее
Консультация для воспитателей

Консультация для воспитателей Тема: «Речь воспитателя пример для ребенка» Подготовила: воспитатель старшей группы Беспалова Т.В. Консультация для воспитателей «Речь воспитателя пример для ребенка» Дети

Подробнее
Функциональные стили речи

Функциональные стили речи Среди многообразия разновидностей употребления языка выделяются две основные: яз ык разговорный и литературный язык (книжный). Разговорный язык (разговорный стиль речи) используется

Подробнее
Пояснительная записка

Пояснительная записка Назначение ЕГЭ объективно оценить подготовку выпускников по русскому языку с целью их итоговой аттестации. Содержание и уровень сложности экзаменационной (ЕГЭ ) и проверочной ( мониторинг

Подробнее
АННОТАЦИЯ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ ДИСЦИПЛИНЫ

АННОТАЦИЯ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ ДИСЦИПЛИНЫ Б1.О.04 Культура речи 1. Цели и задачи изучения дисциплины (модуля) Цель формирование у студентов системы языковых и речевых знаний и навыков незатруднённого и целесообразного

Подробнее
Русский язык Базовый уровень

Русский язык и литература Цель изучения предметной области «Русский язык и литература» на заключительном этапе формирование филологической компетентности: культуры читательского восприятия и понимания

Подробнее
Тест по дисциплине «Деловое общение»

ОТВЕТЫ НА ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ И МНОГО ДРУГОЙ ПОЛЕЗНОЙ ИНФОРМАЦИИ МОЖНО НАЙТИ НА САЙТЕ edu-help.ru Международная академия предпринимательства Москва 2006 Тест по дисциплине «Деловое общение» 1. Литературный

Подробнее
Проект «Ораторское искусство»

1 Бюджетное образовательное учреждение г. Омска «Центр творческого развития и гуманитарного образования «Перспектива» Проект «Ораторское искусство» Руководители: М.А. Шейнмаер, методист БОУ г. Омска «ЦТРиГО

Подробнее
РУССКИЙ ЯЗЫК. КУЛЬТУРА РЕЧИ. СТИЛИСТИКА

Н.В. Землякова РУССКИЙ ЯЗЫК. КУЛЬТУРА РЕЧИ. СТИЛИСТИКА учебно-методическое пособие для студентов юридического факультета и студентов факультета менеджмента Краснодар 2018 УДК 811.161.1(075.8) ББК 81.411.2-5я73

Подробнее
Пояснительная записка

0 Пояснительная записка Рабочая программа по русскому языку разработана на основе Государственного Федерального компонента государственного стандартного образования (2004),фундаментального ядра содержания

Подробнее
1. Предмет, цели и задачи дисциплины

Аннотация Дисциплина «Русский язык и культура речи» входит в базовую часть блока 1 («Дисциплины (модули)») программы подготовки по направлению 48.03.01 «Теология» (уровень бакалавриата). Целью освоения

Подробнее
Аннотация рабочей программы

Аннотация рабочей программы Рабочая программа по _русскому языку Составитель Мелентьева Е.А. Класс 11-а Рабочая программа по русскому языку разработана на основе авторской программы общеобразовательных

Подробнее
Учимся писать сочинения в начальной школе

Учимся писать сочинения в начальной школе Калинина Ольга Борисовна, заслуженный учитель РФ, учитель методист, автор учебной литературы УМК «Планета знаний» Примерная основная общеобразовательная программа

Подробнее
Пояснительная записка

Пояснительная записка Русский язык как учебный предмет в старших классах является основой развития мышления, интеллектуальных и творческих способностей учащихся, основой самореализации личности, развития

Подробнее
РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ

Департамент образования Вологодской области БПОУ ВО «Великоустюгский политехнический техникум» ЗАОЧНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЕ ВОПРОСЫ ПО ПРЕДМЕТУ: РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ 2 курс По специальности:

Подробнее
Общая характеристика учебного предмета

Пояснительная записка. Статус документа Настоящая программа по курсу для VI класса создана на основе программы «Русская словесность. От слова к словесности.» под редакцией Р.И.Альбетковой. Программа по

Подробнее
«ПРАКТИЧЕСКАЯ СТИЛИСТИКА»

Муниципальное образование город Горячий Ключ (территориальный, административный округ (город, район, поселок) Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа 2

Подробнее
Практическая фразеология

«Утверждаю» Директор ГБОУ СОШ 654 имени А. Д. Фридмана (Видякин С.Л.) 2014 года. Государственное образовательное учреждение средняя общеобразовательная школа 654 имени А. Д. Фридмана Практическая фразеология

Подробнее
Русский язык и культура речи

ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ПРОФСОЮЗОВ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «АКАДЕМИЯ ТРУДА И СОЦИАЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ» КРАСНОЯРСКИЙ ФИЛИАЛ АННОТАЦИЯ К РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЕ ДИСЦИПЛИНЫ Русский язык и культура речи Направление подготовки:

Подробнее

Раскрытие секретного закодированного языка почтовых марок

Мы не так часто используем LOL , как раньше, не так ли?

Пять лет назад казалось, что каждая вторая публикация в TXT, IM или Facebook будет содержать строчную LOL, если не полноценный «ROFL».

Недавнее исследование Facebook утверждает, что более половины из нас используют «Ха-ха», в то время как использование «LOL» упало до 1,9% из нас. Бедный LOL попал в OED только в 2011 году, но его золотая эра уже прошла.

Но в 2016 году мы, похоже, сосредоточились на эмодзи.

  • Дерзкий подмигивание ;-) ,
  • Недоверчивый взгляд, : ಠ_ಠ
  • Одинарная слеза : '(
  • Полное «пожимание плечами» ¯ \ _ (ツ) _ / ¯

Мы все научились взламывать способ работы текстового интерфейса для передачи сообщений, которые нельзя передать одними словами. Вероятно, это делает твоя мать. Может быть, ваши дети, племянники и племянницы тоже.

Конечно, теоретически набор слов «, я подмигиваю вам, » передает основное значение, но это как-то более формально И в то же время более жутко.A;) и меньше, и больше.

Итак, на каком-то уровне мы все хакеры пользовательского интерфейса. Но мы не первое поколение, которое это делает.

1840: Когда почта была популярной социальной платформой

Нам, вероятно, трудно понять, каким техническим чудом была почтовая служба для человека, жившего в середине 1800-х годов. Хотя королевские власти и правительства веками использовали свои собственные сети обмена сообщениями, эти системы всегда были дорогими, ненадежными и трудными для понимания.Тарифы на пересылку были жестко привязаны к пробегу каждого отдельного письма — как и стоимость проезда в такси — за исключением того, что получатель должен был заплатить за доставку.

Я полагаю, что электронная почта была бы гораздо менее привлекательной, если бы нам всем пришлось платить огромную плату за каждого спама, рассылаемого российским спамером или нигерийским принцем, которое мы получили , . Так работали все общедоступные почтовые службы до 1840 года, поэтому идея о том, что человек из рабочего класса может послать сообщение в любую точку страны за копейки, поразила бы умы!

Неудивительно, что служба пользовалась огромным успехом: к 1850-м годам она доставляла огромные объемы почты с доставкой до трех в день.

Закодированные сообщения любви

Почтовая доставка была большим событием для любой семьи — богатой или бедной, поэтому было практически невозможно доставить почту кому-либо, не зная об этом всем домочадцам. В то время, когда «викторианская мораль» занимала центральное место, а конфиденциальность — нет, это сильно затрудняло обмен личными сообщениями между парами.

Итак, как они выражали свои чувства, не записывая их?

Они закодировали его в , разместив своих марок.

Судя по всему, «секретный штамп-код» появился еще в эру почты «получатель платит» как способ избежать непомерных почтовых сборов. Отправитель мог закодировать простой ответ, поместив свой штамп на конверте — возможно, «да», «нет» или «прийти немедленно». После этого получатель мог изучить конверт, извлечь сообщение и затем отказаться платить пошлину за доставку неоткрытого письма.

Очевидно, это стало излишним в эпоху «грошовой почты», но позже супружеские пары приняли эту систему для своих нужд.Вот пример.

Уилл пишет мисс Лоре Лич

Открытка вверху кажется абсолютно невинной для всех, кто ее просматривает. Уилл спрашивает Лору, « У Боба есть несколько изысканных блюд ». Немного наклонный — возможно, шутка — но ничего неприличного.

На самом деле марка рассказывает другую историю. Уилл говорил Лауре: «, я очень хочу увидеть тебя, ». Я надеюсь, что Боб не был мужем Лоры.

Эта система почтовых отправлений использовалась во всех почтовых системах мира, хотя между странами существовали значительные различия.Некоторые системы полагались на то, где был размещен штамп на открытке, в то время как другие касались только его ориентации на странице.

Система была удивительно тонкой и сложной. Сообщения могут быть такими простыми, как «Да» или «Нет», но также и такими сложными, как:

  • «Могу я попросить ваш портрет?»
  • «Береги себя. За нами наблюдают.
  • «Я считаю, что вы очень неблагодарны».
  • «Мое сердце чужое»
  • «Я обнаружил ваш обман.”

Фактически, на вводной странице в одном буклете с практическими рекомендациями утверждалось, что можно кодировать 270 000 вариантов сообщений . Это заставляет задуматься, действительно ли нам больше нужен полный алфавит.

Конечно, производители открыток часто видели в коде отличную возможность продать больше открыток. Они напечатали миллионы этих руководств по обмену штампами с 1890-х годов, хотя никогда не было централизованного органа, стандартизирующего код от региона к региону.Вариации и мутации происходят естественным образом.

Как следствие, некоторые руководства предписывают, что штамп, повернутый вправо на 90 °, означает обнадеживающий « Ответьте немедленно! », в то время как другие гиды интерпретировали бы тот же штамп как« Я желаю вашей дружбы, но не более ».

Я подозреваю, что, должно быть, были тысячи влюбленных, чьи мечты были разбиты из-за неверно прочитанного закодированного сообщения от потенциального партнера. Кто бы мог подумать, что обыденный акт прикрепления штампа к письму может быть загружен такой общественной опасностью?

Вы должны смеяться, верно?

Первоначально опубликовано в информационном бюллетене по дизайну SitePoint .

Альянс писателей: язык марок

В качестве праздничного подарка Кэрол подарила Кэти и мне копии прекрасной книги Эдварда Сент-Пейджа «Написание писем ручкой и чернилами». Это был фантастический подарок — идеальная вещь, чтобы свернуться калачиком на диване в такую ​​погоду -17 градусов по Фаренгейту. [Серьезно, сегодня утром мои ноздри замерзли вместе.] Это в основном коллекция цитат и изображений картин письма, но есть и некоторая полезная информация о выборе чернил и бумаги.

Спрятанная сзади была лучшая часть книги; небольшой пояснительный справочник по языку марок. До этого момента я не подозревал, что размещение штампа также может быть способом общения. Эта практика, по-видимому, возникла из-за того, что в Англии люди ставили специальные кодовые знаки на внешней стороне конвертов в то время, когда получатели писем платили за свои почтовые расходы. По сути, отметки делали так, чтобы люди могли обмануть почтовое отделение. Позже, когда почтовые открытки вошли в моду, язык марок стал способом скрытой передачи информации, когда почтальон мог свободно читать ваши слова.Однако гении маркетинга облажались, когда начали публиковать открытки с расшифровкой языка на лицевой стороне. Кроме того, во многих местах размещения использовались другие части конверта, кроме правого верхнего угла, который сегодня необходим для рассылки. В настоящее время вы в основном находите, что этот язык используется на военной почте или возник в результате общения с друзьями по переписке. Позиции имеют разное значение в зависимости от того, на каком языке вы говорите; «поцелуй» на финском может означать «скоро напишу» на английском.

Вот избранный список значений согласно Филателистической базе данных:

Вверх дном, верхний левый угол = Я люблю тебя

Крестообразно в верхнем левом углу = Мое сердце — чужое

Центр конверта, вверху = Да

Центр конверта внизу = №

Прямо вверх-вниз, в любом положении = Прощай, дорогая

Вверху вниз, в правом верхнем углу = не писать больше

Под прямым углом в правом верхнем углу = Ты меня любишь?

Под прямым углом, в верхнем левом углу = Я тебя ненавижу

Вертикальный верхний правый угол = Я желаю вашей дружбы

Вертикально по фамилии = Прими мою любовь

Под прямым углом в соответствии с фамилией = Жду встречи с вами

По центру по правому краю = писать немедленно!

Poemas del río Wang: язык марок

«Всем известно, что существует язык марок,
, который связан с языком цветов, как азбука Морзе с письменным алфавитом.
Вальтер Бенджамин: Einbahnstrasse (1928)


Недели перед Рождеством были временем открыток. Но кто еще пишет рождественские открытки в эпоху электронной почты? Они исчезли из почтовых отделений, где раньше можно было выбирать между ними с конца ноября. Постепенно исчезнут и марки, которые мы использовали для наклеивания на открытки и о которых Вальтер Бенджамин предсказал с особой проницательностью, что они не переживут двадцатый век.А вместе с ними исчезают обычаи, когда-то связанные с ними, в том числе очень своеобразный: язык марок, один из нескольких языков, исчезнувших в прошлом веке.


На филателистических сайтах и ​​аукционных сайтах иногда встречаются открытки с небольшими картинками, похожими на сигналы военно-морского флага, что означает, если марка застряла в той или иной позиции на открытке. Обычай, вероятно, так же стара, как и сама поздравительная открытка, мировое завоевание которой началось с Австро-Венгерской монархии в 1869 году.Я нашел самое старое упоминание о нем в выпуске венгерского провинциального еженедельника Szarvas és vidéke от 13 июля 1890 года, , которое указывает на то, что он должен был процветать задолго до этой даты: штампы. Для всех, кто находится в ситуации Героя и Леандера и, как и они, могут только обмениваться тайными знаками о чувствах своих сердец, здесь мы публикуем секреты языка марок. Если марка стоит вертикально в правом верхнем углу открытки или конверта, это означает: Желаю вашей дружбы.Вверху справа, поперек: ты меня любишь? Вверху справа вверх ногами: больше не пиши мне. Вверху справа, помешать: Напишите мне немедленно. Вверху справа, прямо [еще раз ???]: Твоя любовь делает меня счастливым. Слева вверху, поперек: Мое сердце принадлежит кому-то другому. Слева вверху, прямо: я люблю тебя. Внизу слева, поперек: оставь меня в одиночестве в моем горе. В соответствии с названием: Прими мою любовь. То же место, напротив: я хочу тебя видеть. Там же, вверх ногами: я люблю кого-то другого. — Мы надеемся, что помимо изобретателя «нового языка» найдутся и другие люди, которые со временем им воспользуются.
Надежды журналиста не прошли даром. Новая мода быстро распространилась, и на рубеже веков правила языка марок, наряду с языками цветов, носовых платков и вееров, получили свою особую главу в книгах по этикету. Более того, во многих странах овладению этим языком способствовали специальные руководства, такие как код Купидона Джорджа Бери для передачи секретных сообщений на языке почтовых марок (Ashford, Middlesex, 1899), из которых Tower Блог проектов опубликовал несколько страниц.

В то же время появились и поздравительные открытки, которые на своей картинной стороне предлагали краткое введение в грамматику нового языка.

Я говорю краткое введение, потому что было не так много открыток, таких как британские, чешские, финские и российские, которые также интерпретировали место марки на карте, либо с иллюстрированными примерами, либо с сортировкой в таблице. Большинство открыток ограничивается добавлением краткого пояснения положения марки.В простейшем варианте различные позиции штампа указывали, как стрелку эротометра, температуру любви, как, например, на следующих французских, бельгийских и болгарских карточках (последняя из которых, для любопытства, была отправлена ​​с венгерским письмом). приветствие: Много поцелуев издалека.).

Другие карты, наоборот, сообщали нежелательным женихам о причинах отказа через расположение штампа.

Однако большинство из них передавало более тонкие послания, от колебаний через желание до отказа, и даже конкретные инструкции, такие как «завтра в обычном месте!» или « он открыл все!» Мы находим такие сообщения на следующих французских, польских лембергских / львовских и шведских картах (английский перевод этикеток последних можно прочитать здесь).

Особенностью карт Австро-Венгерской монархии было то, что они расшифровывали позиции пронумерованных марок не на стороне изображения, а на оборотной стороне. Во-вторых, какой бы язык ни использовался в многонациональной империи, влюбленные предпочитали отправлять друг другу послания с помощью головы Франца Иосифа.

К сожалению, единственная венгерская открытка, которую я нашел на датском филателистическом сайте, тем временем была продана, а ее исходное изображение удалено.Я смог только эту маленькую выкопать из кеша гугла. Однако после публикации этого поста Наташа из блога A Nagy Háború прислала мне следующую версию (за которую мы выражаем благодарность):

Иногда язык становился более артикулированным и выражал оттенки эмоций не путем поворота одной марки, а через взаимосвязь марок и двух марок , например, в следующих английских и немецких карточках.

В простейшем варианте, который относился к «настоящему» языку марок так же, как бланк рукописного письма, можно было подчеркнуть удобное сообщение, прикрепленное к маркам той же позиции, или наклеить открытка подходящего цвета штамп из трех вариантов, показанных на стороне рисунка.

Язык штампов, как и любой язык, естественно имел свои диалекты. Иногда они были связаны с многоязычным издателем, как вышеприведенные австро-венгерские издательства или как это проиллюстрировано следующими финно-русскими и общеевропейскими примерами.

Иногда открытка, как и карточки для обучения словам, содержала только один элемент языка, возможно, с дидактической целью, а также, вероятно, для того, чтобы побудить фанатов собрать всю серию.

Музы тоже не молчали на войне, но, поддерживая Марс силой Венеры, они стояли на службе победы.


Обычай языка марок в разных странах достиг разного возраста. В России, где это было очень модно, после революции таких открыток не выпускали, как и в социалистических странах после 1945 года. С одной стороны, этикет сам по себе считался пережитком буржуазии, а с другой — властью. тоже не терпел никаких закодированных сообщений.Однако в западноевропейских странах мы находим его примеры вплоть до конца шестидесятых годов.

Сегодня непросто определить, насколько язык марок использовался в реальной переписке. Возможно, можно было бы найти соответствующие цитаты из светских журналов или романов того времени. Ярким свидетельством являются марки, которые фактически используются на открытках, иллюстрирующих язык марок на филателистических сайтах. Как бы мало таких открыток мы ни находим, на удивительно большое количество из них наклеивается штамп, как показано на их стороне с картинками.Этот факт также подчеркивает реальное назначение этих карт. Тот, кто не выучил наизусть соответствующую главу книг по этикету, мог легко выбрать желаемое значение, а получатель расшифровать сладкое сообщение, зашифрованное с помощью штампа.

Изображение стороны и обратной стороны тех же открыток

Однако, найдя открытку или конверт, в которых нет кода для интерпретации положения марки, мы можем только догадываться, какой диалект или какая книга этикета использовалась отправителем, и мог ли получатель понять соответствующий оттенок.Кто мог сказать, передавали ли марки следующих посланий секретное сообщение, и если да, то что это было?

От любви к стремлению к протесту — все зависит от почтовых расходов

До 1840 года, когда в Англии впервые стали использовать почтовые марки, получатель письма оплачивал его почтовые расходы. А поскольку стоимость часто была непомерно высокой, люди начали размещать маленькие знаки и символы на лицевой стороне почты. Эти коды позволяли отправителям передать сообщение получателю, не обязывая получателя платить за формальное принятие письма.

Потеря доходов от использования этих кодов была одной из причин того, что британское правительство приняло систему предоплаченных марок, которая сейчас используется почти повсеместно.

«Это было похоже на тактику, которую некоторые люди используют сегодня при телефонных звонках», — сказал г-н Хотчнер. «Во время путешествия люди часто говорят своей семье, что вернутся домой, что они позвонят в назначенное время, и позволяют телефону зазвонить только один раз, прежде чем повесить трубку, чтобы сказать, что они прибыли благополучно, без необходимости платить за звонок.«

Но, несмотря на всю свою бессвязность, эти методы импровизированной связи оставляют место для недоразумений.

« Я думаю, что потребовалось несколько писем, прежде чем моя девушка поняла, что перевернутая печать не была ошибкой », — сказал г-н Палагония. который сейчас преподает английский как второй язык в государственной школе в Фениксе.

Этот потенциал недопонимания был еще хуже, когда был более широкий диапазон возможных должностей. Согласно ключам, опубликованным в начале 20-го века, штамп, помещенный в верхнем правом углу конверта правой стороной вверх, но слегка наклоненный влево, означает: «Ты будешь моим?» в Англии, «Почему ты не отвечаешь?», в Германии — «Поцелуй» в Дания: «Как мы встретимся?» В Финляндии и «Твоя антипатия меня огорчает» в Эстонии.

Разнообразие изображений, используемых на марках, также добавило возможной путаницы.

Джеральд Маккирнан, представитель Почтовой службы США, напомнил, что в 1960-х годах переворачивание марок флагов вверх ногами стало популярным жестом протеста против войны во Вьетнаме, потому что перевернутые флаги означают бедствие.

1993 29c Американский язык жестов для продажи в Mystic Stamp Company

США № 2783-84
29 ¢ Американский язык жестов

Дата выпуска: 20 сентября 1993 г.
Город: Бербанк, Калифорния
Количество: 41,840,000
Напечатано: Stamp Venturers
Метод печати:
Фотогравюра
Перфорация:
11.5
Цвет: Разноцветный

(Обратите внимание: из-за расположения панели, клиент может быть предоставлен или не предоставлен в заказе Scott Catalogue .)

Рождение Хелен Келлер

Хелен Адамс Келлер родилась 27 июня 1880 года в Тоскамбии, штат Алабама.

Келлер родилась со способностью видеть и слышать, но потеряла оба чувства, когда ей было 19 месяцев, из-за скарлатины или менингита.Со временем она разработала собственную систему из около 60 домашних знаков. Она также могла идентифицировать людей, идущих в комнату, по вибрации их шагов.

Когда Келлер было шесть лет, ее мать прочитала об успешном обучении глухой и слепой женщины в «Американских заметках » Чарльза Диккенса. Затем ее мать проконсультировалась с врачом, который привел ее к Александру Грэхему Беллу, который в то время работал с глухими детьми. Белл направил их в Институт Перкинса для слепых, где их познакомили с 20-летней Энн Салливан.Салливан также был слабовидящим и согласился стать учителем Келлера, положив начало 49-летней дружбе.

Салливан официально начала преподавать Келлер в марте 1887 года. Она научила ее общаться, произнося слова по буквам. Поначалу у Келлер были проблемы с уроками, но у Салливан был большой прорыв, когда она пролила воду на одну руку Келлера, делая знак на другую. Келлер вскоре захотела узнать названия всего остального в ее мире.

Благодаря обучению Салливана Келлер вскоре смогла посещать школу для глухих, прежде чем поступить в колледж Рэдклифф. Когда ей было 24 года, Келлер окончила учебу, став первым слепоглухим человеком, получившим степень бакалавра гуманитарных наук. Вскоре она научилась говорить, чтобы читать лекции, и обнаружила, что может понимать людей, «читая» их по губам руками.

Келлер вскоре стал известен во всем мире как защитник интересов людей с ограниченными возможностями. Она побывала в 25 странах мира с мотивационными речами.Она также была суфражисткой, пацифисткой и социалисткой. В 1915 году она основала международную организацию Хелен Келлер, которая занимается исследованиями зрения, здоровья и питания. Она также помогла основать Американский союз гражданских свобод (ACLU). Келлер также был опытным писателем, опубликовав 12 книг и несколько статей. Ее день рождения был объявлен Днем Хелен Келлер в 1960 году.

После серии инсультов в 1961 году Келлер последние годы жизни провела дома, но также работала над сбором средств для Американского фонда помощи слепым.В 1964 году она получила Президентскую медаль свободы. Келлер умер 1 июня 1968 года.

штампов о знании языка на InternationalFAQ

Эксперт по латышскому языку Я-AmThatIsJamala 13 1 Штамп уровня тайского языка Каку-Мэй 12 5 Начальный уровень иврита Lchanichan 5 1 Уровень малазийского языка (эксперт) LukeinatorЧувак 26 13 Уровень итальянского языка: эксперт iFellDownARabbitHole 22 23 Уровень каталонского языка: Нет gaaradesert6 11 4 Уровень катонского языка: Нет gaaradesert6 9 9 Штамп уровня языка в Корее 4 Фаэт-дизайн 70 6 Штамп уровня галисийского языка EXPERT Sandranoqui 10 11 Уровень немецкого языка: Эксперт gaaradesert6 8 8 уровень языка ТАЙСКИЙ пианино-нет 5 0 Уровень хорватского языка: Эксперт gaaradesert6 21 год 56 Уровень итальянского языка: начальный JMCV29 21 год 17 Уровень аргентинского языка 3/3 Хамыкц-Блэкаут 28 год 18 Уровень польского языка: начальный gaaradesert6 25 70 Уровень итальянского языка: средний iFellDownARabbitHole 24 10 PT (BR) — Уровень языка Нанами09 40 3 Канада язык 4 Фаэт-дизайн 149 0 Уровень польского языка: НЕТ gaaradesert6 9 27 Уровень австрийского немецкого языка: Эксперт gaaradesert6 25 239 Мексика — штамп уровня языка — эксперт откровенная корова 44 год 17 Немецкий: начальный уровень СоветскийБлескВечеринка 59 39 Отметка об уровне языка в Корее 1 Фаэт-дизайн 155 0

Марки и история языка

Языки являются краеугольным камнем цивилизации, и развитие письменности — от идеографов и пиктограмм до алфавитов — является одним из величайших и наиболее важных достижений человека.Поэтому неудивительно, что многие марки, которые фиксируют так много истории, прославляют развитие языка — особенно на Ближнем Востоке, где когда-то были сделаны жизненно важные успехи в языке.

В 1972 году, например, и Египет, и Франция выпустили марки, посвященные 150-летию — в 1971 году — важного археологического открытия в области языка: способа перевода египетских иероглифов, найденного французским лингвистом Жан-Франсуа Шампольон.

Шампольон в 1821 году открыл тайну иероглифов путем тщательного изучения теперь известного Розеттского камня, плиты из черного базальта примерно 3½ фута длиной и 2½ фута шириной, найденной во время египетской экспедиции Наполеона французским артиллерийским офицером. Понимая, что параллельные надписи на камне в трех шрифтах — иероглифическом, иератическом и греческом — вероятно, были одинаковыми, Шампольон разработал иероглифические эквиваленты некоторых греческих букв на обелиске и в конечном итоге перевел два известных имени: Птолемей и Клеопатра.Затем он перевел имена на надписях на Розеттском камне, посвященных одному из знаменитых александрийских Птолемеев, под датой, переведенной как 27 марта 196 г. до н. Э. Таким образом, Шампольон, по сути, предоставил египтологам словарь иероглифов и позволил им переводить все иероглифические надписи. В ознаменование этого достижения на египетских и французских марках изображен портрет французского филолога, египетский образец, включая Розеттский камень, и французское издание, включая ключевую надпись на камне.

Другой набор марок, выпущенных Ираном 5 января 1973 года, иллюстрирует развитие письма в Древней Персии с помощью шести древних печатей, первая из которых показывает пример клинописи.

Клинопись, письменность древней Вавилонии, Ассирии, Халдеи и ее окрестностей, а также Персии, получила свое название от латинского слова cuneus («клин») и среднефранцузского слова «forme», отсылки к клину -образные персонажи.Начиная с пиктограмм — по сути, небольших изображений предметов, о которых идет речь, — клинопись, по мнению ученых, впервые появилась около 3500 г. до н. Э. Шумеры, народ Вавилонии. Клиновидное письмо обычно делалось на глиняных табличках, писатель использовал стилус, чтобы вдавить символы в мягкую глину, которую затем сушили или запекали. Для скорости письма с помощью стилуса оригинальные пиктограммы постепенно превратились в упрощенные, стереотипные группы клиновидных знаков.Но даже упрощенная клинопись исчезла, когда еще более простой финикийский алфавит начал распространяться по древнему миру.

Как и иероглифы, клинопись была совершенно непонятна историкам до XIX века. Затем, благодаря совместным усилиям немецкого школьного учителя, английского майора и французского консула в Ираке, археология взломала древний код и за 50 лет смогла прочесть огромные библиотеки табличек, выкопанных в развалинах Месопотамии.

5 июня 1973 г. Иран выпустил еще одну серию из шести марок, относящихся к древним языкам Ближнего Востока. На этих разноцветных марках изображен ряд классических шрифтов, написанных на глиняных табличках: арийский, харишти, ахеменианский, гахтакский, парфянский миане и парфянский аршакид. Для Запада марка в один риал с изображением арийского письма на глиняной табличке, вероятно, является самой важной в истории языков; для арийцев, язык древних людей, которые, как полагают, произошли из Юго-Восточной Европы или Юго-Западной Азии, является родительским языком индоевропейской группы языков, которая включает большинство из тех, на которых говорят в Европе.

История языков, конечно же, не заканчивается на древних языках. По мере того как клинопись эволюционировала от пиктографической к алфавитной, развивались и другие языки — как предполагает набор из шести турецких марок 1938 года. Этот набор ознаменовал 10-ю годовщину реформы турецкого алфавита, одного из наиболее значительных шагов, предпринятых Мустафой Кемалем Ататюрком для модернизации Турции.

До времен Ататюрка турецкий язык был написан арабской графикой.Однако в 1928 году Ататюрк постановил, что латинский алфавит будет адаптирован к турецкому языку; он считал, что это значительно упростит обучение рядовых граждан и снизит уровень неграмотности. В результате правительство Ататюрка создало центры обучения взрослых по всей Турции, чтобы обучать новому алфавиту и шрифту, а сам Ататюрк, как показывает выпуск марок 1938 года, проводил занятия публично.

Турция, по сути, часто подчеркивала важность языка и письма на своих марках.В 1958 году страна выпустила марку номиналом 20 курушей, рекламирующую «Международную неделю письма писем», отмеченную в октябре того же года, а в 1959 году выпустила марку номиналом 75 курушей, посвященную 75-летию знаменитой средней школы для мальчиков в Стамбуле. Другие турецкие марки, касающиеся языков и образования, включают набор из трех марок 1961 года, посвященный 25-летию факультета языков, истории и географии Университета Анкары, и полупочтовую марку 1973 года, выпущенную для сбора средств для Стамбульского технического института.

Несколько стран Ближнего Востока — Египет, Ирак, Ливан, Саудовская Аравия, Сирия и Турция — также выпустили марки, рекламирующие «Международный год образования, 1970», который спонсировался Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО). Еще раньше Иран использовал марки для рекламы своей национальной кампании против неграмотности. В 1963 году страна выпустила набор из двух марок со ссылкой на работу Национального корпуса грамотности; на марках изображен солдат, обучающий чтению деревенскому классу.В 1965 году Иран также выпустил набор из пяти марок в честь Всемирного конгресса против неграмотности, спонсируемого ЮНЕСКО, и набор из двух марок с изображением карты мира и школьников. Поскольку грамотность так высоко ценится на Ближнем Востоке, тамошние страны выпускают многочисленные марки на эту тему с 1965 года, когда ЮНЕСКО спонсировала Всемирный конгресс против неграмотности в Иране.

Урок по родному языку (русскому) «Чистота речи. Речевые штампы, шаблоны, клише, канцеляризмы, приводящие к обезличенности речи, пустословию». (8 класс) ( дистанционное обучение)

Родной язык (русский)

Тема урока: Чистота речи. Речевые штампы, шаблоны, клише, канцеляризмы, приводящие к обезличенности речи, пустословию.

Ход урока:

Познакомиться с теоретическим материалом по теме урока:

Чистота речи — это отсутствие в речи чуждых литературному языку элементов, прежде всего элементов языка, отвергаемых нормами нравственности (на которые наложено социальное вето). Это коммуникативное качество речи больше, чем другие, основывается на нравственном сознании.

Речевые штампы — это образное название лексически неполноценных слов и фраз, которые сильно перегружаю речь оратора и представляют собой избитые выражения. Примеры речевых штампов — «на данном этапе», «мероприятием было охвачено» и т.д. Кроме этого, все заезженные метафоры и прочие средства образности речи также можно отнести к этой категории – «источник вдохновения», «лазурь небес» и т.д. Изначально они были яркими и образными, но со временем стали шаблонными.

Заезженный речевой штамп: чем опасен?

Штампы делают речь невыразительной и скудной. Вместо образности и убедительности штампы наполняют речь словами, в которых стерта экспрессивная окраска. Как ни странно, «грешат» такими выражениями журналисты, речь которых по своей сути должна быть яркой и интересной. Практически в любом издании вы найдете такие штампы, как «черное золото» (уголь), «большая нефть» (много нефти), «белые халаты» (врачи). Использование готовых оборотов в текстах, которым необходима образность и яркость, снижает качество подачи информации.

В более узком понимании к штампам относятся такие стереотипные выражения, присущие официально-деловому стилю, как «на сегодняшний день», «на данном этапе» и т.д. Их рекомендуется избегать, кроме тех случаев, когда они действительно необходимы.

Речевые штампы и канцеляризмы

Речевые штампы схожи с канцеляризмами, которые также перегружают речь. Канцеляризмы представляют собой не к месту употребленные выражения из официально-делового стиля. К ним можно отнести фразы вроде «сегодня я пообедал на бесплатной основе», «ощущается недокомплект педагогических кадров», «окончен пошив моего платья» или «отчетность была проверена» и т.д.

Примеры замены канцеляризмов:

За витиеватыми фразами и «красивостями» трудно увидеть основную мысль. Канцеляризмы убивают смысл.

Речевые штампы и клише

Отличать от штампов следует клише (языковые стандарты) – особые обороты, которые легко использовать в определенных условиях. Благодаря им, можно удачно и ясно выразить свою мысль и сэкономить время. К ним относятся выражения: «служба занятости», «по данным из информированных источников», «работники бюджетной сферы» и т.д.

В отличие от двух других рассмотренных категорий слов, клише употреблять в речи полезно. Они помогают легко находить определение повторяющимся явлениям, просты в воспроизведении, позволяют легко простроить официальную речь и самое главное – экономят речевые усилия, время и энергию говорящего (пишущего) человека.
ПУСТОСЛО́ВИЕ, -я, ср. Пустая болтовня, бесполезные разговоры. Пушкин не любил щеголять эпитетами, не бросался ни в сентиментальность, ни в таинственность, ни в надутость, ни в пустословие. Белинский, Сочинения А. Пушкина. Савелов отвечал на восторги своего друга комплиментом его учености и гению и, принесши этим необходимую дань пустословию, продолжал просто, коротко, дельно. Чернышевский,

Казалось бы, кому какое дело, сколько, где и о чем заливается соловьем человек. Оказывается, все не так просто. Пустословие – вор жизненной энергии человека. Вместе с потоком слов истощается жизненная энергия разума, а от него напрямую зависят творческие возможности личности. В распоряжении человека  каждый день присутствует определенная доза психической энергии. Наиболее сильно энергия разума растрачивается через звук. Например, встретились два приятеля и завели пространную «короткую» стовосьмидесятиминутную беседу. Придя домой, один из них «вспомнил», что надо еще готовиться к завтрашнему семинару, будет опрос. Но сил учить –  уже нет. Вся сила выболталась.  О вдохновении и желании заниматься своим делом, можно забыть.

Пустословие нельзя путать с вежливым формальным общением. Например, малосодержательный разговор с целью наладить контакт с человеком для последующего серьезного общения или разговор с целью избавить собеседника от чувства неловкости, пустословием не назовешь.  Не повернется язык назвать пустословием и разговор с целью проявить к человеку внимание, улучшить его настроение.

         Пустословие – это пустопорожние разговоры ни о чем, переливание из пустого в порожнее, бессмысленное сетование на то, что изменить нельзя, разговоры о том, что не приносит пользу, обсуждение пустых тем и телефонная трескотня.

Домашнее задание: написать конспект по теме урока.

Речевые штампы в тексте: все не так однозначно | Записки литературного редактора

Приветствую вас, друзья, на канале «Записки литературного редактора». Поговорим сегодня о штампах.

«Штампы — это зло! От них надо избавляться» — такова общепринятая позиция. Об этом пишут на литературных сайтах и форумах, на каждом углу вещают критики и ведущие писательских курсов. Однако не всё так однозначно, тем более понятие «речевой штамп» довольно расплывчатое.

Что это такое

Речевые штампы – это словосочетания, фразеологизмы или речевые обороты, которые настолько часто повторяются из текста в текст, что начинают раздражать, как какой-нибудь затасканный шлягер, который звучит «из каждого утюга». Иногда таких речевых оборотов в тексте столько, что он уже перестаёт быть авторским, тем более уникальным. Кстати, некоторые авторы Дзена возмущаются по поводу того, что их каналы ограничивают в показах за неуникальный контент, хотя статьи они писали сами. Сами-то сами, но чьими словами? Часто такая проблема возникает из-за чрезмерного увлечения штампами. Программа проверки уникальности эти выражения определяет как заимствованные, ведь они используются в десятках других статей и на многих сайтах. Какая уж тут уникальность!

В зависимости от сферы, в которой они появились, речевые штампы бывают разного вида:

  • Публицистические или журналистские: «усталые, но довольные они возвращались домой»; «из достоверных источников стало известно»; «общеизвестно, что…»; «власти делают всё возможное»; «сколько копий сломано»; «встреча на высшем уровне»; «ни для кого не секрет»; «окунуться в атмосферу»; «высокие темпы роста» и т. д.
  • Канцелярские: «ввиду отсутствия», «вышеупомянутые» и «нижеподписавшиеся»; «находится в состоянии»; «осуществлять» «нельзя не отметить»; «имеет место» и др.
  • Копирайтерско-рекламные: «гибкая система скидок»; «ведущий производитель»; «динамично развивающаяся компания»; «высокопрофессиональная работа»; «индивидуальный подход к каждому клиенту» и т. д.
  • Научные штампы: «одна из актуальных проблем»; «интерес к проблеме обусловлен»; «данному вопросу (проблеме, теме) посвящены следующие работы»; «как отмечалось выше» и др.
  • Литературные: «длинноногая блондинка»; «холодна как лёд»; «пронизывающий взгляд»; «кошачья грация»; «руки как крылья»; «брутальный мужчина»; «волевой подбородок»; «скупая мужская слеза»; «бросить обвинения»; «обрести свободу» и т. д.
Долго думала, какими картинками вас порадовать. Ну не штампами же на самом деле?. Решила, пусть будут собаки с книжками. Тем более собаки занимают в нашей семье не меньшее место, чем кошки. У меня к ним особое отношение. Художник Frank Paton.

Долго думала, какими картинками вас порадовать. Ну не штампами же на самом деле?. Решила, пусть будут собаки с книжками. Тем более собаки занимают в нашей семье не меньшее место, чем кошки. У меня к ним особое отношение. Художник Frank Paton.

Это, конечно, только примеры. На самом деле штампов огромное количество, и вполне можно изъясняться почти исключительно ими, вставляя в некоторых местах предлоги. Интересно, что границы разных видов штампов не жёстко заданы. Затёртые слова и выражения из делового и научного стилей могут попадать в публицистический, литературный и вновь формирующийся рекламно-копирайтерский. А вот из литературного в деловой и научный не могут. Их там на дух не переносят.

Как рождаются штампы

Рождение таких словосочетаний — процесс довольно интересный. В момент появления они штампами совсем не являются, а даже, наоборот, эти уникальные, оригинальные фразы делают текст ярче, выразительнее. Они максимально точно позволяют автору донести свою идею до читателей. И почувствовать свою гениальность, чего уж там. Собственно, и канцелярит тоже во многом состоит из слов, максимально точно передающих нужную в деловом стиле информацию.

Но беда таких словосочетаний в том, что они привлекают своей оригинальностью или точностью, и другие авторы с энтузиазмом начинают их вставлять в свои тексты. Постоянное повторение делает эти оригинальные когда-то выражения, сначала привычными и скучными, а потом и затёртыми, и раздражающими. А в эпоху интернета процесс тиражирования ускоряется во много раз. И получается, что очень быстро уникальные авторские фразы становятся штампами.

В качестве примера могу привести популярное сейчас выражение, которое уже превратилось в штамп: «сделать кусь». Многие из тех, кто его частенько употребляет, даже не знают, что впервые оно появилось в книге О. Громыко и А. Уланова «Космобиолухи» в инструкции к Шоаррской киберлисе, как «лживый кусь». Совсем немного времени понадобилось, чтобы этот «кусь» разлетелся по всему Рунету.

Взгляд такой виноватый. А вы не раскидываете книги где попало. Не вводите собачку в искушение. Художник Daniel Kevin.

Взгляд такой виноватый. А вы не раскидываете книги где попало. Не вводите собачку в искушение. Художник Daniel Kevin.

Такая судьба у многих авторских фразеологизмов — став народным достоянием, они быстро утрачивают оригинальность и превращаются в штампы. Поэтому граница между оригинальным высказыванием и штампом очень размыта, точнее, её нет вообще. Однако это не значит, что все фразеологизмы и привычные метафоры запрещены к употреблению. Но об этом чуть позже.

А сейчас разберёмся, в чём же привлекательность штампов для авторов, почему они даже против нашей воли вылезают в тексте.

Немного психологии

Ну, куда же без неё, ведь текст рождается в голове. Итак, человеческая мысль всегда движется по проторённому пути, сбить её с этого пути очень непросто. Всё дело в условно-временных и ассоциативных связях, которые возникают в коре головного мозга в результате повторения одних и тех же действий или одних и тех же слов.

То есть однажды встреченное выражение может и не запомниться, а вот если словосочетание встречается часто и в разных текстах, то оно прочно закрепляется в памяти. И такие фразы начинают выскакивать непроизвольно, когда появляется необходимость сформулировать какую-то мысль. Действительно, зачем мозгу напрягаться и придумывать что-то новое, если слов в памяти и так достаточно?

Поэтому я всегда говорю, что много читающий человек и хорошо пишущий – это далеко не всегда один и тот же человек. Тут важно научиться контролировать процесс словесного оформления мыслей и образов, но это лишние энергозатраты. Значительно легче, проще и приятнее писать с ходу теми словам и выражениями, которые первыми приходят в голову. А это чаще всего штампы.

Художник Пауль Герман Вагнер.

Художник Пауль Герман Вагнер.

Можно ли считать штампы абсолютным злом?

Сразу отвечу – нет. Это часть нашего языка, во многом продукт коллективного сознания. Они как бы объединяют людей, позволяя не только быстро сформулировать свою мысль, но и также быстро понять собеседника, а не гадать, что кроется за его «оригинальничанием». Но тут следует соблюдать меру и не переходить грань, когда речь полностью утрачивает индивидуальность и просто становится набором штампов.

Что касается художественных текстов, то тут штампы выполняют ещё две функции.

  • Они создают эффект узнавания. Интересно, что этот эффект очень древний и связан с реакцией мозга на всё знакомое, привычное, а значит, проверенное и безопасное. Эффект узнавание во время чтения также вызывает положительную реакцию на текст, словно пришёл в знакомое место или встретил хорошо знакомого человека. Правда здесь есть и оборотная сторона, когда знакомое превращается в скучное. И в этом случае грань между пользой и вредом штампов очень неуловимая, её легко перейти и лишить свой текст индивидуальности, а у читателя вызвать раздражение и скуку.
  • Функция триггеров. Триггер в психологии – это крючочек, цепляющий человека и вызывающий у него определенную реакцию. Подробно о триггерах в литературе можно прочитать в другой статье. Так вот, штампы – один из видов триггеров, они быстро узнаются читателем и также быстро вызывают у него нужные автору ассоциации и эмоциональные реакции.

Но совет избавляться от штампов даётся не зря. Так как далеко не каждый автор способен так вписать их в текст, что они, сохраняя свои функции, остаются незаметны читателю, а значит, не вызывают скуки и раздражения. А насколько он способен так умело использовать штампы, решает каждый писатель сам. И ответом на такое решение будет реакция читателя. А она может быть негативной и в случае чрезмерного оригинальничания, когда, пытаясь понять, что хотел сказать автор, приходится продираться сквозь текст как сквозь колючий, пусть и красивый, кустарник.

На этом сегодня всё. Удачи и творческого настроения!

Речевые штампы | proektdem.com

Речевые штампы — это образное название лексически неполноценных слов и фраз, которые сильно перегружаю речь оратора и представляют собой избитые выражения. Примеры речевых штампов — «на данном этапе», «мероприятием было охвачено» и т.д. Кроме этого, все заезженные метафоры и прочие средства образности речи также можно отнести к этой категории – «источник вдохновения», «лазурь небес» и т.д. Изначально они были яркими и образными, но со временем стали шаблонными.

Заезженный речевой штамп: чем опасен?

Штампы делают речь невыразительной и скудной. Вместо образности и убедительности штампы наполняют речь словами, в которых стерта экспрессивная окраска. Как ни странно, «грешат» такими выражениями журналисты, речь которых по своей сути должна быть яркой и интересной. Практически в любом издании вы найдете такие штампы, как «черное золото» (уголь), «большая нефть» (много нефти), «белые халаты» (врачи). Использование готовых оборотов в текстах, которым необходима образность и яркость, снижает качество подачи информации.

В более узком понимании к штампам относятся такие стереотипные выражения, присущие официально-деловому стилю, как «на сегодняшний день», «на данном этапе» и т.д. Их рекомендуется избегать, кроме тех случаев, когда они действительно необходимы.

Речевые штампы и канцеляризмы

Речевые штампы схожи с канцеляризмами, которые также перегружают речь. Канцеляризмы представляют собой не к месту употребленные выражения из официально-делового стиля. К ним можно отнести фразы вроде «сегодня я пообедал на бесплатной основе», «ощущается недокомплект педагогических кадров», «окончен пошив моего платья» или «отчетность была проверена» и т.д.

Речевые штампы и клише

Отличать от штампов следует клише (языковые стандарты) – особые обороты, которые легко использовать в определенных условиях. Благодаря ним, можно удачно и ясно выразить свою мысль и сэкономить время. К ним относятся выражения: «служба занятости», «по данным из информированных источников», «работники бюджетной сферы» и т.д.

В отличие от двух других рассмотренных категорий слов, клише употреблять в речи полезно. Они помогают легко находить определение повторяющимся явлениям, просты в воспроизведении, позволяют легко простроить официальную речь и самое главное – экономят речевые усилия, время и энергию говорящего (пишущего) человека.

Речевые штампы

Употребление глагольно-именных  сочетаний иногда даже создает условия  для речевой экспрессии. Например, сочетание принять горячее участие  более емкое по смыслу, чем глагол участвовать. Определение при существительном  позволяет придать глагольно-именному сочетанию точное терминологическое  значение (ср.: помочь — оказать неотложную медицинскую помощь). Использование  глагольно-именного сочетания вместо глагола может способствовать также  устранению лексической многозначности глаголов (ср.: дать гудок — гудеть). Предпочтение таких глагольно-именных сочетаний глаголам, естественно, не вызывает сомнения; употребление их не наносит ущерба стилю, а, напротив, придает речи большую действенность.

В иных случаях употребление глагольно-именного сочетания вносит канцелярскую окраску в предложение. Сравним два типа синтаксических конструкций-с глагольно-именным  сочетанием и с глаголом:

Как видим, употребление оборота  с отглагольными существительными (вместо простого сказуемого) в таких  случаях нецелесообразно — оно порождает  многословие и отяжеляет слог.

Влиянием официально-делового стиля часто объясняется неоправданное  употребление отыменных предлогов: по линии, в разрезе, в части, в  деле, в силу, в целях, в адрес, в области, в плане, на уровне, за счет и др. Они получили большое  распространение в книжных стилях, и при определенных условиях употребление их стилистически оправдано. Однако нередко увлечение ими наносит  ущерб изложению, отяжеляя слог и  придавая ему канцелярскую окраску. Отчасти это объясняется тем, что отыменные предлоги обычно требуют  употребления отглагольных существительных, что ведет к нанизыванию падежей. Например: За счет улучшения организации  погашения задолженности по выплате  зарплаты и пенсии, улучшения культуры обслуживания покупателей должен увеличиться  товарооборот в государственных  и коммерческих магазинах — скопление  отглагольных существительных, множество  одинаковых падежных форм сделали предложение  тяжеловесным, громоздким. Чтобы выправить  текст, необходимо исключить из него отыменный предлог, по возможности  заменить отглагольные существительные  глаголами. Допустим такой вариант  правки: Чтобы увеличить товарооборот в государственных и коммерческих магазинах, нужно своевременно платить  зарплату и не задерживать пенсию гражданам, а также повысить культуру обслуживания покупателей.

Некоторые авторы используют отыменные предлоги автоматически, не задумываясь над их значением, которое отчасти в них еще  сохраняется. Например: Ввиду отсутствия материалов стройка приостановлена (как будто кто-то предвидел, что  материалов не будет, и поэтому стройку  приостановили). Неверное употребление отыменных предлогов нередко  ведет к нелогичности высказывания.

Исключение из текста отыменных  предлогов, как видим, устраняет  многословие, помогает выразить мысль  более конкретно и стилистически  правильно.

Б) Речевые штампы

С влиянием официально-делового стиля обычно связывают употребление речевых штампов. Речевыми штампами становятся получающие широкое распространение  слова и выражения со стертой  семантикой и потускневшей эмоциональной  окраской. Так, в самых различных  контекстах начинает употребляться  в переносном значении выражение  получить прописку (Каждый мяч, влетающий  в сетку ворот, получает постоянную прописку в таблицах; Муза Петровского  имеет постоянную прописку в сердцах; Афродита вошла в постоянную экспозицию музея — теперь она прописана в  нашем городе).

Штампом может стать всякое часто повторяемое речевое средство, например шаблонные метафоры, определения, потерявшие свою образную силу из-за постоянного  обращения к ним, даже избитые  рифмы (слезы — розы). Однако в практической стилистике термин «речевой штамп» получил  более узкое значение: так называют стереотипные выражения, имеющие канцелярскую окраску.

Среди речевых штампов, возникших  вследствие влияния официально-делового стиля на другие стили, можно выделить прежде всего шаблонные обороты  речи: на данном этапе, в данный отрезок  времени, на сегодняшний день, подчеркнул со всей остротой и т.п. Как правило, они ничего не вносят в содержание высказывания, а лишь засоряют речь: В данный отрезок времени трудное положение сложилось с ликвидацией задолженности предприятиям-поставщикам; В настоящее время взята под неослабный контроль выплата заработной платы горнякам; На данном этапе икромет у карася проходит нормально и т.д. Исключение выделенных слов ничего не изменит в информации.

К речевым штампам относят  также универсальные слова, которые  используются в самых различных, часто слишком широких, неопределенных значениях (вопрос, мероприятие, ряд, проводить, разворачивать, отдельный, определенный и т.п.). Например, существительное  вопрос, выступая как универсальное  слово, никогда не указывает на то, о чем спрашивают (Особо важное значение имеют вопросы питания  в первые 10-12 дней; Большого внимания заслуживают вопросы своевременного сбора налога с предприятий и  коммерческих структур). В таких  случаях его можно безболезненно  исключить из текста (ср.: Особенно важное значение имеет питание в первые 10-12 дней; Нужно своевременно собирать налоги с предприятий и коммерческих структур).

Слово являться, как универсальное, тоже часто лишнее; в этом можно  убедиться, сравнив две редакции предложений из газетных статей:

Неоправданное использование  глаголов-связок — один из самых распространенных стилистических недочетов в специальной  литературе. Однако это не значит, что  на глаголы-связки следует наложить запрет.

К речевым штампам относятсяпарные  слова, или слова-спутники; использование  одного из них обязательно подсказывает и употребление другого (ср.: мероприятие — проведенное, размах — широкий, критика — резкая, проблема — нерешенная, назревшая  и т.д.). Определения в этих парах  лексически неполноценны, они порождают  речевую избыточность.

Речевые штампы, избавляя говорящего от необходимости искать нужные, точные слова, лишают речь конкретности. Например: Нынешний сезон провели на высоком  организационном уровне — это предложение  можно вставить в отчет и об уборке сена, и о спортивных соревнованиях, и о подготовке жилого фонда к зиме, и сборе винограда…

Набор речевых штампов  с годами изменяется: одни постепенно забываются, другие становятся «модными», поэтому невозможно перечислить  и описать все случаи их употребления. Важно уяснить суть этого явления  и препятствовать возникновению  и распространению штампов.

От речевых штампов  следует отличать языковые стандарты. Языковыми стандартами называются готовые, воспроизводимые в речи средства выражения, используемые в  публицистическом стиле. В отличие  от штампа, «стандарт… не вызывает негативного  отношения, так как обладает четкой семантикой и экономно выражает мысль, способствуя быстроте передачи информации». К языковым стандартам относятся, например, такие сочетания, получившие устойчивый характер: Работники бюджетной сферы, служба занятости, международная гуманитарная помощь, коммерческие структуры, силовые  ведомства, ветви российской власти, по данным из информированных источников, — словосочетания типа служба быта (питания, здоровья, отдыха и т.д.). Эти речевые  единицы широко используются журналистами, так как невозможно в каждом конкретном случае изобретать новые средства выражения.

Скопление отглагольных существительных, цепочки одинаковых падежных форм, речевые штампы прочно «блокируют»  восприятие подобных высказываний, которые  невозможно осмыслить. Наша журналистика успешно преодолела этот «стиль», и  он «украшает» лишь речь отдельных  ораторов и чиновников в государственных  учреждениях. Однако пока они на своих  руководящих постах, проблема борьбы с канцеляризмами и речевыми штампами не утратила актуальности.

 

 

Недостатки речевых штампов и канцеляризмов

 

Чистота речи нарушается из-за ,так называемых, речевых штампов, избитых выражений,И канцеляризмов-слов и выражений ,характерных для  текстов офицеально делового стиля,употреблённых  в живой речи или в художественной литературе (без особого стилистического  задания).

Писатель Л.Успенский  в книге «Культура речи» пишет : «Штампами мы зовём разные приборы, неизменные по форме и дающие множество  одинаковых отпечатков. У языко- и литературоведов «штамп» — оборот речи или словечко, бывшее когда-то новеньким и блестящим , как только что выпущенная манета, а за тем повторенное сто тысяч раз и ставшее захватанным , как стёртый пятак»:Мороз крепча, широко распахнутые глаза, цветастый(Вместо цветистый), с огромным энтузиазмом,целиком и полностью и. т . д.

Недостаток речевых штампов  в том , что они лишат речь своеобразия, живописи, делают её серой и скучной, кроме того, создают впенчатление, что сказанное или написанное уже известно. Естественно, такая речь не может привлечь и поддержать внимание адресата.

Этим и обусловлена необходимость борьбы со штампами.

Широко внедряются в речь и канцеляризмы; мы часто встречаем  их в устных выступлениях и печати , отмечая, что не всегда они необходимы. Вот пример из книги Б.Н. Головина «Как говорить правильно» :Вспомним какую  нагрузку получает в речи некоторых  ораторов слово «вопрос» во всех его  вариантах: тут и «осветить вопрос и «увязать вопрос» , и «обосновать  вопрос» и «поставить вопрос», и  «продвинуть вопрос», и «поднять вопрос»(да ещё «должный уровень» и на «должную высоту»)

Все понимают ,что Само по себе слово «вопрос» не такое уж плохое. Больше того, это слово нужное , и оно хорошо служило и служит нашей публицистике и нашей деловой  речи. Но когда в обычном разговоре, в беседе, в живом выступлении  Вместо простого и понятного слова  «рассказал» люди слышат «осветил вопрос», а вместо «предложил обменяться опытом»»поставил вопрос об обмене опытом», им становится немножко грустно.

Канцеляризмами можно  считать и такие словосочетания, как данное мнение (вместо это мнение) ,должное внимание, должным образом, остановлюсь на успеваемости, остановлюсь  на недостатках, остановлюсь на прогулках  и т. д.

К. И. Чуковский считал, что  засорение речи подобными словами  это своего рода болезнь, канцелярит. Ещё Н.В.Гоголь высмеивал выражения  типа: перед начатием чтения; Табак , адресуемый в нос; для воспрепятствования его намеренно; событие, имеющее быть завтра. Часто ученики старших классов пишут в сочинениях по русскому языку и литературе в таком стиле: Андрею Балконскому хочется вырваться из окружающей среды;Боьшую роль в начинании новой жизни сыграл дуб.

В устной и письменной речи без всякой меры и надобности употребляются  словосочетания с производными предлогами: со стороны , путём, по линии, в разрезе, в целях, в деле, в силу и т.д.Однако в художественной литературе подобные конструкции могут использоваться с особым стилистическим заданием, выступать в качестве художественного приёма. Например использование конструкции с предлогом по причине для речевой характеристики персонала в рассказе А.П. Чехова «Унтер Пришибеев»: Да ты , говорю, знаешь, что господин мировой судья, ежели пожелают, могут тебя за такие слова в губернское жандамское управление по причине твоего неблагонадёжного поведения?

 

Заключение

 

В заключение необходимо сказать, что сами по себе речевые штампы, деловая лексика и фразеология нужны в определённых типах речи, однако надо постоянно следить за тем ,чтобы их использование было уместным, чтобы не возникали стилистические ошибки. , употребление их должно быть целесообразным, стилистически оправданным иначе они лишат речь своеобразия, сделают её серой и скучной, кроме того, создадут впечатление, что сказанное или написанное уже известно.


отметок времени | Speechpad

Метки времени — это маркеры в транскрипции, указывающие, когда был произнесен соседний текст. Например:

Его полный рассказ [00:00:30] доступен в его книге под названием «Папа-писатель», которую я прочитал, и она мне понравилась, потому что я очень к ней относился. Итак, я хочу начать с этого. Шон, вы действительно прошли долгий путь, и я знаю, что многие новые блоггеры найдут вашу историю увлекательной и [00:00:45] вдохновляющей.

Метки времени имеют формат [ЧЧ: ММ: СС], где ЧЧ, ММ и СС — часы, минуты и секунды от начала аудио- или видеофайла.

Когда полезны метки времени?

Временные метки полезны, когда кто-то, читающий стенограмму, хочет прослушать звук, соответствующий определенному сегменту стенограммы. Они также полезны при обращении к определенной части стенограммы. Например: «В [00:21:30] интервьюер спрашивает водителя, не пил ли он в тот вечер». Это позволяет читателю быстро найти раздел стенограммы, в котором был задан этот вопрос.

Временные метки часто заказываются вместе с расшифровками интервью, панельных дискуссий, показаний, юридических стенограмм и необработанными кадрами документальных фильмов или другой видеопродукции перед редактированием.При использовании с транскрипцией видео отметки времени могут помочь синхронизировать текст с определенной сценой в видеофайле. Редакторы считают их полезными при поиске определенной части видео, которую нужно отредактировать. Исследователи рынка считают их полезными при написании отчетов, в которых резюмируется то, что они узнали из стенограмм интервью или панельных дискуссий.

Метки времени и титры для видео

Если вам нужно, чтобы текст транскрипции отображался поверх видео, то службы Speechpad Standard Captions или Premium Captions могут быть более подходящим выбором.Когда вы заказываете субтитры из Speechpad, вы получаете не только стенограмму, но и файл с субтитрами, который может использоваться большинством видеопроигрывателей для отображения синхронизированного текста на видео во время его воспроизведения. Однако, если вам нужна только стенограмма, которую можно читать вместе с видео, то временные метки будут более экономичным выбором.

Параметры отметки времени

Speechpad может предоставлять временные метки на разных частотах или в разных местах:

  • Периодические отметки времени
  • Временные метки абзаца
  • Временные метки предложения
  • Временные метки динамика

Периодические отметки времени

Периодические метки времени появляются с постоянной частотой, например каждые 15 секунд, 30 секунд, 1 минуту или 2 минуты.Они появляются рядом со словом, которое произносится именно в это время. Например, в следующей расшифровке есть отметки времени каждые 15 секунд:

[00:00:15] Интервьюер: Здравствуйте, блогеры. Сегодня я разговариваю с Шоном Платтом. История Шона — это современная история успеха Америки. Или, может быть, это следует назвать историей успеха в Интернете. Его полный рассказ [00:00:30] доступен в его книге под названием «Папа-писатель», которую я прочитал, и она мне понравилась, потому что я очень к ней относился. Итак, я хочу начать с этого.Шон, вы действительно прошли долгий путь, и я знаю, что многие новые блоггеры найдут вашу историю увлекательной и [00:00:45] вдохновляющей. Итак, начнем с самого начала. Расскажите нам, как вы начали работать в цветочном магазине вашего отца и как у вас развился интерес к писательству, который появился позже, чем у большинства людей. Я думаю, вам было около 20 лет, когда вы [00:01:00] решили заняться писательской деятельностью, верно? Шон: На ​​самом деле 30 лет. Не за 30, а сейчас за 30. Моя жена купила мне MacBook на мое 30-летие и сказала: «Думаю, тебе следует начать [00:01:15] писать.«Она пыталась заставить меня писать в течение долгого, долгого времени, практически с нашего первого свидания. Она была учительницей, а я бросил школу, поэтому подумал: «Конечно, ты думаешь, что я должен писать. Я не знаю, куда идут запятые [00:01:30] ». Она всегда отвергала это мнение и говорила: «Вы говорите ясно, и нет причин, по которым вы не можете выразить свою артикуляцию на странице. Если вы можете, вы добьетесь успеха в этом. Ты должен попытаться.» Но я этого не сделал. Даже после того, как купил MacBook [00:01:45], пару лет я ничего не делал с ним.А потом я начал писать. Чтобы ответить на ваш вопрос о цветочном магазине, вот откуда я взял свою трудовую этику. У нас был семейный бизнес. Цветочный магазин — дело непростое. Это похоже на [00:02:00] ресторанный бизнес, где праздники — ваши самые тяжелые времена, вы всегда имеете дело со скоропортящимися продуктами, а часы утомительны. Раньше я ходил с отцом на фермерский рынок в 2 часа ночи, что безумие, [00:02:15] и просто постоянно, постоянно работал. Мы никогда не брали семейный отпуск. Так что заниматься блоггингом было для меня естественным, потому что мне не нужен сон.

Я оставил цветочный [00:02:30] бизнес, когда мне было чуть больше 20, и мы с женой открыли дошкольное учреждение, чтобы мы могли проводить с детьми первые пять лет. После того, как дочка пошла в детский сад, мне стало грустно. Она была моей лучшей подругой, моя маленькая [00:02:45] лучшая подруга теперь училась в школе полный рабочий день. Итак, Синди, моя жена, сказала: «А почему бы тебе не попробовать написать сейчас?» Так я и сделал. Это было в сентябре, и к декабрю у меня был черновик на 600 страниц для романа, который [00:03:00] совсем не годился, но я знал, что, по крайней мере, смогу удержать задницу в кресле в течение нескольких месяцев и написать .Так что после этого был короткий путь к тому, чтобы начать блог [00:03:15] и просто выйти и попытаться заявить о себе. Да, это было 7 лет назад.

Опрашивающий: Вау. Да, я начал следить за вами, думаю, это было в 2012 году, так что я думаю, что вы уже были [00:03:30] в своей писательской карьере.

Шон: Да, я бы закончил. У меня там было несколько этапов. «Папа-писатель» был первым, а затем я запустил сайт под названием «Цифровой писатель», и я довольно быстро его взорвал.[00:03:45] Все началось с нуля, и в течение нескольких месяцев в списке было 15 000 писателей. А потом мне все это надоело, я уничтожил список, удалил все и сказал: «Я больше никогда не буду вести блог». [00:04:00] А потом я запустил подкаст. Подкаст был для меня очень естественным способом общения. Я люблю это. Я никогда не был так счастлив. Это то, что я делаю для документальной литературы, а затем пишу [00:04:15] художественную литературу почти все время.

Периодические отметки времени — популярный выбор для необработанных видеоматериалов, а также в тех случаях, когда отметки времени используются не слишком часто (например.грамм. каждую минуту или две).

Временные метки абзаца

Отметки времени абзаца отображаются в начале или в конце каждого абзаца. Они встречаются реже, чем другие типы временных меток, но также менее навязчивы, особенно когда помещаются в конце абзацев. Несмотря на более низкую частоту, они по-прежнему полезны для помощи читателям в определении общего местоположения аудио, соответствующего определенной части стенограммы. Вот пример отметок времени абзаца:

[00:00:17] Интервьюер: Здравствуйте, блогеры.Сегодня я разговариваю с Шоном Платтом. История Шона — это современная история успеха Америки. Или, может быть, это следует назвать историей успеха в Интернете. Его полная история доступна в его книге под названием «Папа-писатель», которую я прочитал, и она мне понравилась, потому что я очень к ней относился. Итак, я хочу начать с этого. Шон, вы действительно прошли долгий путь, и я знаю, что многие новые блоггеры найдут вашу историю увлекательной и вдохновляющей. Итак, начнем с самого начала. Расскажите нам, как вы начали работать в цветочном магазине вашего отца и как у вас развился интерес к писательству, который появился позже, чем у большинства людей.Думаю, вам было около 20, когда вы решили заняться писательством, верно? [00:01:02] Шон: На ​​самом деле 30-е годы. Не за 30, а сейчас за 30. Моя жена купила мне MacBook на мое 30-летие и сказала: «Думаю, тебе стоит начать писать». Она пыталась заставить меня писать очень-очень давно, практически с нашего первого свидания. Она была учительницей, а я бросил школу, поэтому подумал: «Конечно, ты думаешь, что я должен писать. Я не знаю, куда идут запятые ». Она всегда отвергала это мнение и говорила: «Вы говорите ясно, и нет причин, по которым вы не можете выразить свою артикуляцию на странице.Если вы можете, вы добьетесь успеха в этом. Ты должен попытаться.» Но я этого не сделал. Даже после того, как купил MacBook, я пару лет ничего не делал с ним. А потом я начал писать. [00:01:51] Отвечая на ваш вопрос о цветочном магазине, вот откуда я взял свою трудовую этику. У нас был семейный бизнес. Цветочный магазин — дело непростое. Это похоже на ресторанный бизнес, где праздники — самые тяжелые для вас времена, вы всегда имеете дело со скоропортящимися продуктами, а часы утомительны. Раньше я ходил с отцом на фермерский рынок в 2 часа ночи, что безумие, и просто постоянно, постоянно работаю.Мы никогда не брали семейный отпуск. Так что заниматься блоггингом было для меня естественным, потому что мне не нужен сон. [00:02:27] Я ушел из цветочного бизнеса, когда мне было чуть больше 20, и мы с женой открыли дошкольное учреждение, чтобы мы могли проводить с детьми первые пять лет. После того, как дочка пошла в детский сад, мне стало грустно. Она была моим лучшим другом, мой маленький лучший друг теперь учился в школе полный рабочий день. Итак, Синди, моя жена, сказала: «А почему бы тебе не попробовать написать сейчас?» Так я и сделал. Это было в сентябре, и к декабрю у меня был черновик на 600 страниц для романа, который был никуда не годен, но я знал, что, по крайней мере, смогу удержать задницу в кресле в течение нескольких месяцев и писать.Так что после этого был короткий путь к тому, чтобы начать блог, просто выйти и попытаться заявить о себе. Да, это было 7 лет назад. [00:03:24] Интервьюер: Вау. Да, я начал следить за вами, думаю, это было в 2012 году, так что я думаю, что вы уже писали беллетристику. [00:03:31] Шон: Да, я бы покончил с этим. У меня там было несколько этапов. «Папа-писатель» был первым, а затем я запустил сайт под названием «Цифровой писатель», и я довольно быстро его взорвал. Все началось с нуля, и через несколько месяцев в списке было 15 000 писателей.А потом мне все это надоело, я уничтожил список, удалил все и сказал: «Я больше никогда не буду вести блог». А потом я запустил подкаст. Подкаст был для меня очень естественным способом общения. Я люблю это. Я никогда не был так счастлив. Это то, что я делаю для документальной литературы, а затем я пишу художественную литературу почти все время.

Временные метки предложений

Как следует из названия, временные метки предложения появляются в начале каждого предложения. Хотя они могут больше отвлекать читателя, они обеспечивают более высокое разрешение, когда необходимо указать точное местоположение звука.Вот пример того, как выглядят временные метки предложения в готовой расшифровке:

Интервьюер: [00:00:17] Здравствуйте, блогеры. [00:00:18] Сегодня я разговариваю с Шоном Платтом. [00:00:21] История Шона — это современная американская история успеха. [00:00:25] Или, может быть, это следует назвать историей успеха в Интернете. [00:00:28] Его полная история доступна в его книге под названием «Папа-писатель», которую я прочитал, и она мне понравилась, потому что я очень к ней относился. [00:00:36] Итак, я хочу начать с этого. [00:00:39] Шон, вы действительно прошли долгий путь, и я знаю, что многие новые блоггеры найдут вашу историю увлекательной и вдохновляющей.[00:00:46] Итак, начнем с самого начала. [00:00:48] Расскажите нам, как вы начали работать в цветочном магазине вашего отца и как у вас появился интерес к писательству, который появился позже, чем у большинства людей. [00:00:57] Думаю, вам было около 20 лет, когда вы решили заняться писательской деятельностью, верно? Шон: [00:01:02] На самом деле 30 лет. [00:01:04] Мне не за 30, а сейчас за 30. [00:01:08] Моя жена купила мне MacBook на мое 30-летие и сказала: «Я думаю, тебе стоит начать писать.»[00:01:16] Она пыталась заставить меня писать очень-очень давно, практически с нашего первого свидания. [00:01:21] Она была учительницей, а я бросил школу, поэтому я подумал: «Конечно, ты думаешь, что я должен писать. [00:01:29] Я не знаю, где идут запятые ». [00:01:31] Она всегда отвергала это мнение и говорила: «Вы говорите ясно, и нет причин, по которым вы не можете выразить свою речь на странице. [00:01:39] Если вы можете, у вас все получится. [00:01:41] Тебе стоит попробовать ». [00:01:43] Но я этого не сделал.[00:01:42] Даже после того, как я купил MacBook, я пару лет ничего не делал с ним. [00:01:48] А потом я начал писать.

Метки времени динамика

Временные метки динамиков помещаются всякий раз, когда происходит замена динамиков. Они чаще используются для дачи показаний, интервью, панельных дискуссий и разговорного материала. Они позволяют легко ссылаться и находить конкретные вопросы или ответы. Вот пример отметок времени докладчика в готовой расшифровке стенограммы:

[00:00:17] Интервьюер: Здравствуйте, блогеры.Сегодня я разговариваю с Шоном Платтом. История Шона — это современная история успеха Америки. Или, может быть, это следует назвать историей успеха в Интернете. Его полная история доступна в его книге под названием «Папа-писатель», которую я прочитал, и она мне понравилась, потому что я очень к ней относился. Итак, я хочу начать с этого. Шон, вы действительно прошли долгий путь, и я знаю, что многие новые блоггеры найдут вашу историю увлекательной и вдохновляющей. Итак, начнем с самого начала. Расскажите нам, как вы начали работать в цветочном магазине вашего отца и как у вас развился интерес к писательству, который появился позже, чем у большинства людей.Думаю, вам было около 20, когда вы решили заняться писательством, верно? [00:01:02] Шон: На ​​самом деле 30-е годы. Не за 30, а сейчас за 30. Моя жена купила мне MacBook на мое 30-летие и сказала: «Думаю, тебе стоит начать писать». Она пыталась заставить меня писать очень-очень давно, практически с нашего первого свидания. Она была учительницей, а я бросил школу, поэтому подумал: «Конечно, ты думаешь, что я должен писать. Я не знаю, куда идут запятые ». Она всегда отвергала это мнение и говорила: «Вы говорите ясно, и нет причин, по которым вы не можете выразить свою артикуляцию на странице.Если вы можете, вы добьетесь успеха в этом. Ты должен попытаться.» Но я этого не сделал. Даже после того, как купил MacBook, я пару лет ничего не делал с ним. А потом я начал писать. Чтобы ответить на ваш вопрос о цветочном магазине, вот откуда я взял свою трудовую этику. У нас был семейный бизнес. Цветочный магазин — дело непростое. Это похоже на ресторанный бизнес, где праздники — самые тяжелые для вас времена, вы всегда имеете дело со скоропортящимися продуктами, а часы утомительны. Раньше я ходил с отцом на фермерский рынок в 2 часа ночи, что безумие, и просто постоянно, постоянно работаю.Мы никогда не брали семейный отпуск. Так что заниматься блоггингом было для меня естественным, потому что мне не нужен сон.

Я ушел из цветочного бизнеса, когда мне было чуть больше 20, и мы с женой открыли дошкольное учреждение, чтобы мы могли проводить с детьми первые пять лет. После того, как дочка пошла в детский сад, мне стало грустно. Она была моим лучшим другом, мой маленький лучший друг теперь учился в школе полный рабочий день. Итак, Синди, моя жена, сказала: «А почему бы тебе не попробовать написать сейчас?» Так я и сделал. Это было в сентябре, и к декабрю у меня был черновик на 600 страниц для романа, который был никуда не годен, но я знал, что, по крайней мере, смогу удержать задницу в кресле в течение нескольких месяцев и писать.Так что после этого был короткий путь к тому, чтобы начать блог, просто выйти и попытаться заявить о себе. Да, это было 7 лет назад.

[00:03:24] Интервьюер: Вау. Да, я начал следить за вами, думаю, это было в 2012 году, так что я думаю, что вы уже писали беллетристику. [00:03:31] Шон: Да, я бы покончил с этим. У меня там было несколько этапов. «Папа-писатель» был первым, а затем я запустил сайт под названием «Цифровой писатель», и я довольно быстро его взорвал.Все началось с нуля, и через несколько месяцев в списке было 15 000 писателей. А потом мне все это надоело, я уничтожил список, удалил все и сказал: «Я больше никогда не буду вести блог». А потом я запустил подкаст. Подкаст был для меня очень естественным способом общения. Я люблю это. Я никогда не был так счастлив. Это то, что я делаю для документальной литературы, а затем я пишу художественную литературу почти все время.

Стоимость

При использовании

Timestamps взимается дополнительная плата в размере 0,25 доллара США за аудиоминуту. По этой цене мы можем предоставлять периодические метки времени каждые 15 секунд, метки времени абзацев или метки времени предложений.Как правило, мы также можем предоставить метки времени выступающих по этой цене, но если разговор идет динамично, с большим количеством смен выступающих, нам может потребоваться дополнительная плата. Если вам нужны временные метки чаще, чем каждые 15 секунд, или у вас есть другие индивидуальные требования, свяжитесь с нами, и мы будем рады предоставить вам расценки.

Как заказать отметки времени

Чтобы заказать отметки времени, просто выберите ссылку «Запросить отметки времени» при размещении заказа. Появится диалоговое окно, позволяющее выбрать тип метки времени и частоту.Доступны только временные метки «Периодический» и «Абзац». Если вам нужны временные метки предложений или выступающих, выберите «Абзац», а затем используйте ссылку «Добавить инструкции транскрибера», чтобы указать точный тип необходимых вам временных меток.

Дополнительные вопросы?

Если у вас все еще есть особые требования к отметкам времени или на дополнительные вопросы, на которые мы здесь не ответили, свяжитесь с нами, и мы сделаем все возможное, чтобы помочь.

Распознавание речи с отметками времени | Дмитрия Николаева (Димид) | Октябрь 2021 г.

Распознавание автономной и свободной речи с использованием Python и vosk API

Распознавание речи с отметками времени.Изображение автора

В этой статье я расскажу вам, как реализовать распознавание речи в автономном режиме с отметками времени с помощью Python. Код в приведенных ниже примерах позволит вам распознать аудиофайл и получить уровень достоверности, время начала и окончания для каждого слова , для более чем 15 языков, офлайн, и бесплатно.

Я буду использовать vosk API. См. Статью ниже, чтобы узнать, как настроить библиотеку vosk. В этой статье вы также можете найти код для автономного распознавания речи без временных меток.

Для начала установите библиотеку и загрузите модель.

Важно — звук должен быть в формате wav mono . Если ваш аудиофайл закодирован в другом формате, преобразуйте его в wav-моно с помощью некоторых бесплатных онлайн-инструментов, подобных этому.

Модели Vosk выводят результат в формате JSON. Конечным результатом распознавания речи является переменная results , которая представляет собой список словарей JSON. Каждый элемент этого списка имеет следующую структуру:

Первый элемент, результат — это снова список словарей JSON.Эта переменная действительно представляет предложение и содержит четыре переменные для каждого слова в предложении : уровень достоверности, время начала и окончания и распознанное слово.

Второй элемент, текст объединяет все распознанные слова, которые программа определила как предложение. Его можно использовать для простого распознавания речи, как в статье выше.

Для удобства я создал простой класс Word , который представляет слово в этом формате. В дополнение к методу __init__ , который используется для создания экземпляра класса, у него есть только один другой метод для печати объекта.Мы воспользуемся им позже.

Как только мы получим переменную results , нам просто нужно перебрать список, который она содержит, чтобы получить нужную нам информацию.

Программа выводит следующее:

Результат выполнения программы. Изображение автора

Я использовал тот же аудиофайл, что и в предыдущей статье. Здесь я прочитал фрагмент текста из статьи о распознавании речи в Википедии. В частности, здесь распознается фраза: «Некоторые системы распознавания речи требуют обучения (также называемого« зачислением »), где…».

В приведенном выше примере кода я сохранил простую схему. Для надежного защитного программирования я бы посоветовал добавить проверки на наличие файла и модели восклицательного знака, формата файла и т. Д. Полная программа с более подробными комментариями доступна в этом репозитории GitLab.

стенограмм | Инициатива веб-доступности (WAI)

в обеспечении доступности аудио- и видеоматериалов

Резюме

Базовые расшифровки — это текстовая версия речевой и неречевой аудиоинформации, необходимой для понимания содержания.Описательные стенограммы также включают текстовое описание визуальной информации, необходимой для понимания содержания. Описательные стенограммы необходимы для предоставления видеоконтента глухим и слепым людям.

Эта страница поможет вам понять и создать стенограммы.

Содержание страницы

Введение

Базовые расшифровки — это текстовая версия речевой и неречевой аудиоинформации, необходимой для понимания содержания.

Кто: Основные расшифровки стенограммы используются глухими, слабослышащими, испытывающими трудности с обработкой слуховой информации и другими.

Описательные стенограммы для видео также включают визуальную информацию, необходимую для понимания содержания.

Кто: Описательные стенограммы необходимы для предоставления аудио- и видеоконтента глухим и слепым людям. Они также используются людьми, которые обрабатывают текстовую информацию лучше, чем аудио- и визуальную / графическую информацию.

В идеале вы предоставляете описательную стенограмму, и тогда вам не потребуется отдельная основная стенограмма.

Интерактивные стенограммы выделяют текстовые фразы по мере их произнесения. Пользователи могут выделить текст в расшифровке стенограммы и перейти к этому месту на видео. Это особенность медиаплеера. Он использует файл с субтитрами.

Нужна ли стенограмма для моих СМИ?

Краткий ответ: Да, описательные стенограммы необходимы для удовлетворения широкого круга потребностей пользователей .

В некоторых случаях стенограммы не требуются для соответствия стандартам WCAG. (На странице «Планирование» этого ресурса представлен стандарт WCAG.)

Только аудио (например, подкаст):
  • Для предварительно записанных:
    • Выписки из стенограммы требуются на уровне WCAG A.
  • Жить:
    • Стенограммы находятся на уровне WCAG AAA. Обычно это должен быть живой текстовый поток. Если звук следует за сценарием, вы можете предоставить текстовый сценарий.
Только видео (без аудиоконтента):
  • Для предварительно записанных:
    • Описательная стенограмма или аудиоописание требуется на уровне WCAG A.
  • Жить:
    • Необходимо описание визуальной информации. Обычно это живой текстовый поток, а не стенограмма. Это не требуется в WCAG.
Видео с аудиоконтентом:
  • Для предварительно записанных:
    • Стенограммы находятся на уровне WCAG AAA. (Подписи А.)
  • Жить:
    • Прямой поток, отдельный от медиаплеера, необходим для людей, которые не могут получить доступ к субтитрам.Это не требуется в WCAG. (Подписи AA.)

Выдержки из WCAG с добавленным курсором, дополнениями в [скобках] и ссылками на дополнительную информацию в разделе «Общие сведения о WCAG»:

  • A 1.2.1 Только аудио и только видео (предварительно записанные): Для предварительно записанных только аудио и предварительно записанных только видео носителей верно следующее …
    • Предварительно записанное только аудио: предоставляется альтернатива для временных носителей [расшифровка], которая представляет эквивалентную информацию для предварительно записанного только аудио контента.
    • Только предварительно записанное видео: предоставляется либо альтернатива для временных носителей [описательная стенограмма] , либо аудиодорожка [описания], которая представляет эквивалентную информацию для предварительно записанного только видео контента.
  • AAA 1.2.8 Альтернативный носитель (предварительно записанный): Альтернатива для временного носителя [транскрипция] предоставляется для всех предварительно записанных синхронизированных носителей и для всех предварительно записанных носителей только для видео.
  • AAA 1.2.9 Только аудио (прямая трансляция): предоставляется альтернатива для временных мультимедийных данных [текст или стенограмма живого потока], которая представляет эквивалентную информацию для живого аудиоконтента.

Предоставьте описательную стенограмму для ваших видео

Описательные стенограммы необходимы слепоглухим и другим людям. (Дополнительное обоснование находится на странице «Планирование»: Описательные стенограммы.) А описательные стенограммы легко и недорого сделать , используя подписи и аудиоописание, которые у вас уже должны соответствовать уровню AA, как описано на этой странице.

Процесс предоставления стенограммы в основном:

  1. Получите текстовую версию аудио, называемую «расшифровкой».
  2. Отформатируйте стенограмму.
  3. Разместите стенограмму в Интернете и упростите пользователям поиск стенограммы в аудио- или видеофайле.

Если начать с подписей

Для видео часто преобразование звука в текст выполняется для создания субтитров, как описано на странице субтитров. Затем файл с субтитрами используется для создания стенограммы.

Создавать стенограммы из файлов с субтитрами легко с помощью базовых навыков и инструментов в Интернете.

Если начать с расшифровки

Расшифровка аудиофайла занимает довольно много времени у людей, у которых нет программного обеспечения и навыков для этого. Многие организации предпочитают переводить на аутсорсинг. Руководство по самостоятельному выполнению (DIY) находится на другой странице этого ресурса: «Транскрибирование звука в текст».

После того, как у вас есть расшифровка, ее легко создать с помощью базовых веб-навыков и инструментов.

Создание стенограмм

Если у вас уже есть подписи, вы можете использовать этот файл для создания стенограммы. Большинство инструментов для редактирования субтитров предоставляют возможность экспортировать текстовую расшифровку. В противном случае вам нужно будет удалить отметки времени или отредактировать их, как показано ниже.

Если у вас нет субтитров, вам потребуется транскрипция аудиоинформации. Об этом рассказывается на другой странице этого ресурса: «Транскрибирование звука в текст».

Субтитры обычно пишутся для просмотра вместе с визуальным видео.Стенограммы должны включать важную визуальную информацию для тех, кто не смотрит видео. Когда вы используете субтитры для создания стенограммы, обычно вам нужно будет добавить визуальную информацию в стенограмму , такую ​​как текст, который находится в видео и идентификация говорящего.

Формат файла стенограммы

Большинство расшифровок стенограмм в Интернете представлены в формате HTML. Для стенограмм нет установленного дизайна. В приведенном ниже руководстве описаны различные варианты и примеры.

Стенограмма подкаста может представлять собой простой текстовый абзац с указанием выступающих.

Пример стенограммы интервью подкаста с двумя спикерами (отрывок)

Раджвиндер Каур: Добро пожаловать на подкаст.

Шон Генри: Спасибо за возможность поделиться информацией о доступности.

Раджвиндер: Не могли бы вы рассказать нам немного о своей роли в W3C?

Shawn: Я работаю в рамках инициативы Web Accessibility Initiative, W-A-I, произносится как «путь».

Описательная стенограмма может быть в таблице, чтобы читатели могли легко прочитать только аудиоинформацию в столбце, если захотят.Ниже приведен описательный пример расшифровки стенограммы.

Делаем стенограммы более полезными

Имейте в виду, что основная цель стенограммы — предоставить информацию людям, которые не могут получить ее из аудио и / или видео. Это поможет вам узнать, что включить и как это оформить. Добавьте информацию, чтобы сделать расшифровку более полезной. Например, добавьте заголовки, ссылки, сводку и, возможно, отметки времени, как описано ниже. Следующее является необязательным, а не требованиями.

  • Поместите информацию в логические абзацы, списки и разделы .Если вы начинаете с файла с субтитрами, вы, вероятно, объедините несколько строк в абзацы. Например, в приведенных ниже примерах отрывков 6 строк заголовков сгруппированы в 2 абзаца текста (в ячейках таблицы).

  • Добавить навигацию и пояснения:
  • Укажите выступающих в зависимости от типа контента. Например:
    • При наличии нескольких динамиков вы можете использовать выступы, чтобы упростить переход к конкретному динамику.
    • Если вы хотите сосредоточиться на ответах интервьюируемого, а не на интервьюере, вы можете выделить имя респондента жирным шрифтом, чтобы оно выделялось более четко.
  • Включайте отметки времени только при необходимости. Во многих случаях включение временных меток было бы ненужным беспорядком. Если вы все же включаете их, они обычно не должны быть такими детализированными, как подписи, и не должны включать время окончания.

  • Если начать с титров для видео: Видео может содержать текстовую информацию, которая не была включена в титры, например, заголовок видео или имя и титул выступающих.Если у вас также есть описание визуальной информации, оно уже должно быть там. В противном случае вам нужно будет просмотреть видео и посмотреть, есть ли текст, визуально не повторяющийся в субтитрах, и добавить его в расшифровку стенограммы.

Куда класть стенограммы

Сделайте так, чтобы пользователям было легко узнать о наличии стенограммы и перейти к ней. Например, поставить саму стенограмму или ссылку на стенограмму прямо под видео.

Для средств массовой информации на вашем веб-сайте, как правило, лучше включать расшифровку стенограммы на той же странице.Вот пример описательной записи внизу той же страницы, что и видео.

Если ваши медиа размещены в другом месте, у вас может быть расшифровка стенограммы на отдельной веб-странице. Вот пример расшифровки подкаста на отдельной странице.

Пример описательной записи из файлов с субтитрами

Ниже приведен пример файлов с субтитрами, используемых для создания описательной транскрипции.

Пример файла с субтитрами аудиоинформации (отрывок)
  00:00:08.120 -> 00:00: 10.240
Видео - это не только картинки,

00: 00: 10.241 -> 00: 00: 12.040
это еще и звук.

00: 00: 12.160 -> 00: 00: 16.280
Без звука вам пришлось бы догадываться, о чем этот фильм.

00: 00: 23.140 -> 00: 00: 24.730
Обидно, не правда ли?

00: 00: 24.731 -> 00: 00: 26.880
Не зная, что происходит.

00: 00: 29.620 -> 00: 00: 32.840
Это ситуация для всех, кто не слышит.
  
Пример файла с субтитрами звукового описания визуальной информации (отрывок)
  00:00:04.000 -> 00: 00: 07.980
 Мужчина, сидящий за столом, начинает смотреть видео на своем компьютере.

00: 00: 17.260 -> 00: 00: 20.780
 Видео на его компьютере показывает человека, говорящего в камеру.

00: 00: 20.780 -> 00: 00: 23.140
 Воспроизведение без звука.

00: 00: 26.880 -> 00: 00: 29.620
 У человека, смотрящего видео, есть слуховой аппарат.
  
Пример описательной записи из файлов с субтитрами выше (отрывок)
Аудио Визуальный
Видео — это не только изображения, но и звук.Без звука вам пришлось бы догадываться, о чем этот фильм. Мужчина, сидящий за столом, начинает смотреть видео на своем компьютере.
[нет звука] Видео на его компьютере показывает человека, говорящего в камеру. Он играет без звука.
Не правда ли? Не зная, что происходит. Это ситуация для всех, кто не слышит. У мужчины, смотрящего видео, есть слуховой аппарат.

Обратите внимание, что отдельные строки в файлах заголовков сгруппированы вместе в ячейках таблицы.

Помогите улучшить эту страницу

Поделитесь своими идеями, предложениями или комментариями по электронной почте в общедоступный список [email protected] или через GitHub.

Back to Top

Трамп и язык восстания

Трамп и язык восстания

Photo / Getty Images

Сторонник президента США Дональда Трампа носит противогаз и держит его бюст у здания Капитолия 6 января.

Прежде чем многотысячная толпа двинулась к Капитолию и ворвалась в здание, они более часа слушали речь президента Дональда Трампа у Белого дома.

Это стало кульминацией общения Трампа и его самых фанатичных сторонников после президентских выборов 6 ноября.

Что они говорили? Почему эти слова важны? Джанет Макинтош, профессор лингвистической антропологии и соредактор книги «Язык в эпоху Трампа: скандалы и чрезвычайные ситуации», обсудила эти вопросы с BrandeisNow.

Как сторонники Трампа говорили о выборах в последние недели и как это повлияло на беспорядки у Капитолия и другие события по всей стране?

После результатов выборов 2020 года самые крайние сторонники Трампа были убеждены, что демократы украли выборы и планируют насилие, чтобы восстановить его в должности еще на четыре года. Многие с нетерпением ждали того, что они называют «Штормом», — грандиозной апокалиптической битвы между силами Трампа и злыми либеральными элементами в «Глубинном государстве».«Эта динамика была очевидна в социальных сетях для любого из нас, кому было любопытно, и группы наблюдателей сообщили об этой динамике в ФБР.

Наблюдая за аккаунтами в социальных сетях так называемых «патриотов», можно было увидеть, что многие были очарованы «Q», таинственным предполагаемым правительственным инсайдером с высоким уровнем допуска, который разжигает дикие теории заговора «QAnon». За последние пару лет сообщения Q-drop, размещенные на досках объявлений и распространенные в социальных сетях, стали более загадочными и дразнящими, даже несмотря на то, что Q постоянно спрашивает: «Вы верите в совпадения?» Патриоты часто чувствуют, что Q, а также Трамп и Майкл Флинн, его бывший советник по национальной безопасности с энтузиазмом Q-энтузиазмом, подтверждают, что они должны мобилизоваться силой.

Какие примеры того, как последователи QAnon и «патриоты» искали эти сигналы?

последователя QAnon внимательно следят за загадочными замечаниями Q и случайными строками символов. Они занимались своего рода народной нумерологией, ища соответствия между сообщениями Q и отметками времени Трампа в Твиттере. Они пытались расшифровать первые буквы каждого слова Трампа относительно Q-drop. Они пытались предугадать, как Трамп и Майкл Флинн могут закодировать грядущее насилие.Сам Флинн неоднократно аплодировал «цифровой армии» Трампа за то, что она никогда не сдавалась.

Некоторые из последователей Трампа в своих выступлениях являются поклонниками военного косплея; в конце концов, многие из них — ветераны, энтузиасты оружия и члены ополченцев, выступающих за превосходство белой расы. Когда Стив Бэннон недавно произнес: «Бум! Бум! » Чтобы подчеркнуть свою точку зрения на ток-шоу ультраправых, энтузиасты повторяли эту фразу снова и снова, смакуя удовлетворительную перспективу выстрелов или взрывов.

Они заявили о насилии до января.6 с фразами типа «Брось молот» и «Боевые станции». Один частый твитер любил публиковать «знак сбора» для своих последователей в виде единственной точки. Это послужило своеобразной перекличкой. Последователи, набравшие в ответ единственную точку, сигнализировали, что они все еще готовы к работе в цифровой армии. Его аккаунт в Твиттере, как и у многих крайне правых, с тех пор закрыт.

Когда этот язык стал очевидным?

Общие закономерности, которые я описываю, нарастали в течение нескольких лет, но болтовня в социальных сетях среди этих экстремистов приобрела особенно мрачный, апокалиптический характер после ноябрьских выборов.»Успокойся. Приходит буря ». «Обращать внимание.» «Пристегнитесь.» «Вам понравится, как закончится этот фильм». «Ничто не может остановить то, что должно произойти. Ничего такого.»

Сторонники страстно надеялись, что Трамп сделает большой шаг, объявив военное положение, чтобы остановить избирательный процесс и провести повторное голосование. Когда каждое предсказание оракулов не сбывалось, они заверяли друг друга, что Трамп все еще «на 5 шагов впереди» или «играет в шахматы 6D», призывая друг друга «доверять плану».

В обмене сообщениями QAnon много подразумеваемой секретности.Почему это важно?

Реестр загадочных, но знающих разговоров между сторонниками Трампа и поклонниками Q помог спровоцировать восстание. Скрытность производит впечатление силы, вселяет уверенность в своем деле. Шифрование предполагает, что зловещие силы, о которых говорит Q, — «Глубинное государство» и другие искажения порочной элиты — могут быть уловлены только в фрагментарной форме простым смертным, потому что полная правда о либеральном зле и блестящие планы Трампа по спасению нации, было бы слишком большим, чтобы с ним справиться.Уверенные заявления вроде «Ничто не может остановить то, что надвигается», вселяют браваду, но они гибки в ответ на разочарование, поскольку не говорят точно, что и когда произойдет. Но многие оракулы Трампа были довольны тем, что 6 января пророчества исполнились. Когда журналисты назвали их «штурмом» Капитолия, это подтвердило, что «Буря» — во всяком случае, ее начало — наступила.

Вы ранее объяснили некоторые расистские собачьи свистки Трампа .«Использовал ли он — или какие-либо лояльные к Трампу политики — собачьи свистки, чтобы подстрекать бунтовщиков? Это что-то новое или он все время говорил?

Итак, «собачий свисток» — это слово или фраза, которые имеют тонкое или особенное значение — например, ссылаются на предвзятое предубеждение — для определенной аудитории. На протяжении многих лет расистские собачьи свистки Трампа сыграли свою роль в обеспечении базы сторонников превосходства белых, которые оказались в силе 6 января.

После ноябрьских выборов Трамп нашел новые собачьи свистки.Фраза «Остановить воровство», например, имеет особый резонанс для его последователей, потому что в течение многих лет Трамп разжигал идею о том, что расовые меньшинства «воруют» у «порядочных» (белых) американцев; что иммигранты хлынут, чтобы грабить нацию; что афроамериканцы получают рабочие места и другие привилегии благодаря «обратному расизму» и так далее.

Он убедил свою базу, что они были «украдены» в течение долгого времени, подогревая то, что социолог Майкл Киммел называет чувством «ущемленного права».«Теперь у Трампа были выборы с высокими ставками, к которым он должен был приложить эту жалобу, и не случайно, что голоса, которые он подвергает сомнению, непропорциональны голосам избирателей из меньшинства. «Остановить воровство» имеет особую силу, потому что это вытекает из более широкого повествования о том, что неименованные меньшинства «воруют» то, что якобы по праву является базой Трампа.

19 декабря Трамп опубликовал несколько твитов в поддержку мероприятия 6 января, в том числе: «Большой протест в округе Колумбия 6 января. Будьте там, будут безумные!» — дескриптор, подразумевающий нормы, будет нарушен или правила нарушены.Некоторые сторонники Трампа, очевидно, восприняли его как призыв к их помощи, скорее как военизированные формирования. 1 января, например, один из сторонников написал в Твиттере, что «Голгофа [sic] приближается, господин президент!» Трамп назвал это «большой честью!»

Другие республиканцы более открыто поощряли насилие. После того, как 2 января другой суд отклонил апелляцию Трампа на выборах, член палаты представителей Луи Гомерт появился на Newsmax и сказал: «Вы должны выйти на улицу и быть … жестокими».

Подстрекал ли Трамп свою толпу к насилию 1 января?6?

6 января Трамп произнес 70-минутную речь перед толпой, собравшейся на Эллипсе возле Белого дома. Он подробно рассказывал о деталях предполагаемого кражи на выборах, которые звучали хаотично и вводили критиков в заблуждение.

Тем не менее, для его последователей его способность приводить статистические данные, какими бы ложными они ни были, не только вызвала его мнимую деловую экспертизу, но и предоставила больше доказательств в пользу украденных выборов. Трамп также сделал множество заявлений, которые можно было бы воспринять как призыв к восстанию: «Если вы не будете сражаться как ад, у вас больше не будет страны»; «Когда вы ловите кого-то на мошенничестве, вам разрешают действовать по совершенно другим правилам». «Вы никогда не вернете нашу страну слабостью.”

Слово «наш» подразумевает, что Америка попала не в те руки: демократы, меньшинства и городские элиты. Когда его сторонники скандировали «Сражайтесь за Трампа», он ответил одобрительным «Спасибо».

Трамп мимоходом предложил провести дневную акцию протеста ненасильственно, сказав: «Я знаю, что все присутствующие скоро пойдут маршем к зданию Капитолия, чтобы мирно и патриотично сделать так, чтобы ваши голоса были услышаны».

Заявление, которое позже цитировал его адвокат Руди Джулиани, предлагало ему правдоподобное юридическое отрицание, которое он хотел бы отклонить от обвинения в том, что он подстрекал к бунту.Возможно, в будущем он также будет утверждать, что использовал такие слова, как «борьба», метафорически. Джулиани придется сделать аналогичный ход в отношении своего собственного заявления о том, что толпа должна участвовать в «испытании за боем».

Независимо от того, что Трамп будет утверждать, он имел в виду, журналисты слышали, как бунтовщики говорили такие вещи, как «Это то, чего хочет Трамп». В теории речевого акта мы говорим о «перлокутивном эффекте» высказываний — их практических последствиях. Перлокутивным эффектом слов Трампа стало жестокое восстание.

В видеообращении Трампа во время восстания он солгал о том, что выборы «украдены»; он сказал людям, вторгшимся в Капитолий: «Мы любим вас; вы особенный», а также попросил их «идти домой с миром». Что он здесь делает?

Это классический Трамп, и то и другое. История, скорее всего, покажет, что советники Трампа умоляли его сделать жест по устранению ущерба, поэтому он сказал бунтовщикам разойтись по домам. Тем не менее, он одновременно удвоил усилия по делу «Остановить кражу», напомнив своей базе, что его жестоко ограбили.И его заявление: «Мы любим тебя; ты особенный »- реестр родителей, разговаривающих с любимым ребенком — был бы забавным, если бы не был таким трагичным.

Трамп никогда не сказал бы подобное демонстрантам BLM или протестующим, возражающим против слушаний в Кавано. Если он вызван на ковер для этой профессии любви, я не удивлюсь, если он заявит, что героически пытался успокоить разгневанную толпу, чтобы спасти жизни. Трамп овладел навыком правдоподобного отрицания.

Подробнее:

Как Трамп использует кодированный язык для общения со своей базой

Руководство по стилю транскрипции — служба поддержки OneSpace

Это основной ресурс для всех транскрипционистов и редакторов Transcribe.com. Несоблюдение правил, изложенных в этом документе, может привести к отклонению или пересмотру работы. Если у вас есть вопрос, на который нет ответа в этом документе, обратитесь к администратору по адресу [email protected].

Содержание ➤Требования к стилю
  • Общие правила
    • Звуковые события , прерывающие диалог
    • Отображение неопределенности
    • Метки времени
    • Наклейки для динамиков
  • Базовая транскрипция
    • Звуковые события , не прерывающие диалог
    • Слова-заполнители и утверждения (тьфу, ммм, да и т. Д.)
    • Союзы, начинающие приговор
    • Начало ложного предложения
    • Правила и исключения в отношении специальной пунктуации
  • Дословная транскрипция
    • Постоянные звуковые события , которые не прерывают диалог
    • Слова-заполнители и утверждения
    • Союзы, начинающие приговор
    • Начало ложного предложения
    • Особые правила и исключения в отношении пунктуации
      • Основная пунктуация (точки, заглавные буквы и т. Д.)
      • Заикание и повторение
      • Пауза в динамике
      • Внезапная смена спикера и последующие фрагменты приговора
      • Динамик отключается
➤Транскрипция и форматирование документа
➤Обычные ошибки

Требования к стилю

Требования к стилю варьируются от базовой до дословной транскрипции. Обратитесь к одному из двух разделов ниже в зависимости от того, над какой задачей вы работаете.

Общие правила

Следующие правила применяются как к основной, так и к дословной транскрипции.
➤Звуковые события, прерывающие диалог
При возникновении фонового шума заключите в скобки краткое описание звука. Это может быть тишина или особый тон. Постарайтесь быть максимально информативным, используя 1-3 слова. Например:
  • Фоновый шум — Если есть фоновый шум, не являющийся речью, укажите это примечанием.
    • [смех], [аплодисменты], [звонок телефона] и [музыка] — допустимые теги, указывающие, что происходит в среде говорящего.
  • Тишина — В случае сотрясения или длительного молчания оставьте записку [молчание].
  • Индикаторы тона — Если говорящий злится или использует шутливый тон, включите [сердитый] или [шутливый] примечание перед словом / фразой.
Если выступающий должен остановиться из-за звукового события, включите заключенную в скобки ноту в отдельный абзац. Затем перейдите к выступающему в новом абзаце.

Примеры:

Верно
Пациент: Боль в этой области…
[вздох]
Пациент: … ниже колена.
Доктор: Насколько сильно?
Пациент: Я бы поставил около шести.

Неправильно
Пациент: Боль в этой области [удушье] ниже колена.
Доктор: Насколько сильно?
Пациент: Я бы поставил около шести.

➤Отображающая неопределенность
Укажите, когда вы не уверены в произнесенном слове или фразе, поместив скобки «[]» вокруг одного из следующих индикаторов перед каждым рассматриваемым словом / фразой вместе с меткой времени:

[перекрестные помехи] [00:00] — Используйте эту ноту, когда два динамика разговаривают друг с другом.Постарайтесь получить от каждого выступающего как можно больше.

  • Например, если пациент говорит, а доктор прерывает его вопросом, на который дан ответ, выполните следующие действия:

    Пациент: Боль в этой области [перекрестная помеха] [00:05] ниже колена.
    Доктор: Насколько сильно?
    Пациент: Я бы поставил около шести.

    Врач вмешался, прежде чем пациент закончил, но мы не хотим разбивать предложение на два абзаца.Таким образом, предложение пациента завершается, а затем вопрос врача вставляется в новый абзац.


[неразборчиво] [00:00] — Используйте это, когда не можете угадать, что было сказано.
  • Очень важно, чтобы вы использовали это вместо того, чтобы пропускать слова, не сообщая нам об этом.
  • Кроме того, не забудьте отметить время (или временной диапазон) неслышимого языка.
[иностранный ] [00:00] — Используйте это примечание, когда говорят на другом языке, кроме английского.

[фонетический] [00:00] — Используйте это примечание, если вы не уверены в написании слова, названия или имени, но можете разобрать звуки. После использования этой заметки вы будете произносить слово по буквам фонетически, насколько сможете.

  • Используйте эту заметку вместо [неразборчиво], если вы можете разобрать части слова, но не целиком.
  • Используйте это примечание для незнакомых слов, которые вы не знаете, как писать, например научных или медицинских терминов.
➤Штампы
Каждая транскрипция, требующая меток времени, должна включать метки времени не реже одного раза в 30 секунд, а также при каждой смене динамика и при возникновении звуковых событий, прерывающих диалог (т. Е.фоновый шум, тишина и т. д.).

Поместите отметки времени в скобки — [00:30]. Отметка времени должна быть помещена после имени говорящего и до отображения транскрибируемого языка. Если выступающий только один, временные метки должны вставляться в стенограмму каждые 30 секунд.

Верно
Дэйв: [00:30] Как дела?
Франк: [00:40] Хорошо. Как дела?
Дэйв: [01:05] Отлично!

Неправильно
Дэйв: Как дела? [00:30]
Франк: Хорошо.Как дела?
[01:00]
Дэйв: Отлично!

Всегда используйте только минуты и секунды при вставке метки времени. Тридцать секунд представлены как [00:30], а один час и 10 минут представлены как [70:00].

➤Наклейки для динамиков
Ярлыки динамиков всегда должны начинаться с двоеточия, включать выступ и выделяться жирным шрифтом. Цель состоит в том, чтобы выделить имена всех выступающих, чтобы их транскрипция была более удобной для читателя.

Правильно
Дэйв: Это была хорошая встреча.
Стив: Да! Я согласен! Когда мы должны встретиться в следующий раз?
Дэйв: Давай встретимся во вторник на обед.

Неправильно
Дэйв. Это была хорошая встреча.
Стив: Да! Я согласен! Когда мы должны встретиться в следующий раз?
Дэйв — Давай встретимся во вторник на обед.

Используйте метку динамика при смене динамиков или при длительной паузе.

Используйте только имена, титулы и пол в качестве ярлыков динамиков. Используйте ярлыки в следующем порядке:

  1. Имя
    1. Используйте полное имя (если доступно) в первой ссылке.
    2. Используйте имя говорящего в оставшейся части транскрипции.
    3. Если название докладчика известно, включите его в каждую метку. Используйте с фамилией (доктор Мэтьюз).
  2. Заголовок
    1. Используйте, если заголовок известен, а имя докладчика — нет.
    2. Укажите пол, чтобы добавить больше описания говорящему.
    3. Врач, менеджер, пациентка, профессор
  3. Пол (только женщина или мужчина)
    1. Используйте пол говорящего, если его имя и титул недоступны.
    2. Мужчина, Женщина
Если имеется более одного неопределенного говорящего одного пола, титула или роли, используйте числа для их разделения. «Мужчина 1» «Мужчина 2»

Сделайте каждую этикетку как можно более описательной. Например, «Женский рецензент» намного полезнее, чем «Рецензент».

Если разговаривает большая группа, то относитесь к ней как к целому, например «Аудитория». Кроме того, если одинокий мужчина из аудитории говорит, называйте его «членом аудитории», а не «мужчиной».»

Основные правила транскрипции

Основные записи должны быть грамматически правильными. Обратитесь к Руководству по стилю OneSpace для получения всех требований, касающихся пунктуации, грамматики, орфографии и синтаксиса.

Существует также ряд дополнительных правил стиля, которым вы должны следовать, перечисленных ниже. Проверяйте этот документ почаще, так как эти списки могут увеличиваться.

➤Постоянные звуковые события, не прерывающие диалог
Когда происходит звуковое событие, которое не прерывает диалог (набор звуков, включение AC), отметьте его в транскрипции один раз в момент, когда он произошел.Например:

Правильно
[все время печатается]
Сьюзи: Давай сегодня на ужин закажем буррито.
Рэнди: Это сработает.

➤Заключительные слова и утверждения
Удалите из готовой транскрипции такие слова-вставки, как «тьфу», «гм», «да» и т. Д. Например:

Правильно
Рэнди: Это сработает.
Неправильно
Рэнди: Да, это сработает.

➤Соединения, начинающиеся с предложения
Удалите союзы (И, но и т. Д.), с которых начинается предложение говорящего. Например:

Правильно
Flo: Вот так я купил таракана.
Неправильно
Flo: И вот так я купил таракана.

➤Ложное предложение начинается
Удалите фальстарт (ненужное повторение или мгновенный пересмотр слов) в предложении говорящего. Например:

Правильно

Flo: Мне хотелось бы думать, что я купил бы его снова, если бы мог все это повторить.
Неправильно
Flo: Я бы хотел подумать, мне бы хотелось думать, что я купил бы его снова, если бы мог все это повторить.
➤Специальные правила пунктуации и исключения
Проверяйте этот раздел почаще, так как список исключений из правил пунктуации Базового руководства по стилю и специальных дополнительных правил может со временем расти.
Двоеточие и точка с запятой

Как правило, двоеточие и точку с запятой следует использовать в транскрипции редко, если вообще когда-либо. По возможности придерживайтесь самых простых форм пунктуации.

Дословная транскрипция

Поскольку необходимо улавливать невербальные и вербальные нюансы в дословной транскрипции, требования к стилю несколько сложнее, чем требования к базовой транскрипции.

Фальстарт, вставка, повторяющиеся фразы и сленг должны быть включены в расшифровку стенограммы. Если говорящий четко говорит «cuz», тогда пишите «cuz», а не «причина».

Пунктуация должна быть точной, но не вносите никаких грамматических изменений в расшифровку стенограммы.

➤Звуковые события, не прерывающие диалог
В дословной транскрипции указывайте каждый раз, когда происходит ненавязчивое звуковое событие (шумы при печати), даже если оно не прерывает диалог.Например:

Правильно

[печатает звуки]
Johnnie: В тот день я знал, что стану клоуном.
[печатает звук]
Barbera: Это потрясающе.
[звуки при печати]
➤Заполнительные слова и утверждения
Сохраните в транскрипции вводные слова, такие как «тьфу», «гм», «да» и так далее. Например:

Правильно
Рэнди: Да, это сработает.

➤Соединения, начинающиеся с предложения
Сохраняйте союзы, с которых начинается предложение.Например:

Правильно
Джонсон: И он просто улетел.

➤Ложное предложение начинается
Записывайте ложное предложение, начинающееся дословно. Например:

Правильно
Джонсон: И я думаю, я бы хотел стейк сегодня вечером.

➤Специальные правила пунктуации и исключения
Вам нужно будет использовать специальные знаки препинания и применять более общие знаки препинания уникальными способами, чтобы уловить некоторые нюансы дословной речи.В большинстве случаев обращайтесь к этому списку вместо Руководства по стилю OneSpace, за одним исключением, перечисленным ниже.
Обычная пунктуация (точки, заглавные буквы и т. Д.)
На самом базовом уровне вам необходимо использовать соответствующую пунктуацию, даже в дословной транскрипции. Например:
  • Точка завершает предложение или фрагмент предложения или фразу, если человек не отрезан. Подробнее об этом читайте в разделе «Резкие смены громкоговорителей».
  • Первая буква в каждом новом предложении или в новом фрагменте пишется с заглавной буквы.
  • Запятые применяются там, где они обычно должны быть в условиях базовой транскрипции, если только что-то в речи не требует исключения или включения.
Заикание и повторение
Обозначьте заикание в середине слова или ненужное повторение слова с помощью дефиса. Например:

Правильно
Джоуи: Итак, я-я ясновидящий, и я буду смотреть то, что я называю экраном телевизора, который остается в моей голове на протяжении всего чтения.

Паузы в динамике
Чтобы указать паузу в середине предложения, используйте длинное тире (-) с пробелом до и после. Например:

Правильно
Кристина: Подождите секунду — вы это слышали?

Резкая смена спикера и последующие фрагменты предложения
Как и в случае с базовой транскрипцией, используйте длинное тире, чтобы указать на внезапную смену говорящего (как это произошло бы, если бы он был прерван) или чтобы выделить фрагмент предложения из следующего полного предложения.Например:

Правильно
Тим: Мне это нравится. Хорошо, позволь мне еще раз объяснить тебе, эм, ты знаешь, как я … просто получи мою информацию, а потом мы сразу перейдем к ней, хорошо?

Отставляющий динамик
Если говорящий затихает на середине мысли, используйте многоточие (…), чтобы указать, что говорящий оставил мысль незаконченной. Это отличается от резкого переключения говорящего, потому что говорящий не заканчивает мысль и не меняет мысли.Например:

Правильно
Stumpkin: О, это красиво. И узнать о Медичи было просто здорово. Это было просто…

Транскрипция и форматирование документов

Каждая транскрипция и документ, содержащий транскрипцию, должны быть отформатированы определенным образом. Никакие отклонения от предоставленного нами формата не допускаются. Выполните следующие шаги, чтобы убедиться, что вы соответствуете всем требованиям.
  1. Загрузите этот шаблон и расшифруйте данную запись в шаблоне документа.Воспользуйтесь приведенными ниже советами при расшифровке записи, чтобы упростить форматирование документа после завершения расшифровки.
    • Вставьте одну «табуляцию» между именем говорящего и устным диалогом во время расшифровки записи.
    • Вставляйте разрыв строки между каждым абзацем при расшифровке записи.
    • Полужирным шрифтом выделите каждую метку динамика при расшифровке записи.
Неправильно

Неправильно

Неправильно

Правильно

2.Указанные идентификатор файла и имя файла должны использоваться в качестве заголовка в документе.
    • Под идентификатором файла вы должны ввести имя файла.
    • Это будет предоставляться вам при отображении каждой задачи на Рабочей Станции.
    • Идентификатор файла и имя файла должны быть выделены жирным шрифтом и подчеркнуты.
    • Сохраните файл, используя идентификатор файла.
Правильно
Идентификатор файла: 100-123456-1
Имя файла: steph_TEDTalk.mp4

Неправильно
100-123456-1
Имя файла: steph_TEDTalk.mp4

3. После полной расшифровки документа выделите весь текст, кроме идентификатора файла и имени файла вверху страницы 1.

4. Щелкните выделенный текст правой кнопкой мыши и выберите «Абзац».

    • В разделе «Отступ» выберите следующие параметры:
      i. Слева: 0 ”
      ii. Справа: 0 ”
      iii. Специально: подвесной
      iv. По: 1,25 ”(Это значение зависит от длины самого длинного имени выступающего.Выберите число, которое отводит диалог
      от длины самого длинного имени говорящего)
    • В разделе «Интервал» выберите следующие параметры:
      i. Раньше: 0 pt
      ii. После: 0 pt
      iii. Межстрочный интервал: одинарный
Правильно

4. Выберите «ОК».

5. В верхней части ленты панели инструментов выберите «Макет страницы». В разделе «Поля» выберите «Нормальные поля».

6. Выделите весь текст и выберите следующие параметры шрифта на вкладке «Главная» на ленте панели инструментов:

    • Шрифт: Verdana
    • Размер шрифта: 10
7.Правильно отформатированный файл будет выглядеть так:

Общие ошибки

Проверяйте этот постоянно растущий список во время работы. Мы определили эти ошибки как наиболее существенные причины отклонения работы.

запятые

Два независимых предложения, соединенных союзом, требуют запятой перед союзом.

Пример: «Я пошел в магазин, чтобы купить яблоко, и мои друзья посмеялись надо мной».

Независимые и зависимые предложения, соединенные союзом, не требуют запятой перед союзом.

Пример: «Я пошел в магазин и купил яблоко».

Используйте запятую в конце вводной фразы.

Пример: «Когда у него кончились яблоки, он заплакал».

Двоеточие и точка с запятой

Двоеточие используются для обозначения списка или фразы, часто для выделения.

Пример: «Ему было нужно только одно: яблоко».

Точка с запятой используется для соединения двух независимых предложений, которые логически принадлежат друг другу.

Пример: «У него был плохой день; яблок не было.»

Начальные предложения с союзами

Не делай этого.

Пример: «Но я хочу».

Извините, это неверно.

Дефисы и составные модификаторы

Когда составной модификатор (прилагательное из двух слов) предшествует существительному, которое оно модифицирует, используйте дефис для всех слов в модификаторе, кроме случаев, когда одно слово — «очень» или наречие, оканчивающееся на «ly».

Пример: «зеленовато-желтое яблоко».
Пример: «свежеочищенное яблоко».

Первичные источники | Библиотека Северо-Восточного университета

Первичные источники — это источники из первых рук, созданные во время определенного события или исследуемого периода.Это могут быть артефакты, наблюдения или отчеты о событиях или экспериментах. Они включают книги, журнальные или газетные статьи, аудиовизуальные материалы, официальные документы, рекламные проспекты и брошюры, статистические данные, лабораторные книги и архивные материалы. Они также включают артефакты, такие как картины, монеты, марки и промышленные товары.

Вторичные источники — это интерпретация или анализ информации из первичных источников. Вторичные источники включают учебники, энциклопедии, а также любые из вторых рук, рассказывающие о событии.

Примеры первичных источников:

  • Аудиозаписи речи или устной истории
  • Автобиографии, дневники или письма
  • Определенные правительственные документы, такие как слушания Конгресса или отчеты агентств
  • Интервью
  • Журнальные статьи, в которых рассказывается о наблюдениях из первых рук
  • Газетные отчеты о событиях
  • Фотографии или движущиеся изображения события
  • Записи организации, часто хранящиеся в архивах

Примеры вторичных источников:

  • Биографии
  • Книги, представляющие из первых рук наблюдения, анализ событий или экспериментальные исследования
  • Большинство журнальных статей, если они не являются непосредственными наблюдениями за событиями или экспериментальными исследованиями
  • Передовые статьи газеты
  • Справочные материалы, такие как энциклопедии и справочники

В некоторых случаях, в зависимости от того, как это интерпретируется, первичный источник может также быть вторичным источником.Например, «Записки федералиста» можно считать второстепенным источником по Древнему Риму, даже если они являются первоисточником по истории американской конституции. Обзор фильма 1950-х годов может быть второстепенным источником информации о фильме, но основным источником для изучения истории критики 1950-х годов.

Как найти первичные источники:

Пример расшифровки (с шаблонами Microsoft Word и PDF)

Этот пост может содержать партнерские ссылки.См. Мое раскрытие для получения дополнительной информации.

Этот ресурс включает пример стенограммы интервью, отформатированный несколькими способами:

  • Чистый дословный стиль
  • Истинный дословный стиль
  • Временные метки через равные промежутки времени
  • Временные метки через интервалы между выступающими или абзацами

Я сделал эти .docx и PDF-примеры стенограмм для студентов университетов, преподавателей, некоммерческих организаций, журналистов, кинематографистов и транскрипционистов.

Подсказка: если вы еще не используете его, вы можете установить бесплатное программное обеспечение для расшифровки, например Express Scribe , которое поможет вам гораздо быстрее вручную расшифровывать интервью.Программное обеспечение позволяет управлять воспроизведением звука с помощью горячих клавиш, поэтому вам не нужно запускать и останавливать звук с помощью мыши.

И если вы хотите двигаться ДЕЙСТВИТЕЛЬНО быстро, я также рекомендую приобрести ножную педаль для транскрипции (я использую педаль Infinity ). Вместе эти два инструмента сэкономят вам много часов времени на расшифровку.

Если вы профессиональный транскрипционист, ищущий работу, обязательно ознакомьтесь с другими моими сообщениями в блоге, чтобы найти множество потенциальных клиентов для работы на дому, или просмотрите онлайн-транскрипцию и корректуру на FlexJobs здесь (примечание: вы можете в настоящее время получите скидку 30% при использовании промокода (сэкономьте 30 при оформлении заказа).FlexJobs — мой самый рекомендуемый ресурс для высокооплачиваемой удаленной работы от ведущих работодателей, таких как Apple, Salesforce и Capital One.

Хорошо, давайте перейдем к примерам стенограмм!

Образец формата транскрипции интервью для Microsoft Word

Загрузите этот шаблон формата транскрипции для Microsoft Word для использования в интервью и проектах качественных исследований:

Шаблон транскрипции интервью — Word (.docx)

Чистая дословная и истинная дословная расшифровка примеры

Существует два основных стиля транскрипции, используемых в интервью и качественных исследованиях:

  1. Чистая дословная (также называемая интеллектуальной дословной или недословной).
  2. True verbatim (также называется строго дословно или просто «дословно»).

Чистая стенограмма — это слегка отредактированная версия исходного аудио. Обычно удаляются следующие элементы:

  • Заикание
  • Заполнение речи, включая «ммм», «ммм» и т.д. дословная стенограмма, с другой стороны, пытается уловить каждое высказывание говорящего.К ним относятся заикание, бессмысленная вспомогательная речь и фальстарт. Дословный стиль может также включать неречевые и фоновые звуки, такие как кашель, чихание или закрытие двери.

    Хотя каждый стиль транскрипции полезен при определенных обстоятельствах, чаще всего используется чистый дословный перевод, поскольку расшифровка стенограммы дешевле и ее легче читать.

    Тем не менее, точная дословность может быть желательной для определенных проектов качественных и рыночных исследований и юридических расследований, когда необходимо изучать не только то, что было сказано, но и то, как что-то было сказано.

    Ниже я привел примеры интервью, записанные как дословно, так и чисто дословно.

    Пример стенограммы в истинном дословном стиле

    Вот пример стенограммы интервью, который демонстрирует настоящий дословный стиль:

    Скачать PDF-версию здесь:
    Пример стенограммы интервью — True Verbatim (PDF)

    Пример стенограммы в чистом дословном стиле

    И вот тот же разговор сверху, записанный в чистом дословном виде:

    Загрузите PDF-версию здесь:
    Пример стенограммы интервью — Чистый дословный (PDF)

    Мы внесли следующие изменения ко второй (чистый дословно) стенограмме:

    • Мы удалили заикание, неполные слова и короткие неполные предложения.
    • Мы удалили бессмысленные слова вроде «так» в начале предложения и «нравится», когда они используются в качестве вспомогательной речи. (Однако мы оставили слово «нравится», где его удаление сделало бы значение буквальным, хотя оно и не предназначалось — то есть, когда Брэд ссылается на своих «лайков, двух» друзей из Facebook.)
    • Мы предпочел уйти в смехе, так как это помогает уловить общий тон интервью и подшучивание, происходящее между выступающими. Мы также оставили бессмысленные восклицания вроде «Уф… фу», потому что это помогает установить контекст для того, что следует далее.Однако мы удалили другие неречевые звуки, такие как кашель и прочистка горла, которые не вносят ничего полезного в контент.
    • В этом конкретном примере мы решили удалить повторяющиеся случаи слова «на самом деле», произнесенного Брэдом, интервьюируемым. Обычно мы оставляем более длинные слова, но в этом случае мы чувствовали, что от содержания интервью отвлекала идиосинкразия говорящего.

    Чистый дословный стиль не является точной наукой, и иногда дословный и недословный стили в стенограмме могут совпадать.В целом, внесенные здесь изменения делают интервью более чистым, менее отвлекающим и более ценным — не умаляя ничего значимого из оригинала.

    Пример расшифровки стенограммы с отметками времени через равные интервалы

    Некоторые проекты требуют, чтобы отметки времени помещались через равные интервалы в расшифровку стенограммы, чтобы на аудио можно было легко ссылаться позже.

    Ниже приведен пример стенограммы интервью с отметками времени:

    Загрузите версию в формате PDF здесь:
    Пример стенограммы интервью — временные метки через регулярные интервалы (PDF)

    Пример стенограммы с отметками времени с интервалами между выступающими

    Другой способ установить временную метку для документа — разместить разметку временного кода с интервалом говорящего или абзаца, , как в следующем примере стенограммы интервью:

    Загрузите PDF-версию здесь:
    Пример стенограммы интервью — временные метки на интервью с докладчиком (PDF)

    Советы по форматированию стенограммы

    Есть несколько элементов форматирования, общих для большинства стенограмм.К ним относятся метки динамиков, временные метки, теги неслышимого и перекрестных помех, а также разметка для внешних звуков. Давайте посмотрим, как обращаться с каждым из них:

    Этикетки динамиков. Выступающие обычно идентифицируются по имени, полному имени, должности или должности. Их также можно идентифицировать по общим дескрипторам, таким как «Мужской» или «Женский», когда другая информация недоступна.

    В приведенных выше примерах имена выступающих были смещены от остальной части стенограммы для лучшей читаемости.Чтобы использовать это форматирование в ваших собственных стенограммах, загрузите шаблон .docx в верхней части этой статьи.

    Отметки времени. Метки времени, например [01:27] , могут быть размещены через равные промежутки времени, например, каждые 15 или 30 секунд, или они могут быть размещены в начале или в конце каждого абзаца или говорящего. Примеры каждого стиля показаны выше.

    Неслышимые теги. Если слова или фразы нечеткие, отметьте их временным кодом; например, [неразборчиво 00:27] .Вы также можете включить предположения (фонетические или другие) относительно того, что было сказано, например, [двор 00:27] .

    Теги перекрестных помех. Когда два или более говорящих говорят одновременно и невозможно услышать, что они говорят, используйте тег перекрестных помех, например [перекрестные помехи 01:27] .

    Звуки. Неречевые и фоновые звуки указываются в скобках; например, [смеется] или [хлопает дверью] . Отметка времени не требуется.

    Наконец, примечание о последовательности и стиле: лучше всего следовать руководству по стилю, чтобы обеспечить согласованность между такими элементами, как цифры, даты, названия работ и т. Д. Мы обычно следуем стилю AP. Другие распространенные методы стиля включают APA, MLA и Чикагское руководство по стилю.

    Надеюсь, эти образцы стенограмм интервью вам пригодятся. Пока вы здесь, вам также может быть интересно ознакомиться с этим подробным руководством по расшифровке интервью , которое включает в себя множество дополнительных советов, которые помогут вам сэкономить время на расшифровку.

    Не забудьте связаться с нами, если вы хотите передать транскрипцию на аутсорсинг — все расшифровки делаю я или другой транскрипционист из Северной Америки, и в настоящее время мы предлагаем бесплатную пробную версию соответствующим некоммерческим и академическим учреждениям. Мы также предоставляем профессиональные услуги набора документов.

    Если вы думаете о том, чтобы начать карьеру в области транскрипции, ознакомьтесь с моим полным руководством по , как стать транскрипционистом . Я также недавно опубликовал этот список из 75+ вакансий по транскрипции для начинающих и профессионалов.

    Если у вас есть какие-либо вопросы об использовании приведенных выше примеров стенограммы, оставьте комментарий, и я сделаю все возможное, чтобы помочь!

    .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *